background image

D

English

Supplied  Parts and  Hardware 

Before starting assembly

,

 verify all parts are included and undamaged.  If any parts 

are missing or damaged

,

 do not return the damaged item to your dealer

;

 contact  

Customer Service.  Never use damaged parts!

NOTE: 

Not all hardware included will be used.

Français

Pièces et matériel fournis

Avant de commencer l’assemblage

,

 assurez-vous que toutes les pièces sont 

présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante    
ou endommagée

,

 contactez le service Clientèle. Ne retournez pas les pièces 

endommagées 

à

 votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !

REMARQUE :  

Nem todas as ferramentas serão usadas.

Deutsch

Gelieferte Teile und Beschläge

Überprüfen Sie

,

 bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen

,

 ob alle Teile vorhanden 

und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind

,

 geben Sie den Artikel 

nicht an Ihren Händler zurück

;

 setzen Sie sich vielmehr mit dem -Kundendienst in 

Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!

HINWEIS: 

Es werden nicht alle Beschläge verwendet.

Español

Piezas y Materiales Suministrados

Antes de iniciar el ensamblaje

,

 comprobar que se encuentran incluidas y en buenas 

condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza

,

 no devuelva 

el art

í

culo a su concesionario

;

 póngase en contacto con el servicio de atención al 

cliente. 

¡

No utilice nunca piezas deterioradas!

NOTA: 

No habrá que utilizar todo el material.

Português

Partes e Ferramentas Fornecidas 

Antes de iniciar a montagem

,

 verifi que se todas as partes foram inclu

í

das e se não 

são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça 
ao seu ponto de venda

;

 contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Nunca use peças 

defeituosas!

OBSERVAÇÃO: 

Nem todas as ferramentas serão usadas.

Nederlands

Bijgeleverde onderdelen en materialen 

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen 
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd 
zijn

,

 stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer

;

 neem contact op met de 

afdeling Customer service. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!

OPMERKING: 

Niet alle materialen worden gebruikt.

Italiano

Parti ed elementi di montaggio in dotazione 

Prima di procedere al montaggio verifi care che siano presenti tutti i componenti 
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante 
o danneggiato

,

 si invita l’utilizzatore a non restituire l’unit

à

 al rivenditore ma a 

contattare il Servizio Clienti. Non usare mai componenti danneggiati! 

NOTA:  

Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.

Ελληνικά

Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση

,

 επιβεβαι

ώ

στε πως περιλαμβάνονται όλα τα 

κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί 

ζ

ημιά.  Αν κάποια κομμάτια 

λείπουν ή έχουν υποστεί 

ζ

ημιά

,

 μην επιστρέ

ψ

ετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς

,

 

αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατ

ώ

ν της .  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ 

κομμάτια που έχουν υποστεί 

ζ

ημιά!

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:  

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί 

ζ

ημιά!

Norsk

Medfølgende deler og utstyr

Se til at alle deler f

ø

lger med og er uskadde f

ø

r du begynner med monteringen. Hvis 

noen deler mangler eller er defekte

,

 skal du ikke returnere dem til forhandleren. 

Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

MERK:  

 Kontakt  kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

Dansk

Medleverede dele og armatur

F

ø

r samling

,

 kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler 

dele eller dele er beskadiget

,

 returner ikke enheden til din forhandler

;

 kontakt  

kundeservice. Brug aldrig dele

,

 som er beskadiget!

BEMÆRK:  

Ikke alt armatur vil blive brugt.

Svenska

Bifogade delar och järnvaror

Innan du påb

ö

rjar monteringen

,

 kontrollera att alla delar ingår och att de inte är 

skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till 
din återf

ö

rsäljare. Ta istället kontakt med  Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!

OBS: 

Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.

Русский

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

Перед тем

,

 как 

п

ристу

п

ит

ь

 к сборке

,

 убедитес

ь,

 что вес

ь

 ком

п

лект детале

й

 в 

наличии и в не

п

овре

ж

денном состоянии.  Если какие-либо детали отсутству

ю

т 

или 

п

овре

ж

дены

,

 не возвра

щ

а

й

те изделие дилеру

;

 обратитес

ь

 в 

ц

ентр 

обслу

ж

ивания.  Никогда не ис

п

ол

ь

зу

й

те де

ф

ектные детали!

ПРИМЕЧАНИЕ  

Будут ис

п

ол

ь

зоват

ь

ся не все металлоизделия.

polski

Dostarczone części i osprzęt

Przed rozpoczęciem montażu sprawd

ź

 kompletność i stan wszystkich części. W 

razie braków lub uszkodzenia

,

 nie zwracaj towaru do sprzedawcy

;

 skontaktuj się z 

obs

ł

ugą klienta fi rmy. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!

UWAGA:  

Nie ca

ł

y osprzęt zostanie wykorzystany.

Česky

Dodané součásti a montážní materiál

Před za

č

átkem montáže zkontrolujte

,

 že jsou v balen

í

 v

š

echny d

í

ly a že nejsou 

po

š

kozeny.  Pokud některé d

í

ly chyb

í

 nebo jsou po

š

kozeny

,

 nevracejte předmět 

prodejci

,

 ale spojte se s oddělen

í

m služeb zákazn

í

kům spole

č

nosti.  Nikdy 

nepouž

í

vejte po

š

kozené d

í

ly. 

POZNÁMKA:  

Nebude potřeba v

š

echen montážn

í

 materiál.

Türkçe

Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Ürünü kurmaya başlamadan 

ö

nce

,

 bütün parçalar

ı

n bulunduğunu ve hasar 

g

ö

rmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kay

ı

psa veya hasar g

ö

rmüşse

,

 

malzemeyi bayiinize iade etmeyin

;

 Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. 

Ar

ı

zal

ı

 parçalar

ı

 kesinlikle kullanmay

ı

n! 

NOT:  

Bütün donan

ı

m kullan

ı

lmayacakt

ı

r.

᮹ᴀ䁲

ৠẅ䚼કǟȝȈ䞥݋
㌘ȔゟǻȧྟȖȠࠡȀǃ䚼કǡǮȎǻDzȢǸǻǟȟǃ⸈᧡ǬǻǙǿǙǨǽȧ⺎
䁡ǬǻǤǵǪǙDŽ䎇ȟǿǙ䚼કȓǴȄ⸈᧡ǬǻǙȠ䚼કǡǗȠจড়Ȅǃ䉽ໆᑫ
Ȁ㻑કȧ䖨કǪȡȠȃǼȄǿǤǃȳɁɇɦόȽόɛɁȓǼǩ䗷㌵ǤǵǪǙDŽ⸈
᧡ǬǴ䚼કȄ㍊ᇒȀǩՓ⫼ȀǿȞǿǙǼǤǵǪǙ

⊼˖

㿬䓝ǪȡǴǮȎǻȃ䞥݋ȧՓ⫼ǮȠȤǦǼȄǗȟȓǰȨDŽ

խ֮

䃘䬈ऱຝٙࡉ࿏ٙ
䬞ࡨ伝僞ছΔ冉唺兓ࢬڶຝٙઃץܶڇ㡕׊㡰࠹䮦Ζʳʳૉڶٚ۶ຝٙ㢩؈ࢨ࠹
䮦Δ冉֎㰒具ຝٙ१㪦伨历೸Ι冉侶ߓʳʳড়㡬ࣚ䥜խ֨Ζʳʳ冉֎ࠌش࠹䮦ຝٙʳ

ࣹრΚ

ڢॺ䃘䬈ऱࢬڶ࿏ٙຟ㢸شࠩΖ

Summary of Contents for SECURA QXL12

Page 1: ...Europe Middle East and Africa 31 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com www secura sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone QXL12 6910 002020 00 Wood Stud Concrete 5 5 mm 7 32 in 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in ...

Page 2: ...MA DI USARE QUESTO PRODOTTO QXL12 Specifiche Portata 54 4 kg 120 lbs Inclinazione 5 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ QXL12 Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους 54 4 kg 120 lbs Κλίση 5 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKT...

Page 3: ... ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN QXL12 Teknik Özellikler Yük kapasitesi 54 4 kg 120 lbs Eğim 5 ᮹ᴀ䁲 䞡㽕ˉ Ϟ㿬ȃᅝܼᣛ ȧֱㅵǬǻǟǙǻǤǵǪǙ ᴀ㻑કȧՓ Ǯ ȠࠡȀǃ䂀ᯢ ȃ ݙ ᆍȧȝǤǟ䂁ȔǤǵǪǙDŽ QXL12 ҩᾬ 㗤㥋䞡 54 4 kg 120 lbs ɉɳɐ 5 խ ૹ ڜ ٤円ࣔ Ω অ ژ 㪤ࠄ円ࣔ 冉٣ ݙ ᖞ吨再 㡸 QXL12 億 ʳ ࢭૹ౨ԺΚ54 4 kg 120 lbs 亁 ٻ 㿻㣅Κ 5 TILT Max 800mm Max 400mm 5 ...

Page 4: ...τάτες Τοίχοι από σκυρόδεμα τσιμεντόλιθους Επιλέξτε μια επιλογή Κλείδωμα ξεκλείδωμα ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Vegger med trestendere Betongvegger vegger av betongblokker Velg et alternativ Lås Lås opp FORSIKTIG ADVARSEL Vægge med trædyveler Beton betonblokvægge Vælg en mulighed Låse Låse op FORSIGTIG ADVARSEL Väggar med träreglar Betong Betongvägg Välj ett alternativ Låsa Låsa upp FÖRSIKTIGHET VARNING ...

Page 5: ...πορεί να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συντήρηση Nødvendig verktøy TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare Feilsøking og vedlikehold Redskaber der skal bruges TUNGT Du skal bruge hjælp når du udfører dette trin Dette produkt indeholder små dele som kan forårsage kvælning hvis de bliver slugt Fejlf...

Page 6: ...durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden Español PRECAUCIÓN Evite lesiones físicas y daños materiales No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por Secura La pared debe soportar cinco veces el peso del TV y el soporte juntos Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos Si no entiende las inst...

Page 7: ...ra eller en kvalifisert montør Secura er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk Dansk FORSIGTIGHED Undgå potentielle skader på person og indbo Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af Secura Væggen skal kunne bære fem gange skærmens vægt og stativ tilsammen Dette produkt er ikke Françaisemstillet til brug på metalpr...

Page 8: ... Secura nebo zavolejte kvalifikovanému smluvnímu partnerovi Společnost Secura neodpovídá za škody ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním Türkçe DİKKAT Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının Bu ürünü Secura tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın Duvar monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdı...

Page 9: ......

Page 10: ... όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά Norsk Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og ...

Page 11: ...4x12 M6x12 M8x16 M8x40 M8x60 M6x20 M6x35 M4 M5 M6 M8 M4 M5 M6 M8 M4x30 M5x12 M5x30 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 8 18 x 4 19 x 4 20 x 4 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 5 16 x 2 75 in 04 x 4 5 16 in 05 x 4 06 x 4 ...

Page 12: ...ONE DELLE STAFFE Regolare in egual modo la staffa destra 03 e sinistra 02 Ελληνικά ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗΝ ΚΛΙΣΗ ΣΤΟΥΣ ΒΡΑΧΙΟΝΕΣ Προσαρμόστε και τον δεξί 03 και τον αριστερό 02 βραχίονα το ίδιο Norsk JUSTER VINKELEN TIL BRAKETTENE Juster både høyre 03 og venstre brakett 02 like mye Dansk JUSTERING AF BESLAGENES HÆLDNING Jsutér både højre 03 og 02 venstre beslag ens Svenska JUSTERA FÄSTENAS LUTNING Justera...

Page 13: ...Option 1 5 Tilt Option 2 No Tilt 0 02 03 S S S S 02 03 02 03 02 03 1 1 2 2 ...

Page 14: ... langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors beschädigen CAUTION Español Instale los soportes 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 2 1 Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones continúe co...

Page 15: ...eventuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen Dansk Montering af beslag 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Se trin 2 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Se 2 2 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder eller f...

Page 16: ... šroubu a podložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru Türkçe Destekleri Monte Edin 1 Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını ve televizyonunuzun türünü saptayın Arkası düz engelsiz televizyonlar için bkz adım 2 1 Arkası ...

Page 17: ......

Page 18: ...2 1 07 09 14 17 17 18 18 02 03 M5 M4 M6 M8 11 or 12 ...

Page 19: ...2 2 17 18 18 17 17 17 19 20 20 19 08 13 10 03 02 M5 M4 M6 M8 15 or 16 ...

Page 20: ...a ilustración 4 Apriete los pernos 04 sólo hasta que las arandelas 05 hagan tope contra la placa para la pared 01 PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones o daños materiales No apriete excesivamente los pernos 04 Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm Português MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA 1 Localize os pinos Verifique o centro do pino com um furador ou um prego fino ou u...

Page 21: ... inventar Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk Svenska MONTERING MOT VÄGG MED REGELVERK AV TRÄ 1 Leta upp reglarna Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik eller använd en regelsökare kant till kant 2 Se till att väggplattan 01 är rak och markera hålplatserna 3 Borra styrhål enligt bilden 4 Spänn endast de franska träskruvarna 04 tills skruvbrickorna 05 pressas mot väggplattan...

Page 22: ...şap dikme tarayıcı kullanın 2 Duvar plakası 01 nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin 3 Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın 4 Cıvataları 04 yalnızca pullar 05 duvar plakasına 01 çekilene kadar sıkıştırın DIKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın 04 Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin Duvarın ...

Page 23: ...1 01 2 16 mm 5 8 in 3 05 01 04 4 75 mm 3 in 406 609 mm 16 24 in ...

Page 24: ...chrauben 04 nicht zu fest an Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen CAUTION 3 2 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in Español MONTAJE EN BLOQUES DE HORMIGÓN U HORMIGÓN SIMPLE 1 Nivele la placa mural 01 y marque la ubicación de los orificios 2 Realice los orificios como se indica en la ilustración 3 Inserte los anclajes 06 4 Apriete los pernos 04 sólo hasta que las arandelas 05 hagan tope contra la ...

Page 25: ...å ikke være mer enn 16 mm tykk Pass på at ankrene 06 sitter i samme plan som massiv betong eller betongblokker Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 04 Bor aldri inn i mørtelen mellom blokker Dansk MONTERING PÅ SOLID BETON OG BETONBLOK 1 Sæt vægpladen 01 vandret på og markér hullernes placering 2 Bor styrehullerne som illustreret 3 Indsætte ankre 06 4 Spænd kun mellemboltene 04 indtil spændeski...

Page 26: ...y 06 jsou v úrovni s kompaktním betonem nebo betonovým kvádrem Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby 04 Nikdy nevrtejte do malty mezi cihlami Türkçe BETON VE BETON TUĞLA ÜZERINE MONTAJ 1 Duvar plakası 01 nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin 2 Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın 3 Insert çapalar 06 4 Cıvataları 04 yalnızca pullar 05 duvar plakasına 01 çekilene kadar sıkıştırın DİKKA...

Page 27: ...1 01 2 16 mm 5 8 in 3 05 06 06 06 01 04 4 75 mm 3 in 06 06 ...

Page 28: ...E Nederlands HANG DE TV AAN DE MUURPLAAT Italiano APPENDERE IL TELEVISORE SULLA PIASTRA A MURO Ελληνικά ΑΝΑΡΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ ΤΟΙΧΟΥ Norsk HENGE TV EN PÅ VEGGPLATEN Dansk HÆNG TV ET PÅ VÆGPLADEN Svenska HÄNG TV N PÅ VÄGGPLATTAN Русский КРЕПЛЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА К НАСТЕННОЙ ПЛАСТИНЕ polski ZAWIEŚ TELEWIZOR NA PŁYCIE ŚCIENNEJ Česky ZAVĚSTE TELEVIZOR NA NÁSTĚNNOU DESKU Türkçe TV YI DUVAR...

Page 29: ...re verso l esterno quindi sollevare il televisore e staccarlo dalla parete Ελληνικά Για να αφαιρέσετε την τηλεόραση από την πλακέτα τοίχου τραβήξτε τα καλώδια απελευθέρωσης προς τα κάτω και στη συνέχεια σηκώστε την τηλεόραση προς τα επάνω και μακριά από τον τοίχο Norsk TV apparatet tas av veggplaten ved å trekke utløsersnorene ned og deretter løfte TV apparatet opp og ut fra veggen Dansk Du kan ta...

Page 30: ...ορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρ...

Reviews: