„Sanplast” Spó
ł
ka Akcyjna, Wymys
ł
owice 1, 88-320 Strzelno
tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501, infolinia: +48 52 31 88 600
poczta@sanplast.pl,
www.sanplast.pl
оберегать
от
ударов
о
твердые
поверхности
.
В
случае
повреждения
панели
в
ходе
эксплуатации
кабины
панель
следует
заменить
целой
.
Закалённое
стекло
:
Закалённое
стекло
в
душевых
кабинах
„Sanplast” SA
является
безопасным
в
употреблении
.
Благодаря
процессу
закаливания
имеет
оно
повышенную
прочность
.
В
случае
удара
рассыпается
на
мелкие
безопасные
кусочки
с
тупыми
краями
.
Безопасность
закаленного
стекла
,
то
есть
его
исполнение
в
соответствии
с
требованиями
изложенными
в
Директиве
CPD
89/106/EWG
и
стандартам
подтверждены
Декларацией
Соответствия
WE
выданной
производителем
стекла
.
Основанием
для
выставления
Декларации
Соответствия
WE
является
Вступительные
Исследования
Типа
(ITT)
подтверждающие
необходимые
технические
свойства
и
качество
изделия
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
:
После
каждого
принятия
душа
нужно
сполоснуть
внутри
кабины
чистой
проточной
водой
.
Оставшееся
на
стёклах
остатки
воды
удалить
при
помощи
резинового
скребка
или
вытереть
досуха
при
помощи
мягкой
тряпочки
.
Периодически
очищайте
всю
душевую
кабину
при
помощи
мягкой
тряпочки
(
не
применять
губки
и
тряпки
,
которые
имеют
в
структуре
елементы
шероховатости
).
Регулярно
производите
очистку
исключительно
с
использованием
деликатных
химических
средств
предназначенных
для
очистки
душевых
кабин
(
стёкла
можно
чистить
средством
для
мытья
окон
).
Для
удаления
известкового
налёта
можно
применять
раствор
воды
с
уксусом
.
Замечания
для
кабин
с
системой
Glass protect:
Несоблюдение
вышеуказанных
указаний
может
привезти
к
аннулированию
гарантии
на
модификацию
поверхности
стекла
Glass protect.
После
очистки
и
вытерания
досуха
элементов
дверей
т
.
е
.:
профиль
,
рольки
,
ползуны
нужно
нанести
тонкий
слой
технического
или
косметического
вазелина
.
Избегайте
дополнительных
механических
нагрузок
несвязанных
с
правильной
эксплуатацией
кабины
.
Не
устанавливать
кабину
рядом
с
источниками
тепла
.
Внимание
:
Производитель
оставляет
за
собой
право
изменять
технические
характеристики
и
цветовую
гамму
указанных
элементов
.
CZ
MONTÁŽ:
Z d
ů
vodu zachování optimálních parametr
ů
výrobce doporu
č
uje sv
ěř
it
montáž p
ř
íslušn
ě
kvali
fi
kovanému instalatérovi.Aktuální seznam doporu
č
ených
servisních míst se nachází na www.sanplast.pl. Pamatujte na to, že r
ů
zné druhy st
ě
n vyžadují
r
ů
zný p
ř
ipev
ň
ovací materiál. Výrobce vybavil tento výrobek standardními montážními prvky
– hmoždinky ur
č
ené do st
ě
ny z litých materiál
ů
typu beton, cihla, silikáty atp. Pokud jsou
st
ě
ny zhotoveny z jiných materiál
ů
(nap
ř
. vyztužené sádrokartonové st
ě
ny), je t
ř
eba vhodné
hmoždinky zakoupit ve vlastní režii. P
ř
ed montáží sklen
ě
ných výplní zkontrolujte, zda sklo
není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) – poškozená skla se nesmí k
montáži použít; sklen
ě
né tabule nikdy neopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad
(nap
ř
. dlaždice) – použijte m
ě
kkou podložku (nap
ř
. karton, polystyrén apod.), hrany skel
chra
ň
te p
ř
ed úderem o tvrdý povrch; sklen
ě
né výpln
ě
poškozené b
ě
hem používání kabiny
je nutno vym
ě
nit.
Kalené sklo:
Kalené sklo ve sprchových kabinách „Sanplast” SA je sklo
bezpe
č
né pro použití. Díky procesu kalení má zvýšenou mechanickou pevnost. V p
ř
ípad
ě
rozbití se rozt
ř
íští na drobné kousky s neostrými hranami. Bezpe
č
nost kaleného skla, tzn.
jeho výrobu v souladu s požadavky stanovenými ve stavební sm
ě
rnici CPD 89/106/EHS
a v harmonizované norm
ě
potvrzuje ES prohlášení o shod
ě
, které vystavil výrobce skla.
Základem pro vystavení ES prohlášení o shod
ě
jsou provedené po
č
áte
č
ní typové zkoušky
(ITT) potvrzující vyžadované technické a užitné vlastnosti výrobku.
POUŽÍVÁNÍ:
Po každé
koupeli opláchn
ě
te vnit
ř
ek kabiny
č
istou tekoucí vodou. Kapky vody na sklech odstra
ň
te
speciální gumovou st
ě
rkou nebo ut
ř
ete do sucha m
ě
kkým had
ř
íkem. Pravideln
ě
č
ist
ě
te
celou kabinu m
ě
kkým had
ř
íkem (nepoužívejte ut
ě
rky, které obsahují ve své struktu
ř
e drsné
a abrazivní
č
ástice). K pravidelnému
č
išt
ě
ní používejte pouze a výlu
č
n
ě
jemné chemické
p
ř
ípravky ur
č
ené pro
č
išt
ě
ní sprchových kabin (skla v kabin
ě
č
ist
ě
te p
ř
ípravky na mytí
oken). Abyste odstranili vápenné usazeniny, používejte vodní roztok s octem.
Upozorn
ě
ní
ke kabinám se systémem Glass protect:
Nedodržování výše uvedených pokyn
ů
se rovná
ztrát
ě
záruky na úpravy sklen
ě
ných povrch
ů
Glass protect. Na vodicí prvky dve
ř
í, tj.: pro
fi
l,
kole
č
ko, posuvný mechanismus naneste po umytí a ut
ř
ení do sucha tenkou vrstvu kosmetické
nebo technické vazelíny. Zabra
ň
te dodate
č
nému mechanickému zatížení, které nesouvisí
s pravidelným používáním kabiny. Kabiny nemontujte v blízkosti silných tepelných zdroj
ů
.
Pozor:
Výrobce si vyhrazuje právo zavád
ě
t zm
ě
ny v rozsahu technické charakteristiky a
barev uvedených sou
č
ástí.
RO
MONTAJ:
Pentru a asigura parametri optimi, produc
ă
torul v
ă
recomand
ă
s
ă
comanda
ţ
i montarea unui instalator cali
fi
cat corespunz
ă
tor. Pe pagina
www.
sanplast.
pl pute
ţ
i g
ă
si lista actual
ă
cu punctele de service recomandate. Trebuie
s
ă
ave
ţ
i în vedere faptul c
ă
fi
ecare tip de perete necesit
ă
alte tipuri de materiale de
fi
xare.
Produc
ă
torul a dotat acest produs cu piese standard pentru montaj - dibluri pentru pere
ţ
i din
materiale masive cum ar
fi
beton, c
ă
r
ă
mid
ă
, silicate etc. Dac
ă
pere
ţ
ii sunt efectua
ţ
i din alte
materiale (de ex. pere
ţ
i înt
ă
ri
ţ
i de gips-carton) trebuie s
ă
cump
ă
ra
ţ
i diblurile respective. Înainte
de montarea sticlelor trebuie s
ă
se veri
fi
ce dac
ă
acestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate,
cr
ă
pate,
ş
.a.m.d.). - în cazul în care se observ
ă
defecte ale sticlei, acestea nu trebuie montate,
niciodat
ă
nu amplasa
ţ
i sticlele pe col
ţ
uri sau pe o suprafa
ţă
dur
ă
(de exemplu glazur
ă
) –
trebuie s
ă
folosi
ţ
i suporturi moi (ca de exemplu carton, z
ă
pad
ă
arti
fi
cial
ă
ş
.a.m.d.), marginile
sticlelor trebuie s
ă
fi
e în mod special protejate împotriva loviturilor fa
ţă
de o suprafa
ţă
dur
ă
,
în cazul în care apar defecte în timpul exploat
ă
rii cabinei, sticla trebuie schimbat
ă
cu una
nou
ă
.
Sticl
ă
înt
ă
rit
ă
:
Sticla înt
ă
rit
ă
din cabinele de du
ş
"Sanplast" SA este sticl
ă
sigur
ă
pentru uz. Datorit
ă
procesului de c
ă
lire aceasta are rezisten
ţă
mecanic
ă
sporit
ă
. În cazul
în care se sparge apar cioburi mici care nu au margini ascu
ţ
ite. Siguran
ţ
a sticlei înt
ă
rite,
adic
ă
realizarea acesteia în conformitate cu cerin
ţ
ele stabilite în directiva de construc
ţ
ii CPD
89/106/CEE precum
ş
i în standardul armonizat este con
fi
rmat
ă
de Declara
ţ
ia de Conformitate
CE emis
ă
de c
ă
tre produc
ă
torul sticlei. Baza pentru emiterea declara
ţ
iei de conformitate CE
sunt Testele Ini
ţ
iale de Tip (ITT) care con
fi
rm
ă
propriet
ăţ
ile tehnice
ş
i de uz ale produsului.
EXPLOATARE:
Dup
ă
fi
ecare du
ş
cl
ă
ti
ţ
i interiorul cabinei cu ap
ă
curent
ă
curat
ă
. Restul de ap
ă
r
ă
mas
ă
pe sticl
ă
trebuie îndep
ă
rtat
ă
cu o spatul
ă
special
ă
sau s
ă
ş
terge
ţ
i cu o pânz
ă
moale.
Cur
ăţ
a
ţ
i periodic toat
ă
cabina cu o pânz
ă
moale (nu folosi
ţ
i perii care con
ţ
in piese abrazive
ş
i care taie). Pentru cur
ăţ
atul periodic folosi
ţ
i doar agen
ţ
i chimici de cur
ăţ
are delica
ţ
i
destina
ţ
i pentru cur
ăţ
atul de cabine de du
ş
(sticla din cabine poate
fi
cur
ăţ
at
ă
cu agen
ţ
i
de cur
ăţ
are pentru geamuri). Pentru a îndep
ă
rta depunerile de calcar pute
ţ
i folosi o solu
ţ
ie
de ap
ă
cu o
ţ
et.
Aten
ţ
ie pentru cabinele cu sistemul Glass protect:
Nerespectarea
acestor recomand
ă
ri duce la pierderea garan
ţ
iei prin modi
fi
carea suprafe
ţ
ei de sticl
ă
Glass
protect. Dup
ă
ce sp
ă
la
ţ
i
ş
i
ş
terge
ţ
i pân
ă
ce se usuc
ă
piesele care ghideaz
ă
u
ş
a
ş
i anume:
pro
fi
lul, rola, glisorul trebuie acoperite cu un strat de vaselin
ă
cosmetic
ă
sau tehnic
ă
. Evita
ţ
i
sarcinile mecanice adi
ţ
ionale care nu sunt legate de exploatarea corect
ă
a cabinei. A nu
se monta cabina în apropierea surselor de c
ă
ldur
ă
puternic
ă
.
Aten
ţ
ie:
Produc
ă
torul î
ş
i
rezerv
ă
dreptul de a introduce schimb
ă
ri în domeniul caracteristicilor tehnice
ş
i a coloristicii
elementelor descrise.
HU
SZERELÉS:
Az optimális paraméterek meg
ő
rzése érdekében a gyártó azt
ajánlja, hogy a szerelést megfelel
ő
en képzett szakember végezze. Az ajánlott
szervizpontok aktuális listáját a www.sanplast.pl honlapon találja. Ne feledje, hogy a
különböz
ő
faltípusokhoz különböz
ő
szerelvények szükségesek. A gyártó a termékhez
standard szerelvényeket - beton, tégla, szilikát, stb. anyagú tömör falakhoz készült anyákat
- mellékel. Ha a fal más anyagból, pl. vázas gipszkartonból készült, a felhasználónak
külön kell megvásárolnia a megfelel
ő
anyákat. Az üvegek szerelése el
ő
tt ellen
ő
rizni kell,
hogy azok nem sérültek-e - (nincs-e rajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken
sérülés állapítható meg, azok nem szerelhet
ő
k be, az üvegeket soha nem szabad a
sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre (pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet
kell alkalmazni (pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek széleit különösen védeni
kell kemény felülethez való hozzáüt
ő
dés ellen, amennyiben a kabin üzemeltetése során
keletkezik az üveg sérülése, azt le kell cserélni egy új üvegre.
Edzett üveg:
A Sanplast SA
zuhanykabinjai biztonságos edzett üveggel készülnek. Az edzésnek köszönhet
ő
en az üveg
ellenállóbb a mechanikus sérülésekkel szemben. Ha mégis összetörik, az üvegcserepek
széle nem éles. Az edzett üveg biztonságát, vagyis az CPD 89/106/EGK építési
irányelvnek és a harmonizált normának megfelel
ő
gyártását az üveg gyártója által kiállított
EK megfelel
ő
ségi nyilatkozat garantálja. Az EK megfelel
ő
ségi nyilatkozatokat az ITT típusú
els
ő
dleges kutatások alapján állítják ki, amelyek igazolják, hogy a termék m
ű
szaki és
használati tulajdonságai megfelelnek az el
ő
írt normáknak.
HASZNÁLAT:
Minden fürdés
után öblítse le a kabin belsejét tiszta folyóvízzel. Az üveglapokon visszamaradó vizet
ablaklehúzóval vagy puha kend
ő
vel távolítsa el. Id
ő
r
ő
l id
ő
re az egész kabint tisztítsa meg
puha kend
ő
vel (ne használjon érdes felület
ű
vagy súroló hatású kend
ő
t). Az alkalmankénti
tisztításhoz kizárólag kímél
ő
zuhanykabin-tisztító szert használjon (a kabinüvegeket
ablakmosóval is tisztíthatja). A vízk
ő
lerakódásokat ecetes vízzel távolítsa el.
Glass
protect rendszer
ű
kabinok felhasználói
fi
gyelmébe:
A fenti el
ő
írások be nem tartása
a Glass protect üvegfelület jótállásának elvesztésével jár. Mosás és szárazra törlés után
az ajtóvezet
ő
elemeket - a pro
fi
lt, görg
ő
t és a sínt - vékonyan kenje be kozmetikai vagy
m
ű
szaki vazelinnel. Kerülje a kabin rendeltetésszer
ű
használatától eltér
ő
mechanikus
terhelést. Ne szerelje a kabint er
ő
s h
ő
források közelébe.
Figyelem:
A gyártó fenntartja
magának a jogot a bemutatott elemek m
ű
szaki jellemz
ő
inek és színválasztékának
módosításához.
SK
MONTÁŽ:
Kvôli zabezpe
č
eniu optimálnych parametrov, výrobca odporú
č
a,
aby montáž vykonal príslušne kvali
fi
kovaný inštalatér. Aktuálny zoznam
odporú
č
aných servisov nájdete na webstránke www.sanplast.pl. Nezabúdajte, že
rôzne druhy stien, vyžadujú rôzne upev
ň
ovacie systémy. Štandardné vybavenie, ktoré
k výrobku dodáva výrobca, obsahuje – rozperky vhodné pre pevné steny z materiálov
ako betón, tehla, silikáty ap. Ak sú steny postavené z iných materiálov (napr. konštruk
č
né
sadrokartónové steny), vhodné rozperky si musíte zadováži
ť
zvláš
ť
. Pred montážou je
potrebné skontrolova
ť
,
č
i tabule nie sú poškodené (nemajú praskliny, škrabance a pod.)
- ak sa zistí poškodenie, tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch ani
nekla
ď
te na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používa
ť
mäkké podložky (napr.
kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabú
ľ
je potrebné zvláš
ť
chráni
ť
pred úderom o tvrdý
povrch. V prípade poškodenia tabule po
č
as používania kúta sa tabu
ľ
a musí vymeni
ť
za novú.
Tvrdené sklo:
Tvrdené sklo, ktoré sa používa v sprchovacích kabínach
fi
rmy
„Sanplast” SA, je sklo vhodné – bezpe
č
né – na používanie. V
ď
aka procesu kalenia
má tvrdené sklo zvýšenú mechanickú odolnos
ť
. Ak sa rozvije, rozpadá sa na drobné
kúsky s tupými hranami. Bezpe
č
nos
ť
tvrdeného skla, tzn. jeho parametre, sp
ĺň
ajú
požiadavky, ktoré na tento výrobok kladie smernica CPD 89/106/EWG, ako aj požiadavky
harmonizovanej normy,
č
o potvrdzuje Vyhlásenie o zhode CE, ktoré vystavil výrobca tohto
skla.
POUŽÍVANIE:
Po každom sprchovaní je potrebné opláchnu
ť
vnútro kabíny
č
istou
vodou. Kvapky vody, ktoré na skle zostali, treba odstráni
ť
pomocou špeciálnej gumovej
strierky, alebo vysuši
ť
pomocou mäkkej handri
č
ky. Pravidelne
č
isti
ť
celú kabínu mäkkou
handri
č
kou (nepoužíva
ť
handry, ktoré obsahujú drsné
č
iasto
č
ky, ktoré môžu spôsobi
ť
ryhy). Na pravidelné
č
istenie používa
ť
iba a výhradne jemné chemické
č
istiace prostriedky
ur
č
ené na
č
istenie sprchovacích kabín (sklá kabíny sa môžu
č
isti
ť
prostriedkami na
umývanie okien). Vápenné usadeniny sa môžu odstra
ň
ova
ť
pomocou roztoku vody
a octu.
Poznámka ku kabínam so systémom Glass protect:
V prípade, že vyššie
uvedené pokyny a odporú
č
ania nebudú dodržané, automaticky sa stratí záruka na úpravy
povrchu skla Glass protect. Po umytí a vysušení kabíny, na kovania dverí, tzn.: pro
fi
l,
kolieska, jazdce nanies
ť
tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny. Vyhýbajte sa
dodato
č
ným mechanickým zá
ť
ažiam, ktoré nesúvisia s normálnym používaním kabíny.
Kabína sa nesmie montova
ť
v blízkosti intenzívnych zdrojov tepla.
Pozor:
Výrobca si
vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v rozsahu technickej charakteristiky a farebného
prevedenia popísaných dielov.
175-0384B-ML-600, Druk 06/2013
Summary of Contents for TX5 Series
Page 3: ...3 D2 W TX5 D2 TX5 A ...
Page 4: ...4 D2 TX5 D2 W TX5 4 13 15 1 15 1 3x 2 3 12 3x ృ8 3x 2 3 12 3x ృ8 B ...
Page 5: ...5 2 2 3 14 19 18 ృ2 8 x2 x2 x2 18 SILIKON 1 C ...
Page 6: ...6 D2 TX5 D2 W TX5 1 1 2 2 D ...
Page 7: ...7 15 x 3 1 3 2 13 E ...
Page 8: ...8 D2 TX5 D2 W TX5 2 3 1 20 3 ృ3 2 F ...
Page 9: ...9 2 15 15 1 G ...
Page 11: ...11 N S S N 1 4 23 23 22 23 1 11 3 2 I ...
Page 12: ...12 D2 TX5 D2 W TX5 35 35 2 5mm 14 10 8 14 10 9 ృ2 8 ృ2 8 J ...