background image

„Sanplast” Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno 

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600 

poczta@sanplast.pl, 

www.sanplast.pl

следует  особенно  оберегать  от  ударов  о  твердые  поверхности.  В  случае 
повреждения  панели  в  ходе  эксплуатации  кабины  панель  следует  заменить 
целой. 

Закалённое  стекло:

  Закалённое  стекло  в  душевых  кабинах  „Sanplast” 

SA  является  безопасным  в  употреблении.  Благодаря  процессу  закаливания 
имеет  оно  повышенную  прочность.  В  случае  удара  рассыпается  на  мелкие 
безопасные  кусочки  с  тупыми  краями.  Безопасность  закаленного  стекла,  то 
есть его исполнение в соответствии с требованиями изложенными в Директиве 
CPD  89/106/EWG  и  стандартам  подтверждены  Декларацией  Соответствия 
WE  выданной  производителем  стекла.    Основанием  для  выставления 
Декларации  Соответствия  WE  является  Вступительные  Исследования 
Типа  (ITT)  подтверждающие  необходимые  технические  свойства  и  качество 
изделия. 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ:

  После  каждого  принятия  душа  нужно  сполоснуть 

внутри кабины чистой проточной водой. Оставшееся на стёклах остатки воды 
удалить  при  помощи  резинового  скребка  или  вытереть  досуха  при  помощи 
мягкой  тряпочки.  Периодически  очищайте  всю  душевую  кабину  при  помощи 
мягкой  тряпочки  (не  применять  губки  и  тряпки,  которые  имеют  в  структуре 
елементы  шероховатости).  Регулярно  производите  очистку  исключительно 
с  использованием  деликатных  химических  средств  предназначенных 
для  очистки  душевых  кабин  (стёкла  можно  чистить  средством  для  мытья 
окон).  Для  удаления  известкового  налёта  можно  применять  раствор  воды  с 
уксусом. 

Замечания  для  кабин  с  системой  Glass  protect: 

Несоблюдение 

вышеуказанных  указаний  может  привезти  к  аннулированию  гарантии  на 
модификацию  поверхности  стекла  Glass  protect.  Избегайте  дополнительных 
механических  нагрузок  несвязанных  с  правильной  эксплуатацией  кабины.  Не 
устанавливать кабину рядом с источниками тепла. 

Внимание:

 Производитель 

оставляет  за  собой  право  изменять  технические  характеристики  и  цветовую 
гамму указанных элементов.

CZ 

MONTÁŽ:

 Z důvodu zachování optimálních parametrů výrobce doporučuje 

svěřit  montáž  příslušně  kvalifi kovanému  instalatérovi.Aktuální  seznam 

doporučených servisních míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že 
různé druhy stěn vyžadují různý připevňovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek 
standardními  montážními  prvky  –  hmoždinky  určené  do  stěny  z  litých  materiálů 
typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou stěny zhotoveny z jiných materiálů (např. 
vyztužené  sádrokartonové  stěny),  je  třeba  vhodné  hmoždinky  zakoupit  ve  vlastní 
režii. Před montáží skleněných výplní zkontrolujte, zda sklo není poškozeno (zda není 
popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k montáži použít; skleněné 
tabule nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (např. dlaždice) – 
použijte měkkou podložku (např. karton, polystyrén apod.), hrany skel chraňte před 
úderem o tvrdý povrch; skleněné výplně poškozené během používání kabiny je nutno 
vyměnit. 

Kalené  sklo:

  Kalené  sklo  ve  sprchových  kabinách  „Sanplast”  SA  je  sklo 

bezpečné  pro  použití.  Díky  procesu  kalení  má  zvýšenou  mechanickou  pevnost. 
V  případě  rozbití  se  roztříští  na  drobné  kousky  s  neostrými  hranami.  Bezpečnost 
kaleného  skla,  tzn.  jeho  výrobu  v  souladu  s  požadavky  stanovenými  ve  stavební 
směrnici  CPD  89/106/EHS  a  v  harmonizované  normě  potvrzuje  ES  prohlášení  o 
shodě, které vystavil výrobce skla. Základem pro vystavení ES prohlášení o shodě 
jsou provedené počáteční typové zkoušky (ITT) potvrzující vyžadované technické a 
užitné vlastnosti výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

 Po každé koupeli opláchněte vnitřek kabiny 

čistou  tekoucí  vodou.  Kapky  vody  na  sklech  odstraňte  speciální  gumovou  stěrkou 
nebo  utřete  do  sucha  měkkým  hadříkem.  Pravidelně  čistěte  celou  kabinu  měkkým 
hadříkem  (nepoužívejte  utěrky,  které  obsahují  ve  své  struktuře  drsné  a  abrazivní 
částice).  K  pravidelnému  čištění  používejte  pouze  a  výlučně  jemné  chemické 
přípravky  určené  pro  čištění  sprchových  kabin  (skla  v  kabině  čistěte  přípravky 
na  mytí  oken).  Abyste  odstranili  vápenné  usazeniny,  používejte  vodní  roztok  s 
octem. 

Upozornění  ke  kabinám  se  systémem  Glass  protect:

  Nedodržování 

výše  uvedených  pokynů  se  rovná  ztrátě  záruky  na  úpravy  skleněných  povrchů 
Glass  protect.  Zabraňte  dodatečnému  mechanickému  zatížení,  které  nesouvisí 
s  pravidelným  používáním  kabiny.  Kabiny  nemontujte  v  blízkosti  silných  tepelných 
zdrojů. 

Pozor: 

Výrobce  si  vyhrazuje  právo  zavádět  změny  v  rozsahu  technické 

charakteristiky a barev uvedených součástí.

RO 

MONTAJ:

 Pentru a asigura parametri optimi, producătorul vă recomandă 

să comandaţi montarea unui instalator califi cat corespunzător. Pe pagina 

www. sanplast. pl puteţi găsi lista actuală cu punctele de service recomandate. Trebuie 
să aveţi în vedere faptul că fi ecare tip de perete necesită alte tipuri de materiale de 
fi xare. Producătorul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - dibluri 
pentru  pereţi  din  materiale  masive  cum  ar  fi   beton,  cărămidă,  silicate  etc.  Dacă 
pereţii sunt efectuaţi din alte materiale (de ex. pereţi întăriţi de gips-carton) trebuie 
să cumpăraţi diblurile respective. Înainte de montarea sticlelor trebuie să se verifi ce 
dacă acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, crăpate, ş.a.m.d.). - în cazul în care 
se  observă  defecte  ale  sticlei,  acestea  nu  trebuie  montate,  niciodată  nu  amplasaţi 
sticlele pe colţuri sau pe o suprafaţă dură (de exemplu glazură) – trebuie să folosiţi 
suporturi moi (ca de exemplu carton, zăpadă artifi cială ş.a.m.d.), marginile sticlelor 
trebuie să fi e în mod special protejate împotriva loviturilor faţă de o suprafaţă dură, 
în  cazul  în  care  apar  defecte  în  timpul  exploatării  cabinei,  sticla  trebuie  schimbată 
cu una nouă. 

Sticlă întărită:

 Sticla întărită din cabinele de duş "Sanplast" SA este 

sticlă sigură pentru uz. Datorită procesului de călire aceasta are rezistenţă mecanică 
sporită.  În  cazul  în  care  se  sparge  apar  cioburi  mici  care  nu  au  margini  ascuţite. 
Siguranţa sticlei întărite, adică realizarea acesteia în conformitate cu cerinţele stabilite 
în directiva de construcţii CPD 89/106/CEE precum şi în standardul armonizat este 
confi rmată  de  Declaraţia  de  Conformitate  CE  emisă  de  către  producătorul  sticlei. 
Baza pentru emiterea declaraţiei de conformitate CE sunt Testele Iniţiale de Tip (ITT) 

care  confi rmă  proprietăţile  tehnice  şi  de  uz  ale  produsului. 

EXPLOATARE:

  După 

fi ecare duş clătiţi interiorul cabinei cu apă curentă curată. Restul de apă rămasă pe 
sticlă  trebuie  îndepărtată  cu  o  spatulă  specială  sau  să  ştergeţi  cu  o  pânză  moale. 
Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale (nu folosiţi perii care conţin piese 
abrazive şi care taie). Pentru curăţatul periodic folosiţi doar agenţi chimici de curăţare 
delicaţi destinaţi pentru curăţatul de cabine de duş (sticla din cabine poate fi  curăţată 
cu agenţi de curăţare pentru geamuri). Pentru a îndepărta depunerile de calcar puteţi 
folosi o soluţie de apă cu oţet. 

Atenţie pentru cabinele cu sistemul Glass protect:

 

Nerespectarea  acestor  recomandări  duce  la  pierderea  garanţiei  prin  modifi carea 
suprafeţei  de  sticlă  Glass  protect.  Evitaţi  sarcinile  mecanice  adiţionale  care  nu 
sunt legate de exploatarea corectă a cabinei. A nu se monta cabina în apropierea 
surselor de căldură puternică. 

Atenţie:

 Producătorul îşi rezervă dreptul de a introduce 

schimbări în domeniul caracteristicilor tehnice şi a coloristicii elementelor descrise.

HU 

SZERELÉS:

  Az  optimális  paraméterek  megőrzése  érdekében  a  gyártó 

azt ajánlja, hogy a szerelést megfelelően képzett szakember végezze. Az 

ajánlott szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, 
hogy  a  különböző  faltípusokhoz  különböző  szerelvények  szükségesek.  A  gyártó 
a  termékhez  standard  szerelvényeket  -  beton,  tégla,  szilikát,  stb.  anyagú  tömör 
falakhoz készült anyákat - mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas gipszkartonból 
készült, a felhasználónak külön kell megvásárolnia a megfelelő anyákat. Az üvegek 
szerelése előtt ellenőrizni kell, hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk repedés, 
karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülés állapítható meg, azok nem szerelhetők 
be, az üvegeket soha nem szabad a sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre 
(pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap 
stb.), az üvegek széleit különösen védeni kell kemény felülethez való hozzáütődés 
ellen,  amennyiben  a  kabin  üzemeltetése  során  keletkezik  az  üveg  sérülése,  azt  le 
kell cserélni egy új üvegre. 

Edzett üveg:

 A Sanplast SA zuhanykabinjai biztonságos 

edzett  üveggel  készülnek.  Az  edzésnek  köszönhetően  az  üveg  ellenállóbb  a 
mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek széle nem 
éles. Az  edzett  üveg  biztonságát,  vagyis  az  CPD  89/106/EGK  építési  irányelvnek 
és  a  harmonizált  normának  megfelelő  gyártását  az  üveg  gyártója  által  kiállított 
EK  megfelelőségi  nyilatkozat  garantálja.  Az  EK  megfelelőségi  nyilatkozatokat  az 
ITT  típusú  elsődleges  kutatások  alapján  állítják  ki,  amelyek  igazolják,  hogy  a 
termék  műszaki  és  használati  tulajdonságai  megfelelnek  az  előírt  normáknak. 

HASZNÁLAT:

  Minden  fürdés  után  öblítse  le  a  kabin  belsejét  tiszta  folyóvízzel. Az 

üveglapokon  visszamaradó  vizet  ablaklehúzóval  vagy  puha  kendővel  távolítsa 
el.  Időről  időre  az  egész  kabint  tisztítsa  meg  puha  kendővel  (ne  használjon  érdes 
felületű  vagy  súroló  hatású  kendőt). Az  alkalmankénti  tisztításhoz  kizárólag  kímélő 
zuhanykabin-tisztító szert használjon (a kabinüvegeket ablakmosóval is tisztíthatja). 
A vízkőlerakódásokat ecetes vízzel távolítsa el. 

Glass protect rendszerű kabinok 

felhasználói fi gyelmébe:

 A fenti előírások be nem tartása a Glass protect üvegfelület 

jótállásának elvesztésével jár. Kerülje a kabin rendeltetésszerű használatától eltérő 
mechanikus  terhelést.  Ne  szerelje  a  kabint  erős  hőforrások  közelébe. 

Figyelem:

 

A gyártó fenntartja magának a jogot a bemutatott elemek műszaki jellemzőinek és 
színválasztékának módosításához.

SK 

MONTÁŽ:

 Kvôli zabezpečeniu optimálnych parametrov, výrobca odporúča, 

aby  montáž  vykonal  príslušne  kvalifi kovaný  inštalatér.  Aktuálny  zoznam 

odporúčaných  servisov  nájdete  na  webstránke  www.sanplast.pl.  Nezabúdajte,  že 
rôzne  druhy  stien,  vyžadujú  rôzne  upevňovacie  systémy.  Štandardné  vybavenie, 
ktoré  k  výrobku  dodáva  výrobca,  obsahuje  –  rozperky  vhodné  pre  pevné  steny  z 
materiálov  ako  betón,  tehla,  silikáty  ap. Ak  sú  steny  postavené  z  iných  materiálov 
(napr.  konštrukčné  sadrokartónové  steny),  vhodné  rozperky  si  musíte  zadovážiť 
zvlášť. Pred montážou je potrebné skontrolovať, či tabule nie sú poškodené (nemajú 
praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy 
neopierajte na rohovníkoch ani neklaďte na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné 
používať mäkké podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabúľ je potrebné 
zvlášť  chrániť  pred  úderom  o  tvrdý  povrch.  V  prípade  poškodenia  tabule  počas 
používania kúta sa tabuľa musí vymeniť za novú. 

Tvrdené sklo:

 Tvrdené sklo, ktoré 

sa používa v sprchovacích kabínach fi rmy „Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpečné 
–  na  používanie.  Vďaka  procesu  kalenia  má  tvrdené  sklo  zvýšenú  mechanickú 
odolnosť. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpečnosť 
tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, spĺňajú požiadavky, ktoré na tento výrobok kladie 
smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky harmonizovanej normy, čo potvrdzuje 
Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto skla. 

POUŽÍVANIE:

 Po každom 

sprchovaní  je  potrebné  opláchnuť  vnútro  kabíny  čistou  vodou.  Kvapky  vody,  ktoré 
na skle zostali, treba odstrániť pomocou špeciálnej gumovej strierky, alebo vysušiť 
pomocou  mäkkej  handričky.  Pravidelne  čistiť  celú  kabínu  mäkkou  handričkou 
(nepoužívať handry, ktoré obsahujú drsné čiastočky, ktoré môžu spôsobiť ryhy). Na 
pravidelné  čistenie  používať  iba  a  výhradne  jemné  chemické  čistiace  prostriedky 
určené na čistenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu čistiť prostriedkami na 
umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstraňovať pomocou roztoku vody 
a octu. 

Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:

 V prípade, že vyššie 

uvedené  pokyny  a  odporúčania  nebudú  dodržané,  automaticky  sa  stratí  záruka 
na  úpravy  povrchu  skla  Glass  protect.  Vyhýbajte  sa  dodatočným  mechanickým 
záťažiam,  ktoré  nesúvisia  s  normálnym  používaním  kabíny.  Kabína  sa  nesmie 
montovať v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla. 

Pozor:

 Výrobca si vyhradzuje právo 

na vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného prevedenia 
popísaných dielov.

175-0713A-ML-600, PD 09/2023

Summary of Contents for KP4/DUO

Page 1: ...nta u Montageanweisung Installation instruction Instructions de montage a N vod k mont i Instruc iuni de montaj tmutat N vod na mont PL DE GB FR RU CZ RO HU SK DUO KP4 DUO KNDJ2 DUO 01 20000002105851...

Page 2: ...1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 M5x10 M5 8x40 4x40 24 23 1 5 3 0 22 21 20 19 18 17 2 3 4 5 6 7 9 1 10 11 12 13 14 15 16 3 5x13 M5x8 L1 L2 L P P L ProLE...

Page 3: ...2 2 2 1 1 1 2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 1 4 8 16 16 32 2 4 2 2 2 2 2 ProLEVEL 8 10 8 ProKNIFE SILICONE 2m 2m 7 M4x8 8x40 4x40 M5x10 8 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 1...

Page 4: ...4 KNDJ2 DUO KP4 DUO A III II I 4 5 7 15 B...

Page 5: ...5 C 5 4 I x3...

Page 6: ...8 II 2 1 13 III V VII 3 IX 9 B B A A B I 13 13 13 13 KNDJ2 DUO KNDJ2 DUO I L P 9 9 B mm A mm KNDJ2 DUO 90x90 860 860 KNDJ2 DUO 100x100 960 960 KNDJ2 DUO 80x90 760 860 KNDJ2 DUO 80x100 760 960 KNDJ2 DU...

Page 7: ...7 E KNDJ2 DUO KNDJ2 DUO L P 3 0 14 1 5 15 2 19 1 23 18 21 25 24 20 22 23 26 18 21 2 19 1 23 18 21 25 24 20 22 23 26 18 21...

Page 8: ...8 KNDJ2 DUO KP4 DUO F IV 11 III 11 9 I 15 5 II 8 I...

Page 9: ...9 G 12 12 17 16 KNDJ2P KNDJ2L 17 S ili ko n S il ik o n 10 10 28 40mm 27 KNDJ2L KNDJ2P 28 S i l i k o n 12 Silikon S i l i k o n...

Page 10: ...10 KNDJ2 DUO KP4 DUO H II III I Silikon Silikon SILIKON SILIKON SILIKON SILIKON 6 6 12...

Page 11: ...0 E1315 90 E1314 80 C1558 C1675 C1362 E1272 80 E1273 90 E1317 100 E1318 120 C1673 C1398 C1398 C1395 E1313 75 C1539 C1540 S1194 C1545 L C1546 P L P C1674 C1377 C2659 6mm 20mm 16mm C1550 C2664 100 C2665...

Page 12: ...12 KNDJ2 DUO KP4 DUO a b 23 5 19 20 21 22 23 9 2 1...

Page 13: ...13 c 26mm x3 x3 5mm 16 1 2 16 3 6 3 4 5 2 1...

Page 14: ...14 KNDJ2 DUO KP4 DUO d 5 mm 10 10 x4 19 20 21 9 23 22 8 x4 2 4 3 7 x2 1...

Page 15: ...15 e 10 12 1 5 5 12 7 1 8 2 3 29 25 24 25 26 4 18 18 4 4 29 4 4 18 18 6 28 27 1 2 18 8 5 30...

Page 16: ...16 KNDJ2 DUO KP4 DUO f 15 11 P L 8 10 L 14 15 13 15 13 15 15 15 13 11 13 L 14 P SILICO NE SILICONE SILICO NE 5 1 2 3 4 5 5 5a...

Page 17: ...17 g 6 6 15 SILICONE SILICONE SILICONE SILICONE SILICONE 2 2 2 1...

Page 18: ...18 KNDJ2 DUO KP4 DUO KP4 DUO C2517 S1077 C1398 C2516 C1395 C1406 C1403 C1362 E1273 90 C1377 C1409 C1378 C1365 C1408 C1377 C1362 E1273 90 C1406 C1398 C1395 C1396 L P C1396 L P...

Page 19: ...en einzuf hren GB INSTALLATION Producer recommends installation by the quali ed installer to keep optimal parameters of product Current list of recommended service points can be found at www sanplast...

Page 20: ...lass protect Evita i sarcinile mecanice adi ionale care nu sunt legate de exploatarea corect a cabinei A nu se monta cabina n apropierea surselor de c ldur puternic Aten ie Produc torul i rezerv drept...

Reviews: