background image

5

Stand 05/2018 MK TM

SICHERHEITSHINWEISE 

• 

Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden 

Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen 

Sicherheitsbestimmungen.

• 

Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen, 

dem Gewicht des Gerätes entsprechend ausreichenden, 

rutschfesten Untergrund. Ist der Untergrund nicht stabil 

genug, kann das Gerät umkippen und herauslaufende 

Flüssigkeit kann Verletzungen verursachen.

• 

Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.

• 

Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung. - 

• 

Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie den Netzstecker.

• 

Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen 

und halten Sie es fern von heißen Gegenständen und 

offenen Flammen.

• 

Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am 

Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.

• 

Beschädigen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht, 

ziehen Sie nicht daran, belasten, verbiegen, verdrehen oder 

quetschen Sie es nicht. 

• 

Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür 

vorgesehenen Original Teile.

• 

Keine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder Personen 

mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder 

geistigen Fähigkeiten; oder Mangel an Erfahrung und/

oder Wissen Diese Personen können die Gefahren bei der 

Benutzung von Elektrogeräten und/oder Geräten, welche 

Hitze erzeugen, nicht erkennen und es kann zu Unfällen, 

Brand oder Sachbeschädigung kommen.

• 

Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.

• 

Bevor Sie das Gerät befüllen, ziehen Sie den Stecker aus der 

Steckdose bzw. trennen Sie das Gerät vom Strom.

• 

Vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen, 

bzw. das Gerät vom Strom trennen; ebenso bei längerer 

Nichtbenutzung.

• 

Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den 

Netzstecker oder lösen Sie die zugehörige Sicherung aus 

oder drehen Sie diese heraus.

• 

Ziehen Sie das Netzkabel immer nur am Netzstecker aus der 

Steckdose.

• 

Fassen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie mit 

feuchten Händen an!

• 

Dieser Heißwasserspender wurde hergestellt, um damit 

Wasser zu kochen oder Glühwein, Kaffee, Tee oder ähnliches 

warmzuhalten. Missbräuchlicher Einsatz kann Schäden 

verursachen und führt zum Verlust der Garantie.

• 

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht 

in feuchten Räumen

• 

Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das 

Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 

Benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit 

Originalteilen ausführen.

• 

Sorgen Sie dafür, dass der Behälter immer mindestens zum 

Minimum gefüllt ist (Min Markierung).

• 

Um ein Überlaufen der heißen Flüssigkeit, bei Erwärmung zu 

verhindern, achten Sie darauf, dass der Behälter nie über das 

Maximum (Max Markierung) gefüllt ist.

• 

Sobald der Behälter nur noch minimal befüllt ist, (Min Mar-

kierung) schalten Sie das Gerät aus,  um zu verhindern, dass 

der Rest der Flüssigkeit verdunstet und das Gerät trocken 

läuft.

SAFETY INSTRUCTIONS 

• 

Observe the accident prevention regulations applica-

ble to the area of application and the general safety 

regulations.

• 

Ensure that the unit stands securely on a dry, non-slip 

surface that matches the weight of the unit. If the 

surface is not stable enough, the unit may tip over and 

cause injury.

• 

Do not place the unit on a hot surface.

• 

Do not move the unit during use. - 

• 

Before moving the unit, unplug the power cord.

• 

Do not let the power cord hang over sharp edges and 

keep it away from hot objects and open flames.

• 

Make sure that it is not possible to pull or trip over the 

cable unintentionally.

• 

Do not damage, modify, pull, strain, bend, twist or 

crush the power cord. 

• 

Only use the original parts intended for the operation 

of the device.

• 

No operation of the device by children or persons with 

limited physical, sensory or mental abilities; or lack of 

experience and/or knowledge These persons cannot re-

cognize the dangers of using electrical appliances and/

or devices that generate heat and can cause accidents, 

fire or damage to property.

• 

Never leave the unit unattended.

• 

Before filling the device, remove the plug from the 

socket or disconnect the device from the power supply.

• 

Always remove the plug from the socket before clea-

ning, or disconnect the device from the power supply; 

the same applies to prolonged periods of non-use.

• 

To disconnect the unit from the power supply, unplug 

the power cord or unplug or unplug the associated 

fuse.

• 

Always unplug the power cord from the power outlet 

only by the power plug.

• 

Never touch the device, the cable or the plug with wet 

hands!

• 

This hot water dispenser is designed to boil water or to 

keep mulled wine, coffee, tea or the like warm. Impro-

per use can cause damage and will void the warranty.

• 

Do not use the device outdoors in the rain or in damp 

rooms.

• 

In the event of a fault or malfunction, turn off the unit 

and unplug it from the wall outlet. Notify your dealer. 

He will carry out the repair with original parts.

• 

Make sure that the container is always at least filled to 

the minimum (minimum mark).

• 

To prevent the hot liquid from overflowing when hea-

ted, make sure that the container is never filled above 

the maximum (max. mark).

• 

As soon as the container is only minimally full (min. 

mark), switch off the unit to prevent the rest of the 

liquid from evaporating and the unit running dry.

Summary of Contents for ANCONA 10

Page 1: ...NCONA 5 213 7500 Modell ANCONA 10 213 7510 Modell ANCONA 30 213 7515 Betriebsanleitung für ANCONA Glühwein und Heißwasserspender ANCONA 5 ANCONA 10 ANCONA 15 English Translation of the original Deutsch Original ...

Page 2: ...itung vor der Inbetriebnahme des Heißwasserspenders aufmerksam durch Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen SARO ANCONA Glühwein und Heißwasserspender Dear customer Congratulations on your new SARO ANCONA mulled wine and hot water dispenser Our hot water dispensers have been developed for commercial use and therefore have all the features you would expect from a professional unit The stain...

Page 3: ...planations of symbols 4 Allgemeine Hinweise General information 4 Sicherheitshinweise Safety instructions 5 Teilebezeichnung Part name 6 Auspacken Unpack 7 Erste Inbetriebnahme First commissioning 8 Betrieb Operation 9 Überhitzungsschutz Overheating protection 10 Reinigen und Entkalken Cleaning and descaling 11 Im Falle von Funktionsstörungen In case of malfunctions 12 Verpackungs Entsorgung Packa...

Page 4: ...lly and observe the information contained therein These operating instructions provide information on the construction setup operation maintenance cleaning and possible disposal of this device These operating instructions are part of the device and should be kept near the device and accessible to all persons involved in the installation operation cleaning or main tenance of this device at all time...

Page 5: ...Ph Hz kW Connection V Ph Hz kW 230 1 50 1 6 230 1 50 1 6 230 1 50 2 5 Gewicht kg Weight kg 1 8 2 0 3 5 Temperaturbereich C Temperature range C 30 110 30 110 30 110 Sicherheitszapfhahn Safety tap ja yes ja yes ja yes Sicherheitsverriegelung Safety locking ja yes ja yes ja yes Überhitzungsschutz Overheating protection ja yes ja yes ja yes Kontrolllampen Indicator light Kochen Warmhalten heating keep...

Page 6: ...dingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig WARNING This symbol indicates dangers which can lead to injuries It is imperative that you adhere strictly to the instructions on occupational safety and be particularly careful in such cases WARNUNG GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM Dieses Symbol macht auf gefährliche Situati onen durch elektrischen Strom aufmerksam Bei Ni...

Page 7: ...um gefüllt ist Min Markierung Um ein Überlaufen der heißen Flüssigkeit bei Erwärmung zu verhindern achten Sie darauf dass der Behälter nie über das Maximum Max Markierung gefüllt ist Sobald der Behälter nur noch minimal befüllt ist Min Mar kierung schalten Sie das Gerät aus um zu verhindern dass der Rest der Flüssigkeit verdunstet und das Gerät trocken läuft SAFETY INSTRUCTIONS Observe the acciden...

Page 8: ... the mains check that the type of current and the mains voltage correspond to the information on the type plate of the device Make sure that the power cable is free of damage a damaged cable must be replaced by a qualified professional Damaged equipment must not be used In this case disconnect the device from the power supply and contact your specialist dealer Do not use adapters or extension cord...

Page 9: ...material and place the unit on a horizontal stable non slip and heat resistant surface Ensure a secure stand Make sure that everything is in perfect condition If you discover any damage do not connect the device but contact your dealer Check that all components specified in the scope of delivery are present If this is not the case contact your dealer Keep the packaging of the device The device can...

Page 10: ...standard detergent Wipe the outside surface with a damp cloth Make sure that the cable and plug do not get wet Wipe the inside and outside dry with a soft cloth Make sure that the thermostat is set to 0 Fill the container with clear water up to the Max mark Turn the thermostat to the highest setting and boil the water Get rid of the water Careful the water s hot There is a risk of scalding from th...

Page 11: ... im Inneren befindet bzw die Min Markierung erreicht wurde Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen schalten Sie es aus ziehen Sie den Netzstecker lassen Sie es abkühlen und reinigen und trocknen Sie es gründlich Verwahren Sie das Gerät an einem trockenen Staubfreien Ort außerhalb der Reichweite von Kindern OPERATION To fill the appliance with water or beverages remove the lid by turning it counter...

Page 12: ... schutz nicht auslösen und die Temperatur über 240 C steigen schmilzt diese Sicherung und unterbricht den Stromkreis Nach dem Auslösen der Schmelzsicherungen ist diese unbrauchbar und muss von einem Fachmann ersetzt werden OVERHEATING PROTECTION The device is equipped with automatic overheating protection This ensures that the unit switches off automatically in the event of overheating Overheating...

Page 13: ...he lid and the outer surface of the container with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly Do not use abrasive or abrasive cleaning agents such as scouring milk or steel wool Um eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten sollte dieses regelmäßig entkalkt werden Es ist dann notwendig das Gerät zu entkalken wenn sich sichtbar Kalk auf dem Boden des Behälters abgesetzt hat Zum E...

Page 14: ... folgende Informationen bereit 1 Detaillierte Beschreibung der Fehlfunktion 2 Genaue Produktbezeichnung Produktnummer 3 Ihren Namen Adresse und Telefonnummer 5 Datum des Kaufs IN CASE OF MALFUNCTIONS In the event of malfunctions please observe and check the following points before requesting customer service Liquid is not heated Is the power supply interrupted Has the mains plug been removed from ...

Page 15: ...gestellt dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden Vielen Dank Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zuständigen Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur Umweltschohnung zuführen Please separate the packaging materials accordingly and return them to the responsible collection points for recycling and environmental housing Once the appliance has been used up...

Reviews: