background image

6901-002142  05

14

Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE 
MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT

Caractéristiques techniques

 

Ù

Capacité de charge – 

NE PAS DÉPASSER 

: 27,2 kg (60 lb) incluant le téléviseur et tous les accessoires.

 

Ù

Inclinaison : –10° 

 

Ù

Niveau : ±1.5°

 

ATTENTION : 

Évitez les dommages matériels et les blessures! 

 

Ù

Ne pas utiliser ce produit à d’autres fi ns que celles spécifi ées par le fabricant. 

 

Ù

Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support. 

 

Ù

Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants sont en métal! 

 

Ù

Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez 
contacter un installateur qualifi é ou le service à la clientèle. 

 

Ù

Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect. 

Caractéristiques techniques 

Voir l'illustration de la page 3

Outils nécessaires 

Voir l'illustration de la page 4

Pièces et quincaillerie fournies 

Voir l'illustration de la page 4

 

AVERTISSEMENT : 

Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouff ement. 

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou 
endommagée, ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. Contactez plutôt le service clientèle. N’utilisez jamais de pièces endommagées!

REMARQUE : 

M4, M6, ou M8 décrit le diamètre et mm décrit la longueur des vis qui sont identifi ées M# X ## mm. Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement 

être toutes utilisées.

1 Sélectionnez la quincaillerie et le support de fi xation pour le téléviseur

 

Voir l'illustration de la page 6.

1-1 Sélectionnez le diamètre et la longueur de la quincaillerie

 

Voir l'illustration de la page 6

Le type de téléviseur vous aidera à choisir la confi guration de la quincaillerie à utiliser. Faites correspondre votre type de téléviseur à l'une des confi gurations de 
quincaillerie suggérées à la page suivante.

A.

 Option d'installation sans entretoises (téléviseur à dos plat).

B.

 Option d'installation avec des entretoises de 14 mm (téléviseur avec dos irrégulier)

C. 

Option d'installation avec des entretoises de 24 mm (pour les téléviseurs avec un dos irrégulier qui nécessitent plus long que les 14 mm donnés par les entretoises.)

Serrez à la main les vis dans les orifi ces fi letés au dos du téléviseur afi n de déterminer le diamètre de vis approprié (M4, M6, ou M8). 

 

ATTENTION :

 

Évitez les dommages matériels et les blessures! Assurez-vous qu’il y a suffi

  samment de fi lets pour installer solidement les supports sur le moniteur. 

Si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle. Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et d’entretoise nécessaire. 
L'utilisation d'une quincaillerie trop longue pourrait endommager le téléviseur.

1-2 Attachez les brides de montage à un téléviseur dont l’arrière est plat

 

Voir l'illustration de la page 6.

À l'étape 1-1, si vous avez choisi :
la vis M4 x 12 mm 

[08] 

utilisez la rondelle M4 

[14]

la vis M6 x 14 mm 

[10] 

utilisez la rondelle M6/M8 

[15]

.

la vis M8 x 16 mm 

[12] 

utilisez la rondelle M6/M8 

[15]

.

Assurez-vous que les supports sont l’horizontale (à niveau) derrière le téléviseur.
Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des protubérances, sélectionnez l'une des confi gurations ci-dessous.

1-2 Attachez les brides de montage à un téléviseur dont l’arrière est irrégulier

 

Voir l'illustration de la page 7.

1. 

Poussez la rondelle à épaulement 

[16]

 dans les orifi ces appropriés des supports

 [02]

2. 

Pressez la rondelle à épaulement 

[16] 

dans l’entretoise

 

que vous avez sélectionnée à l'étape 1-1.

Si le dos de votre téléviseur est incurvé ou obstrué, ou si vous avez besoin d'un espace plus grand pour les câbles, les creux ou les protubérances, utilisez les entretoises de 
14 mm ou 24 mm 

[17 ou 18]

.

À l'étape 1-1, si vous avez choisi : 
la vis M4 x 30 mm 

[09]

,

 

utilisez la rondelle M4 

[14] 

et l'entretoise

 [17]

.

la vis M6 x 40 mm

 [11] 

utilisez la rondelle M6/M8 

[15] 

et l'entretoise

 [18]

.

la vis M8 x 40 mm

 [13] 

utilisez la rondelle M6/M8 

[15] 

et l'entretoise

 [18]

.

Assurez-vous que les supports sont l’horizontale (à niveau) derrière le téléviseur.
Les confi gurations standard sont illustrées. Consultez le Service à la clientèle pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la quincaillerie à utiliser.

2 Montage de la plaque murale

 

Montant de bois 

Voir l'illustration de la page 8

2-1 Trouvez les montants 

Voir l'illustration de la page 8.

Vérifi ez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou fi n, ou utilisez un localisateur bord à bord. 

 

ATTENTION :

 

Évitez les dommages matériels et les blessures! 

 

Ù

L’épaisseur du matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po).

 

Ù

Dimension minimale du montant de bois : commune 51 x 102 mm (2 x 4 po) (nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po))

2-2 Marquez l'emplacement sur le mur

 

Voir l'illustration de la page 8.

Pour obtenir de l'aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». 

Mettez le 

gabarit 

[03] 

de plaque murale à niveau et marquez les emplacements des trous. Le troisième orifi ce est prévu la pince de gestion de câbles 

[19]

 optionnelle. 

2-3 Percez les trous de guidage

 

Voir l'illustration en page 8

 

ATTENTION :

 Évitez tout dommage matériel ou blessure! Les avant-trous 

DOIVENT

 être percés à une profondeur de

 75 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 

5,5 mm (7/32 po). 

Percez seulement les 2 avant-trous supérieurs.

Summary of Contents for VMF322

Page 1: ...way Eden Prairie MN 55344 USA 2012 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners sanus com We are here to help Please contact Customer Service with any questions 6901 002142 05 VMF322 Instruction Manual Installation video avai...

Page 2: ...używać tej instrukcji W celu uzyskania najlepszych rezultatów korzystając z tej instrukcji należy zwrócić uwagę zarówno na tekst jak i na ilustracje Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji OR Wybrać jedną pozycję lub drugą OPT Ta pozycja jest opcjonalna Tekst w języku polskim na stronach 32 33 Português Como usar este manual Para obter melhores resultados consult...

Page 3: ... the weight of the monitor and mount combined Ù This product is not designed for use in metal stud walls Ù If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation assembly or use of this product contact Customer Service or call a qualified contractor Ù Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use Technical Specific...

Page 4: ...ting assembly verify all parts are included and undamaged If any parts are missing or damaged do not return the damaged item to your dealer contact Customer Service Never use damaged parts NOTE M4 M6 or M8 describes the diameter mm describes the length of screws that are labeled M X mm Not all hardware included will be used 5 5 mm 7 32 in 10 mm 3 8 in Required Tools 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 ...

Page 5: ...6901 002142 05 5 ...

Page 6: ...determine the correct screw diameter M4 M6 or M8 CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your needs Using hardware that is too long may damage your TV 1 2 Attach brac...

Page 7: ...he back of the TV Standard configurations are shown For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service 02 1 2 1 Push the shoulder washer 16 through the appropriate openings of the brackets 02 2 Snap shoulder washer 16 into the spacer you selected in step 1 1 If your TV has a curved or obstructed back or if you need more room to accommodate cable...

Page 8: ...cation see Height Finder at sanus com Level the wall plate template 03 and mark the hole locations The third hole is for the cable management clamp 19 and is optional 2 3 Drill pilot holes CAUTION Avoid potential injuries or property damage Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm 3 in using a 5 mm 7 32 in diameter drill bit Only pre drill the top two holes Insert only the top plate lag bol...

Page 9: ...injuries or property damage Ù DO NOT over tighten the lag bolts 06 Ù Tighten the lag bolts 06 only until they are pulled firmly against the wall plate 01 2 6 Tighten wall plate lag bolts 2 5 Hang the wall plate onto the lag bolt 01 01 06 Secure the cable clamp 19 to the wall using screw 20 2 7 Attach the cable management clamp OPT 06 06 01 06 01 19 20 ...

Page 10: ...es or property damage Be sure the anchors 05 21 are seated flush with the concrete surface For assistance in determining wall plate location see Height Finder at sanus com Level the wall plate template 03 and mark the hole locations The third hole is for the cable management clamp 19 and is optional CAUTION Avoid potential injuries or property damage Ù Mount the wall plate 01 directly onto the con...

Page 11: ...r property damage Ù Tighten the lag bolts 06 only until they are pulled firmly against the wall plate 01 Ù DO NOT over tighten the lag bolts 06 2 6 Tighten lag bolts 06 01 Secure the cable clamp 19 to the wall using screw 20 2 7 Attach the cable management clamp OPT Hang the wall plate 01 over the top lag bolt 06 2 5 Hang the wall plate onto the lag bolt 01 05 06 05 21 06 21 19 20 01 ...

Page 12: ...B over and into the keyhole slots S on the arm 01 Secure with the safety screws 07 using allen key 23 B S B S 23 02 01 01 02 1 Adjust tilt tension tension using either the finger tip tilt function OR by turning the tilt adjustment knob by by hand or with the M3 allen key 23 2 Adjust level using the 5 32 in allen key 24 2 1 24 02 01 07 B OR 23 ...

Page 13: ... arm 01 and secure with cable ties 22 2 Attach cable covers 04 to the arm 01 3 Route cabels through the cable clamp 19 5 Manage Cables 22 22 2 1 22 25 25 01 01 19 WALL 04 04 3 TV OPT To prevent the arm 01 from touching the wall when the TV is in the flush position place the felt pads 25 on the arm 01 ...

Page 14: ...ler solidement les supports sur le moniteur Si vous sentez une résistance arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et d entretoise nécessaire L utilisation d une quincaillerie trop longue pourrait endommager le téléviseur 1 2 Attachez les brides de montage à un téléviseur dont l arrière est plat Voir l illustration de la pa...

Page 15: ...r et avec les forets mentionnés ci dessus Ù Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs 2 3 Insérez les douilles Voir l illustration de la page 10 Insérez les douilles à expansion des boulons tire fond 05 dans les deux trous du haut Insérez la douille 21 dans le dernier trou ATTENTION Évitez tout dommage matériel ou blessure Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du bou...

Page 16: ...or vorhanden sind Falls Sie auf Widerstand stoßen brechen Sie die Montage unverzüglich ab und rufen Sie den Kundendienst an Verwenden Sie die kürzeste Schrauben Abstandhalter Kombination die unter den gegebenen Montagebedingungen möglich ist Durch die Verwendung von zu langen Schrauben kann Ihr Fernseher beschädigt werden 1 2 Befestigen der Anschlussplatte an einem Fernseher mit flacher Rückseite ...

Page 17: ...en angegebenen Tiefen gebohrt werden Ù Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen 2 3 Einsetzen der Dübel Siehe Abbildungen auf Seite 10 Setzen Sie die Ankerschraubendübel 05 in die beiden oberen Bohrlöcher ein Setzen Sie den Dübel 21 in das dritte Bohrloch ein VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern V...

Page 18: ... materiales Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar los soportes al televisor Si encuentra resistencia deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente Utilice la combinación de tornillo y espaciador más corta que se ajuste a sus necesidades Si usa elementos de sujeción demasiado largos puede dañar el televisor 1 2 Fijar el soporte al televisor de dorso plano V...

Page 19: ...rofundidad antes indicadas Ù Nunca perfore el cemento que une los bloques 2 3 Insertar los anclajes Ver gráfico en la página 10 Inserte los anclajes para tornillos tirafondo 05 en los dos orificios superiores Inserte el otro anclaje 21 en el último orificio PRECAUCIÓN Evite lesiones y daños materiales El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo Para evitar l...

Page 20: ...se há roscas adequadas para prender os suportes no monitor Se você encontrar resistência pare imediatamente e contate o serviço ao cliente Use a combinação mais curta de parafuso e espaçador para acomodar suas necessidades Sua TV pode ser danificada se você usar hardware longo demais 1 2 Prenda o suporte a uma TV com a parte traseira plana Consulte a ilustração na página 6 Na etapa 1 1 se você sel...

Page 21: ...rofundidade e com as brocas determinadas acima Ù Nunca perfure na argamassa entre os blocos 2 3 Insira as âncoras Consulte a ilustração na página 10 Insira as âncoras do parafuso interfragmentário 05 nos dois furos superiores Insira a âncora 21 no último furo CUIDADO Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário Pa...

Page 22: ... op het scherm te bevestigen Als u weerstand voelt moet u onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de klantenservice Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften Als u materialen gebruikt die te lang zijn kunt u hiermee mogelijk uw tv beschadigen 1 2 De beugel bevestigen aan een tv met een vlakke achterkant Zie de afbeelding op pagina 6 A...

Page 23: ...ilair Ù De montagegaten MOETEN worden geboord tot de hierboven vermelde diepte en met de genoemde boorkoppen Ù Boor nooit in het cement tussen blokken 2 3 Ankers plaatsen Zie de afbeelding op pagina 10 Plaats de ankers voor de bouten 05 in de twee bovenste gaten Plaats het anker 21 in het laatste gat VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of schade aan meubilair Een onjuist gebruik kan de grip van de...

Page 24: ... assicurare le staffe al monitor Se si avverte resistenza fermarsi subito e contattare l Assistenza clienti Per rispondere alle proprie esigenze utilizzare la combinazione vite distanziatore più corta L impiego di componenti troppo lunghi potrebbe danneggiare il televisore 1 2 Collegare la staffa a un televisore con il retro piatto Vedere la grafica a pagina 6 Al passo 1 1 se si seleziona la vite ...

Page 25: ...panati a una profondità e con le punte da trapano indicate in alto Ù Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo 2 3 Inserire i tasselli Vedere la grafica a pagina 10 Inserire i tasselli del tirafondo 05 sui due fori superiori Inserire l ancoraggio 21 nell ultimo foro ATTENZIONE evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone l utilizzo improprio pot...

Page 26: ...tusta lopeta välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun Käytä lyhintä mahdollista tarkoitukseen sopivaa ruuvi välikappale yhdistelmää Liian pitkien kiinnitysosien käyttäminen voi vaurioittaa TV tä 1 2 Kiinnikkeen liittäminen TV hen jonka takaosa on litteä Katso kuva sivulta 6 Jos kohdassa 1 1 valitaan M4 x 12 mm pultti 08 käytä M4 aluslevyä 14 M6 x 14 mm pultti 10 käytä M6 M8 aluslevyä 15 M8 x ...

Page 27: ...poraamisessa TÄYTYY käyttää yllä mainittuja syvyyksiä ja teriä Ù Älä poraa harkkojen välissä olevaan laastiin 2 3 Aseta ankkurit Katso kuva sivulla 10 Aseta kansiruuvin ankkurit 05 kahteen yläreikään Aseta ankkuri 21 viimeiseen reikään VAROITUS Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot Virheellinen käyttö voi alentaa kansiruuvien pitovoimaa Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot...

Page 28: ... skador Kontrollera att gängorna är tillräckligt långa för att säkra fästena vid bildskärmen Om du känner motstånd sluta omedelbart och kontakta kundtjänst Använd den kortaste kombination av skruv och bricka du behöver Om du använder monteringstillbehör som är för långa kan de skada TV n 1 2 Montera fästet på en TV med plan baksida Se bild på sidan 6 Om du i steg 1 1 valde M4 x 12 mm skruv 08 ska ...

Page 29: ...ateriella skador Ù Pilothålen MÅSTE borras till det djup och med de borrspetsar som anges ovan Ù Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken 2 3 Sätt i ankare Se bild på sidan 10 Sätt i träskruvsankare 05 i de två översta hålen Sätt i ankare 21 i det sista hålet FÖRSIKTIGT Undvik risk för personskador och materiella skador Olämplig användning kan minska träskruvens hålleffekt För att undvika risk ...

Page 30: ... монитору Если винты затягиваются плохо немедленно прекратите установку и обратитесь в отдел технической поддержки Используйте сочетание винта и втулки наименьшей подходящей длины Использование слишком длинных крепежных элементов может привести к повреждению телевизора 1 2 Крепление кронштейна к телевизору с ровной задней панелью См иллюстрацию на стр 6 Если на шаге 1 1 был выбран винт M4 x 12 мм ...

Page 31: ...ляющих отверстий и диаметр сверла с помощью которого НЕОБХОДИМО просверлить эти отверстия указаны выше Ù Ни в коем случае не сверлите отверстия в швах между блоками 2 3 Установка дюбелей См иллюстрацию на стр 10 Вставьте дюбели для болтов 05 в два верхних отверстия Вставьте дюбель 21 в последнее отверстие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Соблюдайте правила безопасности чтобы предотвратить возможные травмы и повреж...

Page 32: ...nitora W przypadku odczuwania oporu należy natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi klienta Połączenie najkrótszych wkrętów i podkładki pozwala na dopasowanie instalacji do potrzeb Zbyt długie połączenia mogą spowodować uszkodzenie telewizora 1 2 Przymocuj wspornik do telewizora z płaskim tyłem Patrz ilustracja na stronie 6 Jeśli w punkcie 1 1 wybrano Śruba M4 x 12 mm 08 użyć podk...

Page 33: ...cą wierteł określonych powyżej i na odpowiednie głębokości Ù Nigdy nie wierć otworów w zaprawie między cegłami 2 3 Włożyć kotwy Patrz ilustracja na stronie 10 Włożyć kotwy wkrętów montażowych 05 w dwa górne otwory Włożyć kotwy 21 w ostatni otwór UWAGA Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących Aby uniknąć groźby obrażeń i us...

Page 34: ...lujte zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující závity Pokud ucítíte že materiál klade odpor okamžitě přerušte činnost a kontaktujte zákaznické centrum Použijte co nejkratší kombinaci šroubu a rozpěrky jaká je zapotřebí Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození televizoru 1 2 Připojení držáku na televizory s plochou zadní stěnou Viz vyobrazení ...

Page 35: ...yvrtány do hloubky a pomocí vrtáků popsaných výše Ù Nikdy nezapouštějte šrouby do malty mezi cihly 2 3 Zapuštění kotev Viz vyobrazení na str 10 Do vrchních dvou otvorů zatlučte kotvy šroubů 05 Do posledního otvoru zapusťte kotvu 21 POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotvicího šroubu Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám Ujistěte se z...

Page 36: ...絡してください ニーズに応じて 最も短いネジとスペーサーを組み合わせて使用します 使用するハードウェアが長すぎる場合 テレビを破 損する恐れがあります 1 2 背面が平らなテレビにブラケッ トを取り付ける 6ページの図を参照 手順 1 1 での選択に応じて 部品を選択します M4 x 12 mm ネジ 08 を選択した場合 M4 ワッシャー 14 を使用します M6 x 14 mm ネジ 10 を選択した場合 M6 M8 ワッシャー 15 を使用します M8 x 16 mm ネジ 12 を選択した場合 M6 M8 ワッシャー 15 を使用します ブラケッ トがテレビの背面と水平になるようにしてください ケーブル 窪み または突起に対して余分なスペースが必要な場合は 以下の設定のいずれかを選択してください 1 2 背面が平らでないテレビにブラケッ トを取り付ける 7ページの図を参照 1 ブラ...

Page 37: ...32 mm 1 in の深さに 開けます 注意 ケガをしたり 壁面を破損しないように注意してください Ù パイロッ ト穴は 上記のドリルビッ トを使って必ず正しい深さにします Ù ブロックの間のモルタルには ドリルで穴を開けないようにしてください 2 3アンカーを差し込む 10ページの図を参照 ラグボルトアンカー 05 を上 2 つの穴に差し込みます アンカー 21 を 3 番目の穴に差し込みます 注意 ケガをしたり 壁面を破損しないように注意してください 適切に使用しないと ラグボルトでしっかりと支えることができません ケガをしたり 壁面を破損しないよ うにするには 次の点に注意します アンカー 05 21 がコンクリート壁面にきちんとそろっていることを確認します 2 4ラグボルトを差し込む 10ページの図を参照 この時点では一番上のラグボルト 06 のみを差し込みます 注意 ケガをした...

Page 38: ...定到显示器的螺纹是足够的 如果遇到阻力 请立即停止安装并联系客户服务部门 使用最短螺钉和 隔圈组合以适应您的需求 使用过长的配件可能损坏电视机 1 2 安装托架至背面平直的电视机 参见第 6 页图形 在步骤 1 1 中 如果选择 M4 x 12mm 螺丝 08 使用 M4 垫圈 14 M6 x 14mm 螺丝 10 使用 M6 M8 垫圈 15 M8 x 16mm 直径螺丝 12 使用 M6 M8 垫圈 15 确定托架在电视背面呈水平状态 如果您需要额外的空间来处理电缆 凹陷或突起 选择以下配置之一 1 2 安装托架至背面不规则的电视机 参见第 7 页图形 1 将台阶垫圈 16 推到托架 02 相应的开口内 2 将台阶垫圈 16 扣入在步骤 1 1 选定的隔圈 如果电视机背面弯曲或不规则 或者需要额外的空间来处理电缆 凹陷 或突起 则使用 14mm 或 24mm 隔圈 17 或 18 在步...

Page 39: ...mm 3 8 in 钻头打钻两个顶部孔 深度为 75mm 3 in 使用 5mm 3 16 in 转头打钻第三个孔 深度为 32mm 1 in 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 Ù 导孔必须使用上述钻头打钻到所述深度 Ù 切勿钻入砌块之间的灰浆层中 2 3 插入锚栓 参见第 10 页图形 将方头螺栓锚栓 05 插入两个顶部孔 将锚栓 21 插入最后一个孔 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 不当使用可能减少方头螺栓的保持力 要避免潜在人身伤害或财产损毁 确保锚栓 05 21 与混凝土表面平齐 2 4 插入方头锚栓 参见第 10 页图形 此时仅插入顶板方头螺栓 06 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 不当使用可能减少方头螺栓的保持力 要避免潜在人身伤害或财产损毁 请勿过紧紧固方头螺栓 06 2 5 将壁板挂到方头锚栓上 将壁板 01 悬盖过顶方头螺栓 06 2 6 紧固方头螺栓 将方头螺栓 0...

Page 40: ... van de informatie die in dit document is opgenomen Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate congiuntamente denominate Milestone si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche né che lo stesso preveda tu...

Reviews: