2
English
Install Brackets
1.
Determine the bolt diameter (M4
,
M5
,
M6
,
or M8) for your TV and your
TV type:
!
For TVs with a
fl
at/unobstructed back
,
see
2-1
.
!
For TVs with an irregular/obstructed back
,
see
2-2
.
If you need extra space to accommodate cables
,
recesses
,
or protrusions
,
see
an installation option (
2-2
) that uses spacers
.
2.
Ensure that the brackets are level on the back of the TV.
Standard confi gurations are shown. For special applications
,
contact Cus-
tomer Service.
CAUTION:
Use the shortest screw and spacer combination needed to
accommodate cables
,
recesses
,
or protrusions. Using hardware that is too
long may damage your monitor’s internal components.
Français
Installation des étriers
1.
Avant d’installer les supports
,
déterminez le diamètre des boulons
pour le type de votre téléviseur:
!
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction
,
consultez
l’étape
2-1.
!
Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué
,
consultez
l’étape
2-2
.
Si vous avez besoin de plus d’espace
à
cause des c
â
bles
,
des creux ou des
protubérances
,
consultez l’une des options d’installation (
2-2
) utilisant des
entretoises.
2.
Assurez-vous que les brides de montage sont
à
l’horizontale derrière
le moniteur.
Les confi gurations standard sont illustrées. Consultez le service
à
la clientèle
pour des applications particulières.
ATTENTION:
Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise
nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un
moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue
pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.
Deutsch
Montieren der Anschlussplatten
1.
Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und
Ihren Fernsehtyp
,
bevor Sie die Anschlussplatten montieren:
!
Bei Fernsehern mit
fl
acher/hindernisfreier Rückseite
,
siehe Schritt
2-1
.
!
Bei Fernsehern mit ungleichf
ö
rmiger Rückseite mit Hindernissen
,
siehe
Schritt
2-2
.
Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln
,
Vertiefungen
oder Überständen ben
ö
tigen
,
schauen Sie sich eine der Montageoptionen
(
2-2
) an
,
bei denen Abstandhalter verwendet werden.
2.
Achten Sie darauf
,
dass die Anschlussplatten
fl
ach auf der Rückseite
des Monitors anliegen.
Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
VORSICHT:
Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi-
nation unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite
mit W
ö
lbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren
Komponenten Ihres Monitors beschädigen.
CAUTION:
Español
Instale los soportes
1.
Antes de instalar los soportes
,
determine el diámetro de los pernos
seg
ú
n el tipo de televisor que tiene:
!
Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones
,
contin
ú
e con el paso
2-1
.
!
Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones
,
contin
ú
e con los pasos
2-2
.
Si necesita más espacio para cables
,
concavidades o protuberancias
,
elija una
de las opciones de instalación (
2-2
) que utiliza separadores.
2.
Aseg
ú
rese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte
posterior del monitor.
Se ilustran las confi guraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales
,
comun
í
quese con el Servicio de Atención al Cliente.
PRECAUCIÓN:
Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador
necesaria para que no haya ning
ú
n tipo de obstrucción o para dar lugar
a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede
da
ñ
ar los componentes internos del monitor.
Português
Instale os suportes
1.
Antes de instalar os suportes
,
determine o di
â
metro do parafuso da
sua TV e o tipo de TV:
!
Para TVs com a parte traseira plana/desobstru
í
da
,
consulte a etapa
2-1
.
!
Para TVs com a parte traseira irregular/obstru
í
da
,
consulte as etapas
2-2
.
Se for necessário mais espaço para comportar cabos
,
rebaixos ou protuber-
â
ncias
,
consulte uma das opções de instalação (
2-2
) que utiliza espaçadores.
2.
Certifi que-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do
monitor.
As confi gurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais
,
entre
em contato com o Atendimento ao Cliente.
ATENÇÃO:
Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários
para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso
de hardware muito longo pode danifi car os componentes internos do moni-
tor.
Nederlands
Plaatsing van de beugels
1.
Voordat u de beugels plaatst
,
dient u de boutdiameter voor uw tv en
uw tv-type te bepalen:
!
Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels
,
zie stap
2-1
.
!
Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteek-
sels
,
zie
2-2
.
Als extra ruimte nodig is voor kabels
,
uitsparingen of uitsteeksels
,
gebruik
dan een van de installatieopties (
2-2
) waarbij afstandsringen worden
gebruikt.
2.
Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de TV liggen
.
De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen
kunt u contact opnemen met klantenservice.
LET OP:
Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstand-
sringetje om ruimte te cre
ë
ren voor uitsteeksels of een ronde achterkant.
Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm
beschadigen.
Summary of Contents for SECURA QXL12
Page 9: ......
Page 13: ...Option 1 5 Tilt Option 2 No Tilt 0 02 03 S S S S 02 03 02 03 02 03 1 1 2 2 ...
Page 17: ......
Page 18: ...2 1 07 09 14 17 17 18 18 02 03 M5 M4 M6 M8 11 or 12 ...
Page 19: ...2 2 17 18 18 17 17 17 19 20 20 19 08 13 10 03 02 M5 M4 M6 M8 15 or 16 ...
Page 23: ...1 01 2 16 mm 5 8 in 3 05 01 04 4 75 mm 3 in 406 609 mm 16 24 in ...
Page 27: ...1 01 2 16 mm 5 8 in 3 05 06 06 06 01 04 4 75 mm 3 in 06 06 ...