background image

12

PL

DE

MONTA :

Szk o hartowane:

EKSPLOATACJA:

Uwaga dla kabin z systemem Glass protect:

Uwaga:

MONTAGE:

Ż

ł

Z uwagi na zachowanie optymalnych parametrów,

producent zaleca zleci monta odpowiednio wykwalifikowanemu
instalatorowi. Aktualny wykaz polecanych punktów serwisowych
znajduje si

na stronie www.sanplast.pl. Nale y pami ta ,

e

ró ne rodzaje cian wymagaj

ró nych materia ów mocuj cych.

Producent wyposa y niniejszy wyrób w standardowe elementy do
monta u –ko ki rozporowe przeznaczone do

cian z litych

materia ów typu beton, ceg a, silikaty itp. Je li ciany wykonane s
z innych materia ów (np. wzmacniane ciany gipsowo-kartonowe)
odpowiednie ko ki nale y zakupi

we w asnym zakresie. Przed

monta em szyb nale y sprawdzi , czy nie s one uszkodzone (nie
maj

p kni

, zadrapa , etc.) – w przypadku stwierdzenia

uszkodze szyb nie nale y ich montowa , szyb nigdy nie nale y
opiera

na naro nikach ani k a

na twardym pod o u (np.

glazurze) – nale y stosowa

mi kkie podk adki (np. karton,

styropian, etc.), kraw dzie szyb nale y szczególnie chroni przed
uderzeniem o tward

powierzchni , w przypadku powstania

uszkodzenia szyby podczas eksploatacji kabiny nale y j
wymieni

na now .

Szk o hartowane w

kabinach natryskowych „Sanplast" SA jest szk em bezpiecznym w
u ytkowaniu. Dzi ki procesowi hartowania posiada ono
zwi kszon wytrzyma o

mechaniczn . W przypadku st uczenia

rozsypuje si

na drobne kawa ki o nieostrych kraw dziach.

Bezpiecze stwo szk a hartowanego, czyli jego wykonanie zgodnie
z wymaganiami okre lonymi w dyrektywie budowlanej CPD
89/106/EWG oraz w normie zharmonizowanej potwierdzone jest
Deklaracj

Zgodno ci WE wystawion

przez producenta szk a.

Podstaw do wystawienia deklaracji zgodno ci WE s wykonane
Wst pne Badania Typu (ITT) potwierdzaj ce wymagane
w a ciwo ci techniczne i u ytkowe wyrobu.

Po

ka dej k pieli sp uka

wn trze kabiny czyst

bie

c

wod .

Pozosta e na szybach resztki wody usun

za pomoc specjalnej

gumowej

ci gaczki lub wytrze

do sucha za pomoc

mi kkiej

ciereczki. Okresowo czy ci ca

kabin

przy pomocy mi kkiej

ciereczki (nie stosowa

cierek, które zawieraj

w swojej

strukturze elementy szorstkie i tr ce). Do okresowego czyszczenia
stosowa

tylko i wy cznie

agodne

rodki chemiczne

przeznaczone do czyszczenia kabin prysznicowych (szyby w
kabinie mo na czy ci

rodkami do mycia okien). W celu usuni cia

osadów wapiennych mo na stosowa

roztwór wody z octem.

Niestosowanie si

do powy szych zalece jest równoznaczne z utrat gwarancji na
modyfikacj powierzchni szk a Glass protect. Unika dodatkowych
obci

e

mechanicznych niezwi zanych z prawid ow

eksploatacj kabiny. Nie montowa kabiny w pobli u silnych róde
ciep a.

Producent zastrzega sobie prawo do

wprowadzania zmian w zakresie charakterystyki technicznej oraz
kolorystyki opisywanych elementów.

Zur Beibehaltung der optimalen Parameter, wird es

von dem Produzenten empfohlen, die Montage von einem
Fachmann durchführen zu lassen. Die aktuelle Übersicht der
empfohlenen Servicepunkte finden Sie auf der Internetseite:

ć

ż

ę

ż

ę ć ż

ż

ś

ą

ż

ł

ą

ż ł

ż

ł

ś

ł

ł

ś ś

ą

ł

ś

ł

ż

ć

ł

ż

ż

ć

ą

ą

ę

ęć

ń

ń

ż

ć

ż

ć

ż

ł ść

ł ż

ż

ć

ę

ł

ę

ż

ć

ą

ę

ż

ą

ć

ą

ł

ł

ż

ę

ę

ą

ł ść

ą

ł

ę

ł

ę

ń

ł

ś

ą

ś

ą

ł

ą

ś

ą

ę

ą

ł ś

ś

ż

ż

ą

ł

ć

ę

ą

żą ą

ą

ł

ąć

ą

ś ą

ć

ą

ę

ś

ś ć

łą

ę

ę

ś

ć ś

ą

ą

ć

łą

ł

ś

ż

ś ć ś

ę

ż

ć

ę

ż

ń

ą

ę

ł

ć

ąż ń

ą

ł

ą

ą

ć

ż

ź

ł

ł

www.sanplast.pl. Es sollte berücksichtigt werden, dass
v e r s c h i e d e n e

W a n d t y p e n ,

u n t e r s c h i e d l i c h e s

Befestigungsmaterial erfodern. Dieses Produkt wurde von dem
Produzenten mit Standard-Montagematerial ausgestattet -
Spreizdübel für Wände aus Vollmaterial wie z.B. Beton, Ziegel,
Silikaten usw..Falls die Wände aus anderen Materialien gemacht
wurden (z.B. Rigipsplatten) müssen andere Dübel bauseits
gekauft werden). Vor der Scheibenmontage soll man prüfen, ob
die Scheiben nicht beschädigt sind (Risse, Kratzer etc.)- bei der
Festellung der Beschädigung soll man die Scheiben nicht
montieren. Die Scheiben soll man nicht auf die Eckkanten stellen
oder auf den harten Boden legen (z.B.: Glasur)- man soll weiche
Unterlagen benutzen (z.B.: Karton, Styropor etc.), die
Scheibenkanten soll man besonders vor dem Stoss gegen eine
harte Fläche schützen, falls die Scheibe während der Nutzung
der Duschabtrennung beschädigt wird, soll man die Scheibe
austauschen.

Das Einscheibensicherheitsglas in

den Duschabtrennungen von Sanplast SA kann gefahrlos
benutzt werden. Dank dem Härtenvorgang hat es bessere
Festigkeit. Wenn es zerbricht, zerstreut es in kleine Teile mit
unscharfen Kanten. Die ESG-Glassicherheit d.h. die Fertigung
gem. der Bauanweisung CPD 89/106/EWG und in Einklang mit
der Norm wurde in der vom Produzenten ausgestellten WE-
Konformitätserklärung bestätigt. Die Grundlage zur Ausstellung
der

WE-Konformitätserklärung ist die Typvoruntersuchung

(ITT), die die technischen und Gebrauchseigenschaften der
Produkte bestätigt.

Nach jedem Bad sollte die

Duschabtrennung mit sauberem, fliessenden Wasser gespült
werden. Die Wasserreste auf den Glasscheiben, sollten mit Hilfe
von speziellen Badwischer abgezogen und mit einem weichen
Tuch getrocknet werden. Die Duschabtrennung sollte zyklisch
mit einem weichen Tuch (bitte keine Tücher mit kratzenden oder
reibenden Elementen verwenden) geputzt werden. Zum
zyklischen Reinigen sollten ausschließlich milde chemische
Mittel, die für Duschabtrennungen geeignet sind verwendet
werden (die Glaswände in der Duschabtrennung können mit
Reinigungsmitteln für Fensterputzen geputzt werden). Zum
Entfernen der Kalkreste kann man eine Lösung von Wasser und
Essig verwenden. Hinweis für Duschabtrennungen mit Glass
Protect System: die Garantie für die Glasoberflächenmodifikation
Glass Protect kann im Fall von Nichtbeachtung der o.a.
Empfehlungen nicht sichergestellt werden. Bitte zusätzliche
mechanische Belastungen, die nicht mit dem richtigen Betrieb
der Duschabtrennung verbunden sind vermeiden. Die
Duschabtrennung sollte nicht in der Nähe von starken
Wärmequellen montiert werden.

Der Hersteller behält

s i c h

d a s

R e c h t

v o r,

t e c h n i s c h e

Ä n d e r u n g e n

u n d

Farbenänderungen in den Produkten einzuführen.

Producer recommends installation by the

qualified installer to keep optimal parameters of product. Current
list of recommended service points can be found at
www.sanplast.pl. It should be remembered that various type of
walls need various type of fixing materials. Producer equipped
product with standard installation elements - stretchers to the

ESG–Glas:

BETRIEB:

Achtung:

INSTALLATION:

GB

KP1DJ/TX5b, KP2DJ/

, KPP2DJ/

TX5b

TX5b

Summary of Contents for KP1DJ/TX5b

Page 1: ...J TX5b TX5b PL DE GB RU CZ RO HU SK FR Instrukcja montażu Montageanweisung Installation instruction Návod k montáži Instrucţiuni de montaj Útmutató Návod na montáž Instructions de montage Инструкция монтажa VE 01 2000000168498 94 ...

Page 2: ...100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 2 4 2 2 4 2 4 8 4 4 8 4 4 8 4 10 10 16 16 16 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 4 KP1DJ TX5b A B C KP2DJ TX5b A B E KPP2DJ TX5b A B E 2mm 1 1 1 1 1 D F F 19 18 18 19 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 9x9 5 20 2 2 4 4 4 20 ...

Page 3: ...3 A min 5mm 8 I II III IV x6 9 x6 x2 x6 ...

Page 4: ...4 B IV S i l i k o n S i l i k o n I x 4 10 6 x 4 7 SILIKON x 2 III x 4 10 II KP1DJ TX5b KP2DJ KPP2DJ TX5b TX5b ...

Page 5: ...5 C III IV 11 3 5 5 3 11 16 16 2 V VI 17 12 VIII 18 19 13 13 II I 15 VII x6 6 20 2 6 20 ...

Page 6: ...6 I XI II 4 4 S i l i k o n S i l i k o n S i l i k o n 2mm IV V III VI VII D 13 13 x2 x2 x2 14 KP1DJ TX5b KP2DJ KPP2DJ TX5b TX5b ...

Page 7: ...7 II III 11 3 5 5 3 11 16 16 V IV 18 19 I II III 15 VI VII 14 14 E x6 x2 x2 x2 x2 x2 2 6 20 2 6 20 2 6 20 2 6 20 ...

Page 8: ...8 I XI 4 4 2mm IV V III 13 13 17 12 II S i l i k o n S i l i k o n S i l i k o n VI VII F x2 x4 x2 x2 x4 x4 KP1DJ TX5b KP2DJ KPP2DJ TX5b TX5b ...

Page 9: ...9 KP1DJ TX5b VE 08 2014 C1077 C1965 S0921 C1095 80 C1096 90 C1093 80 C1094 90 C1587 C0097 C1092 C1965 C1968 E1513 80 E1514 90 E1514 90 E1513 80 C1966 C1967 C0736 C0003 C0052 C1974 ...

Page 10: ...E 11 2014 C1971 C1077 E1516 80 C0052 C1086 80 C1087 90 C1587 C1493 100 C1967 C1090 C0097 C1972 C1972 C1493 100 C1087 90 C1086 80 C1970 C1969 C0736 C0003 E1517 90 E1518 100 E1516 80 E1518 100 E1517 90 S0923 C1091 C1975 ...

Page 11: ...11 KPP2DJ TX5b VE 08 2014 C1587 C0003 C1077 C0097 C1968 C1965 C1055 C1965 C0736 C1317 C1316 C1055 C1967 E1515 C0052 S0922 E1515 S0922 C1969 C0097 C1970 C1974 ...

Page 12: ... ś ą ł ą ś ą ę ą ł ś ś ż ż ą ł ć ę ą żą ą ą ł ąć ą ś ą ć ą ę ś ś ć łą ę ę ś ć ś ą ą ć łą ł ś ż ś ć ś ę ż ć ę ż ń ą ę ł ć ąż ń ą ł ą ą ć ż ź ł ł www sanplast pl Es sollte berücksichtigt werden dass v e r s c h i e d e n e W a n d t y p e n u n t e r s c h i e d l i c h e s Befestigungsmaterial erfodern Dieses Produkt wurde von dem Produzenten mit Standard Montagematerial ausgestattet Spreizdübel fü...

Page 13: ...ontées Elles ne peuvent être jamais appuyées sur les équerres ni posées sur un support dure p ex glaçure Il faut utiliser des supports doux p ex carton Tempered Glass EVERYDAY USING Notice for shower enclosure with the Glass Protect system Notice MONTAGE FR polystyrène etc Les arrêtes des vitres doivent être particulièrement protégées contre le choc contre une surface dure En cas d endommager la v...

Page 14: ...a v harmonizované norm potvrzuje ES prohlášení o shod které vystavil výrobce skla Základem pro vystavení ES prohlášení o shod jsou provedené po áte ní typové zkoušky ITT potvrzující vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku Po každé koupeli opláchn te vnit ek kabiny istou tekoucí vodou Kapky vody na sklech odstra te speciální gumovou st rkou nebo ut ete do sucha m kkým had íkem Pravideln is...

Page 15: ... ă ţ ă ţ ţ ă ţ ţ ă ă ă ă ă ş ă ă ş ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő Aten ie pentru cabinele cu sistemul Glass protect Aten ie SZERELÉS Edzett üveg HASZNÁLAT Glass protect rendszer kabinok ţ ţ ű HU felhasználói figyelmébe Figyelem MONTÁŽ Tvrdené sklo POUŽÍVANIE Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect Pozor A fenti el írások be nem tartása a Glass protect üvegfelület jótállásá...

Page 16: ... Sanplast Spółka Akcyjna Wymysłowice 1 88 320 Strzelno tel 48 52 31 88 500 fax 48 52 31 88 501 infolinia 48 52 31 88 600 poczta sanplast pl www sanplast pl 175 0470A ML 600 Druk 01 2016 ...

Reviews: