background image

6901-002125 <02>

8

 CAUTION:

2-1

English

WOOD STUD MOUNTING

1. 

Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or 
use an edge to edge stud fi nder. 

2. 

Level the wall plate

 [01]

 and mark the hole locations.

3. 

Drill pilot holes as illustrated.

4. 

Tighten the lag bolts

 [22] 

only until the washers

 [23] 

are pulled fi rmly 

against the wall plate

 [01].

 

CAUTION: 

 Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To 

avoid potential injuries or property damage:

 

Ù

Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5 
mm (7/32 in.) diameter drill bit.

 

Ù

Do not over-tighten the lag bolts 

[22]

 

Ù

Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

Français

FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS

1. 

Trouvez les montants. Vérifi ez le centre du montant à l’aide d’un poin-
çon ou d’un clou fi n, ou utilisez  un localisateur bord à bord. 

2. 

Mettez la plaque murale 

[01]

 à niveau et marquez les emplacements 

des trous.

3. 

Percez des avant-trous tel qu’illustré.

4. 

Serrez les tire-fond 

[22]

 uniquement jusqu’à ce que les rondelles 

[23]

 

soient appuyées contre la plaque murale

 [01]

.

ATTENTION: 

 

  

Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention 

du boulon tire-fond. Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure.

 

Ù

Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm 
(2,5 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).

 

Ù

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond

 [22].

 

 

 

Ù

Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

Español

MONTAJE EN CASO DE MONTANTES DE MADERA

1. 

Localice los montantes. Verifi que el centro del montante con un 
punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de 
montantes. 

2. 

Nivele la placa mural 

[01]

 y marque la ubicación de los orifi cios.

3. 

Realice los orifi cios como se indica en la ilustración.

4. 

Apriete los pernos 

[22]

 sólo hasta que las arandelas 

[23]

 hagan tope 

contra la placa para la pared 

[01]

.

PRECAUCIÓN:  

El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de 

los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:

 

 

Ù

Los orifi cios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm 
(7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm 
(2,5 pulgadas).

 

Ù

No apriete excesivamente los pernos 

[22]

 

Ù

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm 
(5/8 pulg.)

5.5mm 

 (7/32 in.)

13mm 

 (1/2 in.)

OPT

Summary of Contents for Classic MLT13

Page 1: ...tone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2011 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners MLT13 6901 002125 02 Wood Stud Concrete 5 5 mm 7 32 in 13 mm 1 2 in 13 mm 1 2 in ...

Page 2: ...Structure de murs en bois Murs en béton coulé ou en blocs de béton Sélectionnez une option Verrouiller déverrouiller ATTENTION AVERTISSEMENT Paredes con montantes de madera Paredes de hormigón o de bloques de hormigón Elija una opción Bloqueo desbloqueo PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Tools required Heavy Assistance Required WARNING This product contains small items that could be a choking hazard Repeat St...

Page 3: ... propósito que no sea el explícitamente especificado por fabricante Ù La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte juntos Ù Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación del ensamblado o del uso del producto contáctese con el Servicio de Atenció...

Page 4: ... M6 M6 M8 M4 M5 M6 M8 3 16 in M8 M8 x 16mm M4 x 30mm M5 x 30mm M6 x 35mm M8 x 40mm M8 x 60mm 1 4 20 x 0 875 in 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 05 x 4 06 x 4 07 x 4 08 x 4 11 x 4 13 x 4 12 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 8 19 x 4 20 x 4 21 x 4 24 x 6 26 x 1 25 x 2 23 x 6 22 x 6 10 x 4 09 x 4 ...

Page 5: ...errière le moniteur Les configurations standard sont illustrées Consultez le service à la clientèle pour des applications particulières ATTENTION Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l installation d un moniteur dont l arrière est incurvé L utilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes...

Page 6: ...6901 002125 02 6 1 1 4x 4x 4x 4x 03 02 18 18 19 19 14 15 17 16 04 05 08 06 07 02 03 02 03 02 03 02 03 M4 M6 M5 M8 OPT ...

Page 7: ...6901 002125 02 7 1 2 4x 4x 4x 4x 18 19 19 18 14 16 17 15 09 11 10 18 18 20 21 21 20 12 13 02 03 02 03 02 03 02 03 03 02 M4 M5 M6 M8 OPT ...

Page 8: ...les 23 soient appuyées contre la plaque murale 01 ATTENTION Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire fond Afin d éviter tout dommage matériel ou blessure Ù Les avant trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63 5 mm 2 5 po à l aide d un foret de 5 5 mm 7 32 po Ù Ne pas trop serrer les boulons tire fond 22 Ù Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 1...

Page 9: ...6901 002125 02 9 1 01 2 3 23 4 63 5 mm 2 5 in 22 16 mm 5 8 in 304 mm 12 in ...

Page 10: ...ter tout dommage matériel ou blessure Ù Montez la plaque murale directement sur la surface de béton Ù Les avant trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63 5 mm 2 5 po à l aide d un foret de 13 mm 1 2 po Ù Assurez vous que les ancrages 24 ne dépassent pas de la surface en béton coulé ou en blocs de béton Ù Ne pas trop serrer les boulons tire fond 22 Ù Ne jamais percer dans le mortier entre le...

Page 11: ...6901 002125 02 11 1 01 2 63 5 mm 2 5 in 3 4 23 22 01 24 24 ...

Page 12: ...murale 01 2 Installez les boulons de sécurité 25 ATTENTION Évitez tout dommage matériel ou blessure Assurez vous d installer les boulons de sécurité 25 Il est possible qu il faille périodiquement les serrer Español 1 Fije el televisor a la placa mural 01 2 Coloque los tornillos de seguridad 25 PRECAUCIÓN Evite lesiones y daños materiales No olvide colocar los tornillos de seguridad 25 Puede ser ne...

Page 13: ...6901 002125 02 13 English Adjust up down tilt tension Français Ajuster la tension d inclinaison vers le haut le bas Español Ajuste la inclinación hacia arriba abajo ...

Page 14: ...u variations Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l installation ou à l utilisation de ce produit Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel Milestone n assume aucune responsabilité ...

Reviews: