background image

175-0469A-ML-600, Druk 04/2015

„Sanplast” Spó

ł

ka Akcyjna, Wymys

ł

owice 1, 88-320 Strzelno 

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600 

poczta@sanplast.pl, 

www.sanplast.pl

používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných tepelných 
zdroj

ů

Pozor: 

Výrobce si vyhrazuje právo zavád

ě

t zm

ě

ny v rozsahu 

technické charakteristiky a barev uvedených sou

č

ástí.

RO 

Montaj:

 Pentru a asigura parametri optimi, produc

ă

torul 

v

ă

 recomand

ă

  s

ă

 comanda

ţ

i montarea unui instalator 

cali

fi

 cat  corespunz

ă

tor. Pe pagina www.

sanplast.

pl pute

ţ

i g

ă

si lista 

actual

ă

 cu punctele de service recomandate. Trebuie s

ă

 ave

ţ

i în vedere 

faptul c

ă

 

fi

 ecare tip de perete necesit

ă

 alte tipuri de materiale de 

fi

 xare. 

Produc

ă

torul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - 

dibluri pentru pere

ţ

i din materiale masive cum ar 

fi

  beton, c

ă

r

ă

mid

ă

silicate etc. Dac

ă

 pere

ţ

ii sunt efectua

ţ

i din alte materiale (de ex. pere

ţ

înt

ă

ri

ţ

i de gips-carton) trebuie s

ă

 cump

ă

ra

ţ

i diblurile respective. Înainte 

de montarea sticlelor trebuie s

ă

 se veri

fi

 ce dac

ă

 acestea nu sunt avariate 

(nu sunt zgâriate, cr

ă

pate, 

ş

.a.m.d.). - în cazul în care se observ

ă

 defecte 

ale sticlei, acestea nu trebuie montate, niciodat

ă

 nu amplasa

ţ

i sticlele pe 

col

ţ

uri sau pe o suprafa

ţă

 dur

ă

 (de exemplu glazur

ă

) – trebuie s

ă

 folosi

ţ

suporturi moi (ca de exemplu carton, z

ă

pad

ă

 arti

fi

 cial

ă

 

ş

.a.m.d.), marginile 

sticlelor trebuie s

ă

 

fi

 e în mod special protejate împotriva loviturilor fa

ţă

 de 

o suprafa

ţă

 dur

ă

, în cazul în care apar defecte în timpul exploat

ă

rii cabinei, 

sticla trebuie schimbat

ă

 cu una nou

ă

. Datorit

ă

 limitelor tehnice, la montajul 

cabinei pe c

ă

di

ţ

a mineral

ă

 sau f

ă

r

ă

 c

ă

di

ţă

 pot ap

ă

rea unele mici scurgeri 

de ap

ă

Sticl

ă

 înt

ă

rit

ă

:

 Sticla înt

ă

rit

ă

 din cabinele de du

ş

 "Sanplast" SA 

este sticl

ă

 sigur

ă

 pentru uz. Datorit

ă

 procesului de c

ă

lire aceasta are 

rezisten

ţă

 mecanic

ă

 sporit

ă

. În cazul în care se sparge apar cioburi mici 

care nu au margini ascu

ţ

ite. Siguran

ţ

a sticlei înt

ă

rite, adic

ă

 realizarea 

acesteia în conformitate cu cerin

ţ

ele stabilite în directiva de construc

ţ

ii 

CPD 89/106/CEE precum 

ş

i în standardul armonizat este con

fi

 rmat

ă

 

de Declara

ţ

ia de Conformitate CE emis

ă

 de c

ă

tre produc

ă

torul sticlei. 

Baza pentru emiterea declara

ţ

iei de conformitate CE sunt Testele Ini

ţ

iale 

de Tip (ITT) care con

fi

 rm

ă

 propriet

ăţ

ile tehnice 

ş

i de uz ale produsului. 

EXPLOATARE:

 Dup

ă

 

fi

 ecare du

ş

 cl

ă

ti

ţ

i interiorul cabinei cu ap

ă

 curent

ă

 

curat

ă

. Restul de ap

ă

 r

ă

mas

ă

 pe sticl

ă

 trebuie îndep

ă

rtat

ă

 cu o spatul

ă

 

special

ă

 sau s

ă

 

ş

terge

ţ

i cu o pânz

ă

 moale. Cur

ăţ

a

ţ

i periodic toat

ă

 cabina 

cu o pânz

ă

 moale (nu folosi

ţ

i perii care con

ţ

in piese abrazive 

ş

i care taie). 

Pentru cur

ăţ

atul periodic folosi

ţ

i doar agen

ţ

i chimici de cur

ăţ

are delica

ţ

destina

ţ

i pentru cur

ăţ

atul de cabine de du

ş

 (sticla din cabine poate 

fi

  

cur

ăţ

at

ă

 cu agen

ţ

i de cur

ăţ

are pentru geamuri). Pentru a îndep

ă

rta 

depunerile de calcar pute

ţ

i folosi o solu

ţ

ie de ap

ă

 cu o

ţ

et. 

Aten

ţ

ie 

pentru cabinele cu sistemul Glass protect:

 Nerespectarea acestor 

recomand

ă

ri duce la pierderea garan

ţ

iei prin modi

fi

 carea  suprafe

ţ

ei de 

sticl

ă

 Glass protect. Dup

ă

 ce sp

ă

la

ţ

ş

ş

terge

ţ

i pân

ă

 ce se usuc

ă

 piesele 

care ghideaz

ă

  u

ş

ş

i anume: pro

fi

 lul, rola, glisorul trebuie acoperite cu 

un strat de vaselin

ă

 cosmetic

ă

 sau tehnic

ă

. Evita

ţ

i sarcinile mecanice 

adi

ţ

ionale care nu sunt legate de exploatarea corect

ă

 a cabinei. A nu 

se monta cabina în apropierea surselor de c

ă

ldur

ă

 puternic

ă

Aten

ţ

ie:

 

Produc

ă

torul î

ş

i rezerv

ă

 dreptul de a introduce schimb

ă

ri în domeniul 

caracteristicilor tehnice 

ş

i a coloristicii elementelor descrise.

HU 

Szerelés:

 Az optimális paraméterek meg

ő

rzése érdekében 

a gyártó azt ajánlja, hogy a szerelést megfelel

ő

en képzett 

szakember végezze. Az ajánlott szervizpontok aktuális listáját a www.
sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a különböz

ő

 faltípusokhoz 

különböz

ő

 szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez standard 

szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült 
anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas gipszkartonból 
készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelel

ő

 anyákat. 

Az üvegek szerelése el

ő

tt ellen

ő

rizni kell, hogy azok nem sérültek-e - 

(nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés 
állapítható meg, azok nem szerelhet

ő

k be, az üvegeket soha nem szabad 

a sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) lehelyezni 
– puha alátétet kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek 
széleit különösen védeni kell kemény felülethez való hozzáüt

ő

dés ellen, 

amennyiben a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése, 
azt le kell cserélni egy új üvegre. M

ű

szaki okok miatt a m

ű

márvány 

zuhanytálcára vagy zuhanytálca nélkül felszerelt kabinokból kiszivároghat 

egy kevés víz. 

Edzett üveg:

 A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos 

edzett üveggel készülnek. Az edzésnek köszönhet

ő

en az üveg 

ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az 
üvegcserepek széle nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis az CPD 
89/106/EGK építési irányelvnek és a harmonizált normának megfelel

ő

 

gyártását az üveg gyártója által kiállított EK megfelel

ő

ségi nyilatkozat 

garantálja. Az EK megfelel

ő

ségi nyilatkozatokat az ITT típusú els

ő

dleges 

kutatások alapján állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék m

ű

szaki és 

használati tulajdonságai megfelelnek az el

ő

írt normáknak. 

HASZNÁLAT:

 

Minden fürdés után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel. Az 
üveglapokon visszamaradó vizet ablaklehúzóval vagy puha kend

ő

vel 

távolítsa el. Id

ő

r

ő

l id

ő

re az egész kabint tisztítsa meg puha kend

ő

vel (ne 

használjon érdes felület

ű

 vagy súroló hatású kend

ő

t). Az alkalmankénti 

tisztításhoz kizárólag kímél

ő

 zuhanykabin-tisztító szert használjon (a 

kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk

ő

lerakódásokat ecetes 

vízzel távolítsa el. 

Glass protect rendszer

ű

 kabinok felhasználói 

fi

 gyelmébe:

 A fenti el

ő

írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület 

jótállásának elvesztésével jár. Mosás és szárazra törlés után az ajtóvezet

ő

 

elemeket - a pro

fi

 lt, görg

ő

t és a sínt - vékonyan kenje be kozmetikai vagy 

m

ű

szaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszer

ű

 használatától eltér

ő

 

mechanikus terhelést. Ne szerelje a kabint er

ő

s h

ő

források közelébe. 

Figyelem:

 A gyártó fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek 

m

ű

szaki jellemz

ő

inek és színválasztékának módosításához.

SK 

Montáž:

 Kvôli zabezpe

č

eniu optimálnych parametrov, 

výrobca odporú

č

a, aby montáž vykonal príslušne 

kvali

fi

 kovaný inštalatér. Aktuálny zoznam odporú

č

aných servisov nájdete 

na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že rôzne druhy stien, 
vyžadujú rôzne upev

ň

ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré 

k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky vhodné pre pevné steny 
z materiálov ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené z iných 
materiálov (napr. konštruk

č

né sadrokartónové steny), vhodné rozperky 

si musíte zadováži

ť

 zvláš

ť

. Pred montážou je potrebné skontrolova

ť

č

tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí 
poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch 
ani nekla

ď

te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používa

ť

 

mäkké podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú

ľ

 je potrebné 

zvláš

ť

 chráni

ť

 pred úderom o tvrdý povrch. V prípade poškodenia tabule 

po

č

as používania kúta sa tabu

ľ

a musí vymeni

ť

 za novú. Vzh

ľ

adom na 

isté technické obmedzenia, pri montáži kabíny na minerálnej sprchovej 
vani

č

ke alebo bez nej, môžu sa objavi

ť

 drobné unikanie vody. 

Tvrdené 

sklo:

 Tvrdené sklo, ktoré sa používa v sprchovacích kabínach 

fi

 rmy 

„Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpe

č

né – na používanie. V

ď

aka 

procesu kalenia má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú odolnos

ť

. Ak sa 

rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpe

č

nos

ť

 

tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp

ĺň

ajú požiadavky, ktoré na 

tento výrobok kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky 
harmonizovanej normy, 

č

o potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré 

vystavil výrobca tohto skla. 

POUŽÍVANIE:

 Po každom sprchovaní je 

potrebné opláchnu

ť

 vnútro kabíny 

č

istou vodou. Kvapky vody, ktoré na 

skle zostali, treba odstráni

ť

 pomocou špeciálnej gumovej strierky, alebo 

vysuši

ť

 pomocou mäkkej handri

č

ky. Pravidelne 

č

isti

ť

 celú kabínu mäkkou 

handri

č

kou (nepoužíva

ť

 handry, ktoré obsahujú drsné 

č

iasto

č

ky, ktoré 

môžu spôsobi

ť

 ryhy). Na pravidelné 

č

istenie používa

ť

 iba a výhradne 

jemné chemické 

č

istiace prostriedky ur

č

ené na 

č

istenie sprchovacích 

kabín (sklá kabíny sa môžu 

č

isti

ť

 prostriedkami na umývanie okien). 

Vápenné usadeniny sa môžu odstra

ň

ova

ť

 pomocou roztoku vody a octu. 

Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:

 V prípade, že 

vyššie uvedené pokyny a odporú

č

ania nebudú dodržané, automaticky sa 

stratí záruka na úpravy povrchu skla Glass protect. Po umytí a vysušení 
kabíny, na kovania dverí, tzn.: pro

fi

 l, kolieska, jazdce nanies

ť

 tenkú 

vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny. Vyhýbajte sa dodato

č

ným 

mechanickým zá

ť

ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním kabíny. 

Kabína sa nesmie montova

ť

 v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla. 

Pozor:

 

Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej 
charakteristiky a farebného prevedenia popísaných dielov.

Summary of Contents for ALTUS II D2/ALT II Series

Page 1: ...r enclosure installation guide Notice de montage de la cabine Инструкция по установке кабины Návod k montáži kabiny Instrucţiuni de montaj pentru cabină Zuhanykabin szerelési útmutatója Návod na montáž kabíny PL DE GB FR RU CZ RO HU SK ALTUS II KND2 ALT II D2 ALT II ...

Page 2: ... 810 1300 1400 1390 KND2 ALTII 90x140 150 1480 1500 880 900 770 790 595 1472 752 872 810 1400 1500 1490 KND2 ALTII 90x150 160 1580 1600 880 900 770 790 695 1572 752 872 810 1500 1600 1590 KND2 ALTII 90x160 170 1680 1700 880 900 870 890 695 1672 852 872 810 1600 1700 1690 KND2 ALTII 90x170 180 1780 1800 880 900 870 890 795 1772 852 872 810 1700 1800 1790 KND2 ALTII 90x180 190 1880 1900 880 900 970 ...

Page 3: ...690 595 652 872 846 1300 1400 1390 D2 ALTII 140 150 1480 1500 770 790 595 752 872 846 1400 1500 1490 D2 ALTII 150 160 1580 1600 770 790 695 752 872 846 1500 1600 1590 D2 ALTII 160 170 1680 1700 870 890 695 852 872 846 1600 1700 1690 D2 ALTII 170 180 1780 1800 870 890 795 852 872 846 1700 1800 1790 D2 ALTII 180 190 1880 1900 970 990 795 952 872 846 1800 1900 1890 D2 ALTII 190 200 1980 2000 970 990 ...

Page 4: ...ed roztržením sáčků zkontrolujte kompletnost jejich obsahu v souladu s tabulkou Nahlášení nedostatků po roztržení fóliových sáčků nepodléhá reklamaci RO Atenţie Înainte de a rupe pungile trebuie să verificaţi integralitatea conţinutului acestora în conformitate cu tabelul Reclamarea lipsurilor după ruperea ambalajelor din folie nu mai poate fi depusă HU Figyelem Mielőtt széttépné a zacskókat a táb...

Page 5: ...5 m i n 6 S I L I C O N E S I L I C O N E x2 6 8 SILICONE A A B C D G H I J K N M O A B D E F H I J M N O Opcja optional optional en option опция volitelný opțiune választható voliteľný ...

Page 6: ...6 D2 ALT II KND2 ALT II C1 ĺ tab s 2 3 4 6 7 9 1 C1 C1 8 3 2 8 5 1 27 3 B ...

Page 7: ...7 B1 ĺ tab s 2 3 B1 1 2 3 8 5 4 6 7 9 8 1 3 29 B1 C ...

Page 8: ...8 D2 ALT II KND2 ALT II 1 6 2 3 4 SILICONE B2 C1 2mm B2 C1 2mm 5 B2 B2 C1 ĺ tab s 2 3 20 6 35 35 26 13A 13A 13 13A 13B 4 12 12 C1 2mm 3 D ...

Page 9: ...9 T ĺ tab s 2 3 x4 1 2 3 6 T 2 5 T 15 42 E ...

Page 10: ...10 D2 ALT II KND2 ALT II 2024 31 T ĺ tab s 2 3 2024 2 3 1 8 T 15mm T 15mm 1 41 32 3 T 15 F ...

Page 11: ...11 C2 1 2 4 5 3 3 C2 C2 B1 2mm C2 ĺ tab s 2 3 SILICONE B1 2mm B1 2mm 12 4 11 12 11 20 6 35 28 35 G ...

Page 12: ...12 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 3 4 KND2 28 29 40 H ...

Page 13: ...ungsbreite möglich GB Additional ability to change the width of the shower enclosure FR Possibilité supplémentaire de modifier la largeur de la cabine de douche RU Существует дополнительная возможность изменить ширину кабины CZ Další možnost změnit šířku koutu RO Capacitatea suplimentară a modifica lățimea cabinei de duș HU További változás képessége a szélessége a zuhanykabint SK Ďalšia možnosť z...

Page 14: ...14 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 2 22 8 36 18 17 24 23 25 19 22 36 8 18 17 23 24 70 12 2 21 5 6 J ...

Page 15: ...15 10 10 34 15 34 33 36 22 9 18 K ...

Page 16: ...16 D2 ALT II KND2 ALT II 1 2 x2 43 43 5 3 4 41 14 22 36 7 18 16 31 L ...

Page 17: ...17 1 3 1 2 2 x2 4 31 16 18 7 36 22 13A 13B M ...

Page 18: ...18 D2 ALT II KND2 ALT II 1 L 3 S I L I C O N E SILICO NE SILICO NE S IL IC O N E L L 20mm 4 4 2 L 1 1 KND2 D2 1 37 44 44 37 37 44 38 39 38 44 44 44 39 N ...

Page 19: ...19 S I L I C O N E m i n 6 SILICONE SILICONE 1 3 2 S IL IC O N E SILICONE 1 KND2 KND2 D2 D2 SILICONE S I L I C O N E 2 cm 2 cm 44 30 O ...

Page 20: ...70 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 S0902 S0904 S0903 S0900 S0901 110 120 C1906 C1907 120 130 C1908 130 140 C1909 140 150 C1910 150 160 C1911 160 170 C1912 170 180 C1913 180 190 C1914 190 200 130 140 140 150 190 200 110 120 120 130 170 180 180 190 150 160 160 170 130 140 140 150 190 200 110 120 120 130 170 180 180 190 150 160 160 170 C...

Page 21: ...1891 C1270 C1905 C1892 S0907 x100 C1338 C1915 C1903 C1421 C1893 C1275 C1339 C1340 C1895 C1901 S0895 S0896 S0899 S0898 S0897 S0906 x90 S0905 x80 C1904 C1916 C1894 C1425 C1896 C1897 C1898 C1899 C1900 C1902 C1337 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 170 170 180 180 190 190 200 110 120 120 130 130 140 140 150 150 160 160 17...

Page 22: ...icht zerstreut es in kleine Teile mit unscharfen Kanten Die ESG Glassicherheit d h die Fertigung gem der Bauanweisung CPD 89 106 EWG und in Einklang mit der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten WE Konformitätserklärung bestätigt Die Grundlage zur Ausstellung der WE Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung ITT die die technischen und Gebrauchseigenschaften der Produkte bestätigt ...

Page 23: ...пласт и пр кромки панелей следует особенно оберегать от ударов о твердые поверхности В случае повреждения панели в ходе эксплуатации кабины панель следует заменить целой Из за технических ограничений при установке кабины на поддоне из минерального литья или без поддона допускается небольшая утечка воды Закалённое стекло Закалённое стекло в душевых кабинах Sanplast SA является безопасным в употребл...

Page 24: ...kemény felülethez való hozzáütődés ellen amennyiben a kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése azt le kell cserélni egy új üvegre Műszaki okok miatt a műmárvány zuhanytálcára vagy zuhanytálca nélkül felszerelt kabinokból kiszivároghat egy kevés víz Edzett üveg A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek Az edzésnek köszönhetően az üveg ellenállóbb a mechanikus sér...

Reviews: