background image

MM

HEX

INHEX

FM-TX

M-TX

Nm

8  10
M 10
M 12
(M 14)
M 16
(M 18)
M 20
(M 22)
M 24

TX 45
TX 50
TX 55
TX 60
TX 70
TX 70
TX 90

SW 8
SW 10
SW 12
SW 14
SW 14
SW 17
    -
SW 19

E 12
E 14
E 18
E 20
E 20
E 24

49
85
135
210
300
425
580
740

(16) 
18   
(21) 
24
27
30
(34) 
36

17
19
22

32

Выбрать динамометрический гаечный ключ или другие ключи в соответствующем диапазоне крутящего момента 
для фиксирования гайки или болта. Для повышения срок службы инструмента, по возможности использовать 
промежуточное значение динамометрического гаечного ключа, не часто использовать предельное значение 
крутящего момента динамометрического гаечного ключа, пожалуйста.

PT

JA

RU

EN DE

KO

96411 / 96412

- 03 -

37

Summary of Contents for 96411

Page 1: ...n Особые замечания при использовании динамометрического гаечного ключа SATA 세타 트위스트 렌치 사용 주의 사항 Notas de utilização de chave de torque Shida 世達トルクスパナの使用注意事項 Precauciones de uso de la llave dinamométrica de SATA EN PT JA RU KO DE ES 96411 96412 User s Manual Bedienungsanleitung 사용설명서 Manual de instruções Manual del uso ...

Page 2: ...1 96412 DRIVE 3 4 3 4 扭力范围 N M 110 550 160 800 全长 MM 864 1075 特殊棘轮头型设计 达到特殊扭力值时 扳手会发出警告声响 内部滚珠结构设计保证扳手的重复性 精确性 减少 速度影响 在 20 100 刻度范围内保证 3 的精确度 符合 ANSI ASMEB 107 14M 及 ISO6789 标准 凹槽锁环设计 防止扭力值突变 产品特性 手柄 锁环 套杆 副刻度 主刻度 扳手杆 96411 96412 03 2 ...

Page 3: ...在锁环位置为 锁紧 时转动手柄 易损坏调节装置 注意 1 2 首先必须将锁环调在 打开 UNLOCK 状态 为此需单手握住 手柄 然后顺时针转动锁环直至末端 转动手柄 直至手柄上部的 O 刻度与所需设定的扭力值对 应的中线重合 如何设置扭力 表面镀铬处理 每只扳手出厂前 均附有原始扭力数值 吹塑盒包装 保护性好 3 若所需扭力值在 两个示值之间 则继续转动手柄 直至扳手杆上 示值与手柄上示值之和等于所需设置扭力值 96411 96412 03 3 ...

Page 4: ...4 若需锁紧扳手 则应单手握住手柄 然后逆时针转动锁环直至末端 若需将扭力设置为 104Nm 首先下拉锁环并转动手柄 直至杆身上的垂直刻度读数显示为 100 同时水平刻 度的 0 位应与刻度中心线重和 然后继续顺时针旋转手柄 直至刻度 4 与刻度中心线重合 此时所设定 的扭力值为 100 4 94N m 设置扭力示例 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 4 ...

Page 5: ...用服务 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 操作扳手前 请务必拉动锁环使之处于解锁位置 请勿超出扭力扳手的使用范围设置扭力 根据需要选择在您的使用范围内的扭力扳手 世达扭力扳手目前有多种型 号规格可供选择 1 公斤 米 KG M 9 8 牛顿 米 N M 调节扭力前 请确认锁紧装置处于开锁 UNLOCK 状态 当锁环处于 LOCK 锁紧 时切勿转动手柄 使用扭力扳手前 请确认锁紧装置处于锁紧 LOCK 状态 以下使用注意事项 请务必在使用中遵守 调整扭力前 UNLOCK 使用前 LOCK 03 5 ...

Page 6: ...润滑 确保正确握紧手柄的姿势 握紧手柄 而不是扳手杆 然后平稳的拉扳手 使用时应缓慢平稳地施加扭力 严禁施加冲击扭力 您施加的冲击扭力 除 了对扭力扳手本身造成损坏外 还会使得您大大超出您设定的扭力值 损坏 螺母或工件 正确的施力方法是 将套筒紧密安全的固定于扳手的方头上 然后将套筒置于 紧固件上 不可倾斜 施力时 手紧握住手柄中部 并以垂直扭力扳手 方头 套筒 及紧固件所在共同平面的方向用力 在均匀增加施力时 必须维持保持方头 套筒及紧固件在同一平面上 如图所示 以保证扳手在 发出警告声响后读数的准确性 使用扭力扳手时 请勿倾斜扳手手柄 倾斜扳手手柄易导致扭力偏差甚至损坏紧固件 注意 警告 96411 96412 03 6 ...

Page 7: ...放缓 切勿在达到预置扭力后继续施力 当听到 咔哒 声响后立即停止施力以 保证精度 延长使用寿命 继续施力 除了会对手本身造成严重损害外 还会使得大大超出您设定的扭力值 损坏螺母 当扳手设在较低扭力值时 咔哒声响可能轻于其设在高扭力值时 因此较低扭力值操作时 请特别注 意咔哒声响 96411 96412 未施加扭力状态 施加扭力状态 不得在扭力扳手的尾端加接套管 扭力扳手作为高精密测量工具 不得使用扭力扳手去拆卸紧固的螺栓或螺母 为了保证精密工作 请清洗除紧固件表面的毛刺和杂物 扭力扳手应至少每一年或使用 5000 次后检查校 03 7 ...

Page 8: ...士使用 扭力扳手作为一种高精密的测量仪器 不用于一般手动工具 我们建议有经验的专业人士使用世达 扭力扳手 非正常使用将会对固定螺母 螺栓 工具 产品本身以及您造成意外损害 用户自购买日 以发票日期为准 起 90 天内 因材料 工艺引起的损坏 可免费维修或更换配件 免费更换的定义为自购买日 以发票日期为准 起 90 天内 并且使用次数低于 5000 次 经扭力测试仪器 检测出超出 3 误差标准的产品 误用 滥用 事故造成以及未严格按使用注意事项的非正常使用 造成产品损坏或误差精度超过 3 的 产品 不属于免费维修校准范围 经非世达授权的维修机构受理后的产品 均不属于免费修理校准的范围 各螺母或帽栓可承受扭力参考表 03 8 ...

Page 9: ...4 M 16 M 18 M 20 M 22 M 24 TX 45 TX 50 TX 55 TX 60 TX 70 TX 70 TX 90 SW 8 SW 10 SW 12 SW 14 SW 14 SW 17 SW 19 E 12 E 14 E 18 E 20 E 20 E 24 49 85 135 210 300 425 580 740 16 18 21 24 27 30 34 36 17 19 22 32 请选用适当扭力范围的扭力扳手或其它扳手操作螺母或螺栓 为提高工具使用寿命 尽量使用扭力 扳手的中间值 请不要经常使用扭力扳手的最大扭力值 03 9 ...

Page 10: ...nch will beep as a reminder Internal ball design ensures the repeatability and accuracy of wrench and reduces the speed impact 3 accuracy is guaranteed in the 20 100 range as per ANSI ASMEB107 14M and EN ISO 6789 Groove lock ring is designed to prevent the torque value mutation Chrome finish on the surface Features Wrench bar lock ring sleeve rod minor graduation major graduation wrench rod 03 10 ...

Page 11: ...rn the handle until the O scale on the top of handle coincides with the center line corresponding to the desired torque value How to set the torque value Original torque is provided before the delivery for each wrench Blow molded case has good protection performance 3 If the required torque value is between two indicating values continue rotating the handle until the sum of the indicating values o...

Page 12: ...g and turn the handle until the vertical scale reading on the rod shows 100 while the 0 position of horizontal scale is equal to the centerline of scale Then continue to rotate the handle clockwise until the mark 4 coincides with the centerline of scale The torque value at this time is 100 4 104 N m Example of torque setting ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 12 ...

Page 13: ...ion range of torque wrench Select the applicable torque wrench as needed SATA torque wrench is available in a variety of models and specifications 1 kg m 9 8 n m Before adjusting the torque confirm that the locking device is unlocked Do not turn the handle when the lock ring is at LOCK status Before using the torque wrench confirm that the locking device is locked Be sure to follow the precautions...

Page 14: ... cause the actual output torque value to greatly exceed the set torque value thereby damaging the nut or workpiece The force shall be applied by fixing the sleeve tightly and securely on the square head of wrench and then placing the sleeve on the fastener uprightly While applying the force hold the middle of handle firmly and apply the force perpendicular to the common plane where the torque wren...

Page 15: ...ous force application may not only cause the damage to torque wrench itself and also cause the actual output torque value to greatly exceed the set torque value thereby damaging the nut When the wrench is set at the low torque value the click sound will be lighter than that at the high toque value Therefore when outputting a low torque value pay special attention to the click sound Do not tilt the...

Page 16: ...y 5000 uses All torque wrenches shall be periodically checked to ensure the accuracy The torque wrench which have been used abnormally shall be verified immediately Torque wrench shall not contact with water or dirt Do not place the torque wrench in the liquid to avoid the damage of other parts Caption for professionals As a high precision measuring tool unlike general hand tools it is recommended...

Page 17: ...ed less than 5 000 times and of which the accuracy is below 3 according to the test instrument may be replaced within 90 days after the date of purchase based on the invoice date The product damage or accuracy above 3 caused by misuse abuse accident or failure to follow the precautions are not covered by the free repair and calibration The products repaired by third parties other than the SATA off...

Page 18: ...14 SW 17 SW 19 E 12 E 14 E 18 E 20 E 20 E 24 49 85 135 210 300 425 580 740 16 18 21 24 27 30 34 36 17 19 22 32 Please select the torque wrench or other wrenches for the above torque range to lock the nut or bolt Try to use the intermediate value not the limit value to increase the service life of tool ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 18 ...

Page 19: ...bt der Schraubenschlüssel einen Warnton Die interne Kugelstruktur sorgt für die Wiederholbarkeit und Genauigkeit des Schraubenschießers und reduziert den Einfluss der Geschwindigkeit Die Genauigkeit von plus oder MINUS 3 ist im Größenbereich von 20 100 garantiert Mit ANSI ASMEB 107 14 m und ISO6789 Standards erfüllen Produktmerkmale Griff Verriegelungsring Hülsenstange Hauptmaßstab Hilfsmaßstab un...

Page 20: ...nie übereinstimmt die dem zu erstellenden Drehmoment Wert entspricht Wie man den Drehmoment Wert ansetzen kann Groove Lock Ringdesign um plötzliche Veränderungen des Drehmomentwertes zu verhindern Chrome Beschichtung auf der Oberfläche Der ursprüngliche Drehmomentwert wird an jedem Schraubenschlüssel befestigt bevor er das Werk verlässt Schlag geformte Kastenverpackungen guter Schutz 3 Wenn der er...

Page 21: ...ie das Drehmoment auf 104Nm einstellen müssen Ziehen Sie zuerst den Verriegelungsring nach unten und drehen Sie den Griff bis die vertikale Skala die auf der Stange abläuft 100 zeigt und die 0 Position der horizontalen Skala sollte gleich der Mittellinie der Skala sein Dann drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn weiter bis die Skala 4 mit der Mittellinie der Skala zusammenfällt Der Drehmomentwert d...

Page 22: ... Sie den Griff nicht wenn sich der LOCKing Ring in lock befindet Vor der Verwendung des Drehmomentschlüssel stellen Sie sicher dass sich die Verriegelung im LOCK Zustand befindet Um Ihren Drehmomentschlüssel in einem guten Präzisionszustand zu halten wenn er zum ersten Mal verwendet getestet wird oder lange nicht verwendet wird muss er 5 10 Mal mit hohem Drehmoment betrieben werden damit die exakt...

Page 23: ...estellten Drehmomentwert deutlich überschreiten und die Mutter oder das Werkstück beschädigen Die richtige Methode der Kraftanwendung ist es den Ärmel fest und sicher auf den quadratischen Kopf des Schraubenschrankes zu fixieren und dann den Ärmel ohne Kippen auf den Verschluss zu legen Halten Sie bei der Kraftanwendung den mittleren Teil des Griffes fest und wenden Sie Kraft senkrecht auf die gem...

Page 24: ...n Schaden zufügen sondern auch den von Ihnen festgelegten Drehmomentwert deutlich übersteigen und die Mutter beschädigen Wenn der Schraubenschlüssel auf einen niedrigeren Drehmomentwert eingestellt ist kann der Klick Sound leichter sein als wenn der Schraubenschlüssel auf einen höheren Drehmomentwert eingestellt ist also achten Sie besonders auf den Klick Sound wenn Sie mit einem niedrigeren Drehm...

Page 25: ...berprüft und kalibriert werden Alle Drehmomentschlüssel sollten regelmäßig überprüft werden um die Genauigkeit zu gewährleisten Auch Drehmomentschlüssel nach abnormer Nutzung sollten neu kalibriert werden Der Drehmomentschlüssel sollte den Kontakt mit Wasser oder Staub vermeiden Legen Sie den Drehmomentschlüssel nicht in Flüssigkeit um andere Komponenten nicht zu beschädigen Professionelle Nutzung...

Page 26: ...vorkehrungen stehen was zu Produktschäden oder einer Fehlergenauigkeit von mehr als 3 führt fallen nicht in den Bereich der kostenlosen Wartungskalibrierung Produkte die von nicht von Shida autorisierten Wartungsbüros akzeptiert werden fallen nicht in den Bereich der kostenlosen Reparatur und Kalibrierung Als hochpräzises Messgerät wird Drehmomentschlüssel nicht in gängigen Handwerkzeugen eingeset...

Page 27: ... 30 34 36 17 19 22 32 Bitte wählen Sie einen Drehmomentschlüssel oder einen anderen Schraubenschlüssel mit dem entsprechenden Drehmomentbereich aus um die Mutter oder Schraube zu bedienen Um die Lebensdauer des Werkzeugs zu verbessern versuchen Sie den mittleren Wert des Drehmomentschlüssel zu verwenden verwenden Sie bitte nicht den maximalen Drehmomentwert des Drehmomentschraubenes häufig ES PT J...

Page 28: ...упреждающий звук Конструкция с внутренних шариков обеспечивает повторяемость и точность гаечного ключа и снижает влияние на скорость В диапазоне шкалы 20 100 обеспечивает точность 3 соответствует стандартам ANSI ASMEB 107 14M и ISO6789 Конструкция с блокировочным кольцом и канавкой предотвратить скачкообразное изменение значения крутящего Характеристики продукции Рукоятка блокировочное кольцо стер...

Page 29: ...е UNLOCK для этого надо держать одной рукой рукоятку а затем вращать блокировочное кольцо по часовой стрелке до конца Как установить значение крутящего момента момента Хромирование на поверхности Перед выпуском с завода каждый ключ прилагается с исходным значением крутящего момента Упаковка из пластмассовой коробке защитные свойства хорошие PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 29 ...

Page 30: ... 96411 96412 2 Вращать рукоятку до тех пор пока деления O на верхнем части рукоятки совпадают с осевой линией соответствующей заданному значению крутящего момента 3 Если требуемое значение крутящего момента находится в диапазоне показаний то продолжать вращать рукоятку до тех пор пока сумма показания на рычаге для ключа и показания на рукоятке равна требуемому заданному значению крутящего момента ...

Page 31: ...овочное кольцо чтобы оно находится в разблокированном положении По потребностям выбрать динамометрический гаечный ключ в сфере вашего использования В настоящее время для динамометрического гаечного ключа SATA имеет несколько типоразмеров для выбора 1 кг м кг м 9 8 н м н м При эксплуатации необходимо соблюдать следующие требования перед регулировкой значения крутящего момента UNLOCK перед использов...

Page 32: ...юча а затем ровно тащить ключ При использовании следует медленно и плавно приложить силу кручения строго запрещается оказывать ударную силу кручения Ударная сила кручения которая вы приложите помимо повреждения динамометрического гаечного ключа ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 Не выходить за рамки использования динамометрического гаечного ключа для установки значения крутящего момента Перед регули...

Page 33: ...и приложить усилие по направлению перпендикулярному к общей плоскости в которой находятся динамометрический гаечный ключ квадратная головка гильза и крепежные детали ври равномерном увеличении силы необходимо удерживать квадратную головку гильзу и крепеж в одной плоскости как показано на рисунке чтобы обеспечить точность показания гаечного ключа после издавания предупреждающего звука Внимание не н...

Page 34: ...силия чтобы обеспечить точность и продлить срок службы Продолжайте прилагать усилие помимо нанесения серьезного урона руки также значительно превысит заданное вами значение крутящего момента повредит гайку Когда для гаечного ключа установлено более низкое значение крутящего момента звук Ка Да может быть слабее чем при установке высокого значения крутящего момента поэтому обратите особое внимание н...

Page 35: ...ометрический гаечный ключ для снятия заблокированного болта или гайки Для обеспечения точной работы пожалуйста очистите заусенцы и посторонние предметы на поверхности крепежа Для динамометрического гаечного ключа следует проверять и калибровать не реже одного раза в год или после использования 5000 раз Для всех динамометрических гаечных ключей следует регулярно проверять для обеспечения точности д...

Page 36: ...м 3 ошибки испытательным прибором крутящего момента Повреждение продукции вызванное неправильным использованием злоупотреблением ненормальным использованием которое авария вызовет и не выполняет в строгом соответствии с особыми замечаниями при использовании или продукция погрешностью точности более 3 не относится к сфере бесплатного ремонта и калибровки Продукция отремонтированная ремонтными орган...

Page 37: ...24 27 30 34 36 17 19 22 32 Выбрать динамометрический гаечный ключ или другие ключи в соответствующем диапазоне крутящего момента для фиксирования гайки или болта Для повышения срок службы инструмента по возможности использовать промежуточное значение динамометрического гаечного ключа не часто использовать предельное значение крутящего момента динамометрического гаечного ключа пожалуйста PT JA RU E...

Page 38: ...션 범위 N M 110 550 160 800 전체 길이 MM 864 1075 특수 래치 헤드 설계 특수 토크 값에 도달하면 렌치에서 경고음이 울린다 내부 롤 오버 구조 설계는 렌치의 중복성 정밀성을 보장하여 속도 영향을 줄임 20 100 눈금 범위에서 3 의 정확도 보장 ANSI ASMEB 107 14M 및 ISO6789 표준에 따름 요철 잠금 링 설계로 비틀림 값의 돌연변이 방지한디 ㅏ 표면 크롬 도금 처리 제품 특성 핸들 잠금 링 슬리브 부 눈금 주 눈금 렌치 레버 03 38 ...

Page 39: ...먼저 잠금 링을 UNLOCK 을 켜짐 상태로 맞춰야 하며 이를 위해 손잡이를 한 손으로 잡은 다음 잠금 링을 끝까지 시계 방향으로 돌려야 한다 손잡이 상부 O 눈금과 설정하려는 토션의 대응선이 어우릴 떄까지 손잡이를 돌려줍니다 어떻게 토크 값을 설정합니까 각 렌치에는 출고 전에 원시 토크 수치가 첨부되어 있다 취조 케이스 포장 보호성 좋음 3 필요한 토크 값이 두 개의 표시값 사이에 있으면 렌치 막대에 표시된 값과 핸들에 표시된 값의 합이 필요한 설정 토크 값과 같을 때까지 핸들을 계속 돌린다 03 39 ...

Page 40: ...다 토크 렌치를 104Nm 로 설정해야 할 경우 로드의 수직눈금이 100 인 동시 수평 눈금 0 위치가 눈금 중심선과 겹칠 때까지 우선 자금링을 내리고 손잡이를 돌려줍니다 그런 다음 눈금 4 가 눈금 중심선과 겹칠 때까지 시계 방향으로 손잡이를 계속 돌린다 이때 설정된 토크 값은 100 4 94N m 이다 토크 렌치 설정 예시 렌치를 조작하기 전에 잠금 링을 반드시 당겨 잠금 해제 위치에 두신다 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 40 ...

Page 41: ... 세타 토크 렌치는 현재 다양한 모델 사양으로 선택할 수 있다 1kg 미터 KG M 9 8 뉴턴 미터 N M 토크를 조절하기 전에 잠금 장치가 UNLOCK 을 켠 상태인지 확인하신다 잠금 링이 LOCK 잠금 에 위치할 때 핸들을 절대 돌리지 마신다 토크 렌치를 사용하기 전에 잠금 장치가 LOCK 을 잠근 상태인지 확인하신다 당신의 세타토크렌치는 사용시 양호한 정확도의 상태로 하기 위하여 처음 사용 테스트 되거나 장기간 사 용되지 않은 토크렌치는 반드시 최초 사용 테스트 시 반드시 높은 토크로 내부를 충분히 윤활하여 5 10 다음 사용 주의사항은 반드시 사용 중이어야 한다 토크 조정 전 UNLOCK 사용 전 LOCK ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 41 ...

Page 42: ...공물을 손상시킬 수 있다 올바른 힘을 가하는 방법은 테이퍼를 스패너의 모서리에 단단히 고정한 다음 테이퍼를 단단히 조여서 기울어지지 않도록 하는 것이다 힘을 가할 때는 손잡이 중앙을 손으로 꽉 잡고 수직 비틀림 렌치 사각 헤드 슬리브 및 보강재가 위치한 공통 평면을 조이는 방 향으로 힘을 가한다 스템을 균일하게 추가할 때는 스패너가 경고음이 울린 후 읽을 수 있도록 사각 헤드 슬리브 및 타이 트가 동일한 평면에 유지되어야 한다 그림에 표시된 것처럼 트위스트 렌치를 사용할 때는 렌치 핸들을 기울이지 마신다 경사 렌치 핸들은 토크 편차를 유발하기 쉬우며 심지어 조임 부품까지 손상시킨다 주의 경고 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 42 ...

Page 43: ...힘을 가하면 상대자체에 심각한 손상을 입히는 것 외에 당신이 설정한 토크값을 크게 초과하여 너트가 손상될 수 있다 렌치가 낮은 토크값으로 설정되어 있을 때 딸깍 소리가 높은 토크 값으로 설정되어 있을 때보다 가벼울 수 있으므로 낮은 토크값으로 조작할 때는 딸깍 소리에 특히 주의하신다 토크가 가해지지 않은 상태로 토크가 가해진 상태 트위스트 렌치의 끝에 리테이닝 파이프를 추가해서는 안 된다 토크 렌치는 고정밀도 측정 도구로서 토크 렌치를 사용하여 꽉 조인 볼트나 너트를 해체해서는 안 된다 정밀 작업을 보장하기 위해 보강재 표면의 털 가시와 잡동사니를 세척한다 토크 렌치는 최소 1 년마다 또 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 43 ...

Page 44: ...한다 비정상적인 사용은 고정 너트 볼트 공구 제품 자체 그리 고 당신에게 예기치 않은 피해를 줄 수 있다 사용자는 구매일 송장 날짜 기준 로부터 90 일 이내에 자재 공정으로 인한 손상으로 부품을 무상으로 수리하거나 교체할 수 있다 무상 교환은 구매일 영수증 날짜 기준 로부터 90 일 동안 그리고 사용 횟수가 5 000 회 이하이며 비틀 림 테스트 기기에서 3 오차 기준을 초과하는 제품이 검출되었다는 의미로 정의된다 오 남용되지 않은 사고로 사용 및 주의 사항에 따라 엄격한 비정상적인 제품을 사용해 손상되거나 3 오 차 정밀도에 속하지 않고 제품 무상 수리 범위 조정이다 SATA 가 수권한 수리기구에서 수리하지 않은 제품은 무료 검교정의 서비스를 향유할 수 없습니다 각 너트 또는 캡은 토크를 견딜 수 있는 ...

Page 45: ...TX 70 TX 90 SW 8 SW 10 SW 12 SW 14 SW 14 SW 17 SW 19 E 12 E 14 E 18 E 20 E 20 E 24 49 85 135 210 300 425 580 740 16 18 21 24 27 30 34 36 17 19 22 32 적절한 토크 범위의 토크 렌치 또는 다른 렌치를 사용하여 너트 또는 볼트를 조작하신다 공구 수명 을 높이기 위해 가능한 경우 토크 렌치의 중간값을 사용하되 항상 토크 렌치의 최대 토크 값을 사용 하지 마신다 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 45 ...

Page 46: ...á soar um som de aviso O design da estrutura interna da esfera garante repetibilidade e precisão da chave e reduz a velocidade Precisão garantida de 3 na escala de 20 a 100 compatível com ANSI ASMEB 107 14M e ISO6789 O designação do anel de trava do sulco impede mudanças bruscas de torque Chapeamento de cromo Características do producto Identificador anel de bloqueio haste de manga sub escala esca...

Page 47: ...entido horário até o final Vire o punho até que o volume O no topo do punho fica em mesmo lugar com a linha correspondente ao valor de torque designado de acordo com a necessidade Como definir o valor de torque Cada chave é enviada com o valor de torque original Embalagem moldada por sopro excelente proteção 3 Se o valor de torque necessário estiver entre entre as duas indicações continue a girar ...

Page 48: ...e o anel de trava e gire a alavanca até que a leitura da escala vertical na alavanca mostre 100 e que a posição 0 da escala horizontal seja a mesma da linha central da escala Em seguida continue a girar a alavanca no sentido horário até que a escala 4 coincida com a linha central da escala Assim neste momento o valor de torque designado será de 100 4 94N m Exemplo da instalação do valor de torque ...

Page 49: ...ave de torque Selecione a chave de torque dentro de sua faixa de uso conforme necessário Chaves de torque Shida estão disponíveis em uma variedade de modelos 1 kg m KG M 9 8 N m N M Antes de ajustar o torque confirme se o dispositivo de travamento está no estado desbloqueado UNLOCK Nunca gire a manopla quando o anel de travamento estiver em LOCK Antes de usar a chave dinamométrica confirme se o di...

Page 50: ...oibido aplicar torque de impacto O torque de impacto que você aplica além de danificar a própria chave dinamométrica pode fazer com que você exceda em muito o valor de torque definido e danifique a porca ou a peça de trabalho O método correto de aplicar força é fixar a manga firmemente e com firmeza na cabeça quadrada da chave e em seguida colocar a manga no fixador sem incliná la Ao aplicar força...

Page 51: ...le também excederá em muito o valor de torque que você definir danificando a porca Quando a chave é ajustada para um valor de torque mais baixo o som do clique pode ser mais leve do que quando é ajustado para um valor de torque alto então preste atenção especial ao som de clique ao operar com um valor de torque mais baixo Ao usar uma chave de torque não incline a alavanca da chave Inclinar a alça ...

Page 52: ...l também devem ser recalibradas 10 A chave de torque deve evitar o contato com água ou poeira não coloque a chave de torque no líquido para evitar danos a outras partes Uso profissional Como um instrumento de medição de alta precisão a chave dinamométrica não é usada para ferramentas manuais gerais recomendamos que profissionais experientes usem a Chave de Torque Mundial O uso anormal causará dano...

Page 53: ... 000 vezes e o produto excede 3 de erro padrão pelo testador de torque O mau uso abuso acidentes e uso indevido de precauções que não estejam estritamente de acordo com o uso do produto resultando em danos ao produto ou precisão de erro superior a 3 do produto não são cobertos pela calibração de manutenção gratuita Os produtos que foram aceitos por uma organização de manutenção autorizada que não ...

Page 54: ... E 24 49 85 135 210 300 425 580 740 16 18 21 24 27 30 34 36 17 19 22 32 Use uma chave de torque ou outra chave com a faixa de torque apropriada para operar a porca ou o parafuso A fim de melhorar a vida útil da ferramenta tente usar o valor médio da chave de torque Por favor não use o valor máximo de torque da chave de torque com freqüência ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 54 ...

Page 55: ...ルク範囲 N M 110 550 160 800 全長 MM 864 1075 特殊なラチェットホイールヘッド型設計 特殊なトルク値に達する時 スパナは警告音を出します 内部ボール構造設計はスパナの複雑性 正確性を保証し 速度影響を減少します 20 100 の目盛範囲に 3 の精確度を保証します ANSI ASMEB 107 14M 及び ISO6789 標準と符合します 凹み溝ロックリンク設計で トルク値の急速変化を防止します 表面クロムメッキ処分 製品特徴 ハンドル ロックリンク スリーブ 副目盛 主目盛 スパナバー 03 55 ...

Page 56: ...OCK 状態に調節します このため 片手 でハンドルを握り それから時計回りロックリンクを末端まで回転します ハンドルにの 0 目盛と設定する必要なトルク値の対応するミドルライ ンとが重ねるまで ハンドルを回転します 如何にトルク値を設置しますか いずれのスパナは出荷する前に 初期トルク数値が付きます ブローモールドケース包装で 良く保護できます 3 必要なトルク値が二つの指示値の間にある場合 スパナバーにの指示値と ハンドルにの指示値との和が設置する必要なトルク値に等しいまで 引 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 56 ...

Page 57: ...ハンドルを握り それから逆時計回りロックリンクを末端まで回転します トルクを 104Nm と設置する必要がある場合先ずバーボデイーにの垂直目盛が 100 と表すまでロックリ ンクを下に引き 同時に水平目盛の 0 位置は目盛中心ラインとは重ねることそれから目盛 4 が目 盛中心ラインと重ねるまで引き続き時計回りハンドリを回転しますこの時 設定したトルク値は 100 4 94N m です トルク設置例 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 57 ...

Page 58: ...してはいけません 必要に応じて使用範囲内のトルクスパナを選択してください世達ト ルクスパナは現在多くの型式番号が選択できます 1 キログラム メートル KG M 9 8 ニュートン メートル N M トルク調節前 ロック装置がアンロック UNLOCK 状態にあることを確認してください ロックリンクが LOCK しっかりロックしている 状態にある時 ハンドルを回転しないでください トルクスパナを使用する前に ロック装置がしっかりロックしている LOCK 状態にあることを確認して ください 以下の使用注意事項は必ず使用する時守ってください ト ル ク 調 整 前 UNLOCK 使用前 LOCK ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 58 ...

Page 59: ...を引きます 使用時緩やかに平穏にトルク力を施し 衝撃力を施すことを禁止します 施した衝撃力はトルクスパナ自身に傷害をもたらす他 実際な出力トル ク値が設定トルク値を大幅に超えることを引き起こし 従ってナット或 いはワークピースを損壊します 正確な力を施す方法は スリーブを緊密に安全にスパナヘッドに取り付け それからスリーブを締付ワ ークピースに置き 傾けないでください力を施す時 手はしっかりハンドル中部を握り 且つトルクス パナ 方形ヘッド スリーブ 締付ピースとが所在する共同平面に垂直する方向に力を施します 均一に力を増加する時 必ず方形ヘッド スリーブ 締付ピースが同じ平面にあること 図の示 すようです を保つこと トルクスパナが警告音する時読取り数値の正確性を保証します 注意 ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 59 ...

Page 60: ...い カッ とした音が耳にすると直ちに力を施すことを停止し 出力トルクの 精度を保証し 使用寿命を延長してください引き続き力を施す場合 スパナ内部部品に傷害をもたらす他 トルク値が設定値を超えるこ とを引き起こし 従ってナットを損壊します スパナがより低いトルク値に設定する時 発生するカッとした音はハイトルク値の時発生するものより 小さい そこで低いトルク値で操作する時 特にカッとした音を注意してください ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 トルクスパナを使用する時 スパナハンドルを傾けないでくださいスパナハンドルを傾けると トルク値偏差乃至締付ピース損壊を引き起こしやすいです 警告 03 60 ...

Page 61: ...工具として トルクスパナを以て締め付けたボルト或いはナットを分解し てはいけません 精度作業を保証するため 締付ピース表面のバリと雑物をクリアしてくださいトルクスパナは少なく とも毎年或いは 5000 回使用後 一回の検査を行うこと精度を保証するために 全てのトルクスパナは 定期的に検査すること 非正常使用した後のトルクスパナも改めて校正を行うこと トルクスパナは水或いは埃を避けること その他部品を損壊しないように トルクスパナを液体に置 かないでください ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 61 ...

Page 62: ...0 日以内に使用回数が 5000 回未満でトルク テスターのテストによって 3 誤差標準を超える製品と定義します 誤操作 濫用 事故及び厳格に使用注意事項に従わない非正常な使用によって損壊を引き起こす製品 或いは誤差精度が 3 を超える製品は 無料メンテナンス校正範囲に属しません 世達の授権を受けないメンテナンス機構が受理した製品は いずれも無料修理校正の範囲に属しません 各ナット或いはボルトの耐えられるトルク参考表 専門者使用 トルクスパナは高精度測定計器として 一般な主動工具に用いられません 我々は経験のある専 門者が世達トルクスパナを使用することを提案します非正常な使用は固定ナット ボルト 工具 製品自身及び操作者に意外な損壊をもたらします 03 62 ...

Page 63: ...0 TX 70 TX 90 SW 8 SW 10 SW 12 SW 14 SW 14 SW 17 SW 19 E 12 E 14 E 18 E 20 E 20 E 24 49 85 135 210 300 425 580 740 16 18 21 24 27 30 34 36 17 19 22 32 適当なトルク範囲のトルクスパナ或いはその他スパナを以てナット或いはボルトを操作してくだ さい工具の使用寿命を延長するために できるだけトルクスパナの中間値を使用します 常にト ルクスパナの最大トルク値を使用しないでください ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 03 63 ...

Page 64: ...e emitirá el sonido de alarma El diseño de estructura de bolas en el interior asegura la repetividad y precisión de la llave y reduce las influencias de velocidad Dentro del rango de escalas de 20 100 puede garantizar la precisión de 3 cumple las normas de ANSI ASMEB 107 14M y ISO6789 Características del producto Mango anillo de bloqueo varilla de encaje escala secundaria escala principal varilla ...

Page 65: ...mango hasta que la escala O en la parte superior del mango se coincida con la línea central correspondiente al torque que se necesita ajustar Cómo ajustar el torque Diseño de anillo de bloqueo con ranura para evitar el cambio brusco del torque Superficie cromada Durante la entrega de cada llave se adjunta el valor de torque original Embalaje de caja de blíster para una buena protección 3 Si el tor...

Page 66: ...e bloqueo hacia abajo y gire el mango hasta que la lectura de la escala vertical en el cuerpo de la varilla sea 100 mientras tanto la posición 0 de la escala horizontal debe coincidirse con la línea central de la escala Luego siga girando el mango en sentido horario hasta que la escala 4 se coincida con la línea central de la escala En este momento el valor del torque es 100 4 94N m Ejemplo de aju...

Page 67: ...la llave dinamométrica dentro del alcance del uso Actualmente las llaves dinamométricas de SATA tienen múltiples modelos y especificaciones como las opciones para usted 1 kilogramo x metro KG x M 9 8 Newton x Metro N x M Antes de regular el torque compruebe que el dispositivo de bloqueo se encuentre en el estado desbloqueado UNLOCK Cuando el anillo de bloque se encuentra en LOCK bloqueado no gire ...

Page 68: ...table Durante el uso aplique la fuerza torsional de forma lenta y estable se prohíbe aplicar la fuerza torsional de impacto La fuerza torsional de impacto aplicada por usted además de poder causar daño a la propia llave dinamométrica también puede causar que el torque de salida actual sea mucho mayor que el torque ajustado dañando las tuercas o la pieza de trabajo El método correcto de aplicación ...

Page 69: ... mucho mayor que el torque ajustado dañando la tuerca Cuando la llave está en un torque relativamente bajo el sonido de ka da puede ser más bajo que el sonido de la llave en torque alto por eso al operar en un torque relativamente bajo preste especial atención al sonido ka da Al aumentar la fuerza aplicada uniformemente asegúrese de mantener la cabeza cuadrada el manguito y el sujetador en el mism...

Page 70: ... lo menos cada año o después de cada 5000 veces de uso Todas las llaves dinamométricas deben ser verificadas regularmente para garantizar su precisión la llave dinamométrica que fue utilizada de forma anormal también debe ser re calibrada 10 Evite que la llave dinamométrica contacte con el agua o el polvo no coloque la llave dinamométrica en el líquido para evitar dañar otros componentes Uso por p...

Page 71: ...torque El daño del producto o la precisión fuera de 3 del producto causado por el uso inadecuado el abuso u otros usos anormales que no cumplen rigurosamente las precauciones no pertenecen al alcance de la reparación y verificación gratuitas Los productos reparados por las entidades de reparación sin la autorización oficial de SATA no estarán incluidos en el alcance de reparación y verificación gr...

Page 72: ...25 580 740 16 18 21 24 27 30 34 36 17 19 22 32 Seleccione la llave dinamométrica u otra llave que tiene un rango de torque adecuado para operar las tuercas o los pernos Para prolongar la vida útil de la herramienta utilice el valor central de la llave dinamométrica siempre cuando sea posible no utilice el torque límite de la llave dinamométrica con alta frecuencia ES PT JA RU EN DE KO 96411 96412 ...

Page 73: ......

Page 74: ...g New Area Shanghai Kundendienst Raum 302 Gebäude A Bibo Straße 177 Pudong Neubezirk Shanghai Обслуживание клиентов Офис 302 здание А ул Бибо 177 новый район Пудун г Шанхай 고객 서비스 상하이시 푸동신구 비보로 177 번 A 동 302 실 Atendimento ao Cliente Rua Bibo No 177 Sala 302 Bloco A Novo Distrito de Pudong Xangai アフターサービス 上海市浦東新区碧波路 177 号 A 棟 302 室 Servicio al cliente Calle Bibo N 177 Bloque A Oficina 302 Nueva Áre...

Reviews: