background image

„Sanplast” Spó

ł

ka Akcyjna, Wymys

ł

owice 1, 88-320 Strzelno 

tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600 

poczta@sanplast.pl, 

www.sanplast.pl

оберегать

 

от

 

ударов

 

о

 

твердые

 

поверхности

В

 

случае

 

повреждения

 

панели

 

в

 

ходе

 

эксплуатации

 

кабины

 

панель

 

следует

 

заменить

 

целой

Закалённое

 

стекло

:

 

Закалённое

 

стекло

 

в

 

душевых

 

кабинах

 „Sanplast” SA 

является

 

безопасным

 

в

 

употреблении

Благодаря

 

процессу

 

закаливания

 

имеет

 

оно

 

повышенную

 

прочность

В

 

случае

 

удара

 

рассыпается

 

на

 

мелкие

 

безопасные

 

кусочки

 

с

 

тупыми

 

краями

Безопасность

 

закаленного

 

стекла

то

 

есть

 

его

 

исполнение

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

изложенными

 

в

 

Директиве

 CPD 

89/106/EWG 

и

 

стандартам

 

подтверждены

 

Декларацией

 

Соответствия

 WE 

выданной

 

производителем

 

стекла

.  

Основанием

 

для

 

выставления

 

Декларации

 

Соответствия

 

WE 

является

 

Вступительные

 

Исследования

 

Типа

 (ITT) 

подтверждающие

 

необходимые

 

технические

 

свойства

 

и

 

качество

 

изделия

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

:

 

После

 

каждого

 

принятия

 

душа

 

нужно

 

сполоснуть

 

внутри

 

кабины

 

чистой

 

проточной

 

водой

Оставшееся

 

на

 

стёклах

 

остатки

 

воды

 

удалить

 

при

 

помощи

 

резинового

 

скребка

 

или

 

вытереть

 

досуха

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

Периодически

 

очищайте

 

всю

 

душевую

 

кабину

 

при

 

помощи

 

мягкой

 

тряпочки

  (

не

 

применять

 

губки

 

и

 

тряпки

которые

 

имеют

 

в

 

структуре

 

елементы

 

шероховатости

). 

Регулярно

 

производите

 

очистку

 

исключительно

 

с

 

использованием

 

деликатных

 

химических

 

средств

 

предназначенных

 

для

 

очистки

 

душевых

 

кабин

 (

стёкла

 

можно

 

чистить

 

средством

 

для

 

мытья

 

окон

). 

Для

 

удаления

 

известкового

 

налёта

 

можно

 

применять

 

раствор

 

воды

 

с

 

уксусом

Замечания

 

для

 

кабин

 

с

 

системой

 Glass protect:  

Несоблюдение

 

вышеуказанных

 

указаний

 

может

 

привезти

 

к

 

аннулированию

 

гарантии

 

на

 

модификацию

 

поверхности

 

стекла

 Glass protect. 

После

 

очистки

 

и

 

вытерания

 

досуха

 

элементов

 

дверей

 

т

.

е

.: 

профиль

рольки

ползуны

 

нужно

 

нанести

 

тонкий

 

слой

 

технического

 

или

 

косметического

 

вазелина

Избегайте

 

дополнительных

 

механических

 

нагрузок

 

несвязанных

 

с

 

правильной

 

эксплуатацией

 

кабины

Не

 

устанавливать

 

кабину

 

рядом

 

с

 

источниками

 

тепла

Внимание

:

 

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

изменять

 

технические

 

характеристики

 

и

 

цветовую

 

гамму

 

указанных

 

элементов

.

CZ 

MONTÁŽ:

 Z d

ů

vodu zachování optimálních parametr

ů

 výrobce doporu

č

uje sv

ěř

it 

montáž p

ř

íslušn

ě

 kvali

fi

 kovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu

č

ených 

servisních míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r

ů

zné druhy st

ě

n vyžadují 

r

ů

zný p

ř

ipev

ň

ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky 

– hmoždinky ur

č

ené do st

ě

ny z litých materiál

ů

 typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou 

st

ě

ny zhotoveny z jiných materiál

ů

 (nap

ř

. vyztužené sádrokartonové st

ě

ny), je t

ř

eba vhodné 

hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. P

ř

ed montáží sklen

ě

ných výplní zkontrolujte, zda sklo 

není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k 
montáži použít; sklen

ě

né tabule nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad 

(nap

ř

. dlaždice) – použijte m

ě

kkou podložku (nap

ř

. karton, polystyrén apod.), hrany skel 

chra

ň

te p

ř

ed úderem o tvrdý povrch; sklen

ě

né výpln

ě

 poškozené b

ě

hem používání kabiny 

je nutno vym

ě

nit. 

Kalené sklo:

 Kalené sklo ve sprchových kabinách „Sanplast” SA je sklo 

bezpe

č

né pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou mechanickou pevnost. V p

ř

ípad

ě

 

rozbití se rozt

ř

íští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpe

č

nost kaleného skla, tzn. 

jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm

ě

rnici CPD 89/106/EHS 

a v harmonizované norm

ě

 potvrzuje ES prohlášení o shod

ě

, které vystavil výrobce skla. 

Základem pro vystavení ES prohlášení o shod

ě

 jsou provedené po

č

áte

č

ní typové zkoušky 

(ITT) potvrzující vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku. 

POUŽÍVÁNÍ:

 Po každé 

koupeli opláchn

ě

te vnit

ř

ek kabiny 

č

istou tekoucí vodou. Kapky vody na sklech odstra

ň

te 

speciální gumovou st

ě

rkou nebo ut

ř

ete do sucha m

ě

kkým had

ř

íkem. Pravideln

ě

 

č

ist

ě

te 

celou kabinu m

ě

kkým had

ř

íkem (nepoužívejte ut

ě

rky, které obsahují ve své struktu

ř

e drsné 

a abrazivní 

č

ástice). K pravidelnému 

č

išt

ě

ní používejte pouze a výlu

č

n

ě

 jemné chemické 

p

ř

ípravky ur

č

ené pro 

č

išt

ě

ní sprchových kabin (skla v kabin

ě

 

č

ist

ě

te p

ř

ípravky na mytí 

oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s octem. 

Upozorn

ě

ní 

ke kabinám se systémem Glass protect:

 Nedodržování výše uvedených pokyn

ů

 se rovná 

ztrát

ě

 záruky na úpravy sklen

ě

ných povrch

ů

 Glass protect. Na vodicí prvky dve

ř

í, tj.: pro

fi

 l, 

kole

č

ko, posuvný mechanismus naneste po umytí a ut

ř

ení do sucha tenkou vrstvu kosmetické 

nebo technické vazelíny. Zabra

ň

te dodate

č

nému mechanickému zatížení, které nesouvisí 

s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných tepelných zdroj

ů

Pozor: 

Výrobce si vyhrazuje právo zavád

ě

t zm

ě

ny v rozsahu technické charakteristiky a 

barev uvedených sou

č

ástí.

RO 

MONTAJ:

 Pentru a asigura parametri optimi, produc

ă

torul v

ă

 recomand

ă

 

s

ă

 comanda

ţ

i montarea unui instalator cali

fi

 cat  corespunz

ă

tor. Pe pagina 

www.

sanplast.

pl pute

ţ

i g

ă

si lista actual

ă

 cu punctele de service recomandate. Trebuie 

s

ă

 ave

ţ

i în vedere faptul c

ă

 

fi

 ecare tip de perete necesit

ă

 alte tipuri de materiale de 

fi

 xare. 

Produc

ă

torul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - dibluri pentru pere

ţ

i din 

materiale masive cum ar 

fi

  beton, c

ă

r

ă

mid

ă

, silicate etc. Dac

ă

 pere

ţ

ii sunt efectua

ţ

i din alte 

materiale (de ex. pere

ţ

i înt

ă

ri

ţ

i de gips-carton) trebuie s

ă

 cump

ă

ra

ţ

i diblurile respective. Înainte 

de montarea sticlelor trebuie s

ă

 se veri

fi

 ce dac

ă

 acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, 

cr

ă

pate, 

ş

.a.m.d.). - în cazul în care se observ

ă

 defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate, 

niciodat

ă

 nu amplasa

ţ

i sticlele pe col

ţ

uri sau pe o suprafa

ţă

 dur

ă

 (de exemplu glazur

ă

) – 

trebuie s

ă

 folosi

ţ

i suporturi moi (ca de exemplu carton, z

ă

pad

ă

 arti

fi

 cial

ă

 

ş

.a.m.d.), marginile 

sticlelor trebuie s

ă

 

fi

 e în mod special protejate împotriva loviturilor fa

ţă

 de o suprafa

ţă

 dur

ă

în cazul în care apar defecte în timpul exploat

ă

rii cabinei, sticla trebuie schimbat

ă

 cu una 

nou

ă

Sticl

ă

 înt

ă

rit

ă

:

 Sticla înt

ă

rit

ă

 din cabinele de du

ş

 "Sanplast" SA este sticl

ă

 sigur

ă

 

pentru uz. Datorit

ă

 procesului de c

ă

lire aceasta are rezisten

ţă

 mecanic

ă

 sporit

ă

. În cazul 

în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu

ţ

ite. Siguran

ţ

a sticlei înt

ă

rite, 

adic

ă

 realizarea acesteia în conformitate cu cerin

ţ

ele stabilite în directiva de construc

ţ

ii CPD 

89/106/CEE precum 

ş

i în standardul armonizat este con

fi

 rmat

ă

 de Declara

ţ

ia de Conformitate 

CE emis

ă

 de c

ă

tre produc

ă

torul sticlei. Baza pentru emiterea declara

ţ

iei de conformitate CE 

sunt Testele Ini

ţ

iale de Tip (ITT) care con

fi

 rm

ă

 propriet

ăţ

ile tehnice 

ş

i de uz ale produsului. 

EXPLOATARE:

 Dup

ă

 

fi

 ecare du

ş

 cl

ă

ti

ţ

i interiorul cabinei cu ap

ă

 curent

ă

 curat

ă

. Restul de ap

ă

 

r

ă

mas

ă

 pe sticl

ă

 trebuie îndep

ă

rtat

ă

 cu o spatul

ă

 special

ă

 sau s

ă

 

ş

terge

ţ

i cu o pânz

ă

 moale. 

Cur

ăţ

a

ţ

i periodic toat

ă

 cabina cu o pânz

ă

 moale (nu folosi

ţ

i perii care con

ţ

in piese abrazive 

ş

i care taie). Pentru cur

ăţ

atul periodic folosi

ţ

i doar agen

ţ

i chimici de cur

ăţ

are delica

ţ

destina

ţ

i pentru cur

ăţ

atul de cabine de du

ş

 (sticla din cabine poate 

fi

   cur

ăţ

at

ă

 cu agen

ţ

de cur

ăţ

are pentru geamuri). Pentru a îndep

ă

rta depunerile de calcar pute

ţ

i folosi o solu

ţ

ie 

de ap

ă

 cu o

ţ

et. 

Aten

ţ

ie pentru cabinele cu sistemul Glass protect:

 Nerespectarea 

acestor recomand

ă

ri duce la pierderea garan

ţ

iei prin modi

fi

 carea suprafe

ţ

ei de sticl

ă

 Glass 

protect. Dup

ă

 ce sp

ă

la

ţ

ş

ş

terge

ţ

i pân

ă

 ce se usuc

ă

 piesele care ghideaz

ă

 u

ş

ş

i anume: 

pro

fi

 lul, rola, glisorul trebuie acoperite cu un strat de vaselin

ă

 cosmetic

ă

 sau tehnic

ă

. Evita

ţ

sarcinile mecanice adi

ţ

ionale care nu sunt legate de exploatarea corect

ă

 a cabinei. A nu 

se monta cabina în apropierea surselor de c

ă

ldur

ă

 puternic

ă

Aten

ţ

ie:

 Produc

ă

torul î

ş

rezerv

ă

 dreptul de a introduce schimb

ă

ri în domeniul caracteristicilor tehnice 

ş

i a coloristicii 

elementelor descrise.

HU 

SZERELÉS:

 Az optimális paraméterek meg

ő

rzése érdekében a gyártó azt 

ajánlja, hogy a szerelést megfelel

ő

en képzett szakember végezze. Az ajánlott 

szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a 
különböz

ő

 faltípusokhoz különböz

ő

 szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez 

standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat 
- mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak 
külön kell megvásárolnia a megfelel

ő

 anyákat. Az üvegek szerelése el

ő

tt ellen

ő

rizni kell, 

hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken 
sérülés állapítható meg, azok nem szerelhet

ő

k be, az üvegeket soha nem szabad a 

sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet 
kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek széleit különösen védeni 
kell kemény felülethez való hozzáüt

ő

dés ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése során 

keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre. 

Edzett üveg:

 A Sanplast SA 

zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek. Az edzésnek köszönhet

ő

en az üveg 

ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek 
széle nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési 
irányelvnek és a harmonizált normának megfelel

ő

 gyártását az üveg gyártója által kiállított 

EK megfelel

ő

ségi nyilatkozat garantálja. Az EK megfelel

ő

ségi nyilatkozatokat az ITT típusú 

els

ő

dleges kutatások alapján állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék m

ű

szaki és 

használati tulajdonságai megfelelnek az el

ő

írt normáknak. 

HASZNÁLAT:

 Minden fürdés 

után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel. Az üveglapokon visszamaradó vizet 
ablaklehúzóval vagy puha kend

ő

vel távolítsa el. Id

ő

r

ő

l id

ő

re az egész kabint tisztítsa meg 

puha kend

ő

vel (ne használjon érdes felület

ű

 vagy súroló hatású kend

ő

t). Az alkalmankénti 

tisztításhoz kizárólag kímél

ő

 zuhanykabin-tisztító szert használjon (a kabinüvegeket 

ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk

ő

lerakódásokat ecetes vízzel távolítsa el. 

Glass 

protect rendszer

ű

 kabinok felhasználói 

fi

 gyelmébe:

 A fenti el

ő

írások be nem tartása 

a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével jár. Mosás és szárazra törlés után 
az ajtóvezet

ő

 elemeket - a pro

fi

 lt,  görg

ő

t és a sínt - vékonyan kenje be kozmetikai vagy 

m

ű

szaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszer

ű

 használatától eltér

ő

 mechanikus 

terhelést. Ne szerelje a kabint er

ő

s h

ő

források közelébe. 

Figyelem:

 A gyártó fenntartja 

magának a jogot a bemutatott elemek m

ű

szaki jellemz

ő

inek és színválasztékának 

módosításához.

SK 

MONTÁŽ:

 Kvôli zabezpe

č

eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú

č

a, 

aby montáž vykonal príslušne kvali

fi

 

kovaný inštalatér. Aktuálny zoznam 

odporú

č

aných servisov nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že 

rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne upev

ň

ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré 

k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov 
ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené z iných materiálov (napr. konštruk

č

né 

sadrokartónové steny), vhodné rozperky si musíte zadováži

ť

 zvláš

ť

. Pred montážou je 

potrebné skontrolova

ť

č

i tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.) 

- ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani 
nekla

ď

te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používa

ť

 mäkké podložky (napr. 

kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú

ľ

 je potrebné zvláš

ť

 chráni

ť

 pred úderom o tvrdý 

povrch. V prípade poškodenia tabule po

č

as používania kúta sa tabu

ľ

a musí vymeni

ť

 

za novú. 

Tvrdené sklo:

 Tvrdené sklo, ktoré sa používa v sprchovacích kabínach 

fi

 rmy 

„Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpe

č

né – na používanie. V

ď

aka procesu kalenia 

má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú odolnos

ť

. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné 

kúsky s tupými hranami. Bezpe

č

nos

ť

 tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp

ĺň

ajú 

požiadavky, ktoré na tento výrobok kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky 
harmonizovanej normy, 

č

o potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto 

skla. 

POUŽÍVANIE:

 Po každom sprchovaní je potrebné opláchnu

ť

 vnútro kabíny 

č

istou 

vodou. Kvapky vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni

ť

 pomocou špeciálnej gumovej 

strierky, alebo vysuši

ť

 pomocou mäkkej handri

č

ky. Pravidelne 

č

isti

ť

 celú kabínu mäkkou 

handri

č

kou (nepoužíva

ť

 handry, ktoré obsahujú drsné 

č

iasto

č

ky, ktoré môžu spôsobi

ť

 

ryhy). Na pravidelné 

č

istenie používa

ť

 iba a výhradne jemné chemické 

č

istiace prostriedky 

ur

č

ené na 

č

istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu 

č

isti

ť

 prostriedkami na 

umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra

ň

ova

ť

 pomocou roztoku vody 

a octu. 

Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:

 V prípade, že vyššie 

uvedené pokyny a odporú

č

ania nebudú dodržané, automaticky sa stratí záruka na úpravy 

povrchu skla Glass protect. Po umytí a vysušení kabíny, na kovania dverí, tzn.: pro

fi

 l, 

kolieska, jazdce nanies

ť

 tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny. Vyhýbajte sa 

dodato

č

ným mechanickým zá

ť

ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním kabíny. 

Kabína sa nesmie montova

ť

 v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla. 

Pozor:

 Výrobca si 

vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného 
prevedenia popísaných dielov.

175-0384B-ML-600, Druk 06/2013

Summary of Contents for TX5 Series

Page 1: ...kcja montażu Montageanweisung Installation instruction Instructions de montage Инструкция монтажa Návod k montáži Instrucţiuni de montaj Útmutató Návod na montáž PL DE GB FR RU CZ RO HU SK TX5 D2 W TX5 D2 TX5 ...

Page 2: ...7 PP 20 ః3 9ༀ9 5 11 8 ః3 2ༀ32 18 9 10 19 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 D2 TX5 2 1 6 2 2 2 4 1 1 2 2 6 6 4 1 4 1 8 2 6 1 1 1 2 D2 W TX5 2 1 6 2 2 2 4 1 1 2 2 6 6 4 1 4 1 8 2 6 1 1 1 2 D2 W TX5 D2 TX5 J K A B C G D H E F I J K A B C G D H E F I ...

Page 3: ...3 D2 W TX5 D2 TX5 A ...

Page 4: ...4 D2 TX5 D2 W TX5 4 13 15 1 15 1 3x 2 3 12 3x ృ8 3x 2 3 12 3x ృ8 B ...

Page 5: ...5 2 2 3 14 19 18 ృ2 8 x2 x2 x2 18 SILIKON 1 C ...

Page 6: ...6 D2 TX5 D2 W TX5 1 1 2 2 D ...

Page 7: ...7 15 x 3 1 3 2 13 E ...

Page 8: ...8 D2 TX5 D2 W TX5 2 3 1 20 3 ృ3 2 F ...

Page 9: ...9 2 15 15 1 G ...

Page 10: ...10 D2 TX5 D2 W TX5 1 4 2 6 17 5 7 1 4 2 16 11 16 7 L X 3f 3a 3b 3d 3e 1 11 22 24 24 3c X L 19 mm H ...

Page 11: ...11 N S S N 1 4 23 23 22 23 1 11 3 2 I ...

Page 12: ...12 D2 TX5 D2 W TX5 35 35 2 5mm 14 10 8 14 10 9 ృ2 8 ృ2 8 J ...

Page 13: ...13 21 20mm 1 2 SILIKO N SILIKO N SILIKO N K ...

Page 14: ...0 C1589 100 C1588 90 C1522 C1740 C1188 C1523 C1518 120 C1732 130 C1733 140 C1734 150 C1735 160 C1736 170 C1737 180 C1594 C1738 E1449 150 E1452 180 E1451 170 E1450 160 E1448 140 E1447 130 E1446 120 C1587 C1592 C1739 C1738 C1527 C1521 C1524 C1518 120 E1445 180 E1439 120 E1442 150 E1440 130 E1441 140 E1444 170 E1443 160 C0003 C1519 C1737 180 C1736 170 C1735 160 C1734 150 C1733 140 C1732 130 D2 TX5 D2...

Page 15: ...her materials for example reinforced plasterboard walls proper stretchers should be bought within one s capacity Before installation one should check if the glass is not damaged if there are no cracks or scratches etc in case any damage is noticed the glass sheets should not be installed never lean the glass against its corners or put the glass on hard surface eg on glazing soft washers shall be u...

Page 16: ...onformitate CE sunt Testele Iniţiale de Tip ITT care confirmă proprietăţile tehnice şi de uz ale produsului EXPLOATARE După fiecare duş clătiţi interiorul cabinei cu apă curentă curată Restul de apă rămasă pe sticlă trebuie îndepărtată cu o spatulă specială sau să ştergeţi cu o pânză moale Curăţaţi periodic toată cabina cu o pânză moale nu folosiţi perii care conţin piese abrazive şi care taie Pen...

Reviews: