315
AE1021/AE1021-3/AE1021H/AE1021H-3
ES
PT
JA
RU
EN DE
KO
中文
Capítulo IX Fallos y Soluciones
9.1 El disco de trabajo no mueve. Ideas de mantenimiento: Primero, se debe distinguir si se trata de un fallo del circuito eléctrico o un
fallo mecánico.
Método de mantenimiento:
- ise o levante el pedal del interruptor de reverso para observar la reacción del motor. Si no hay reacción, use un multímetro para medir
el interruptor de reverso y confirme si la tensión entre los terminales de cableado es normal. En caso anormal, inspeccione la línea
de suministro de electricidad o el enchufe de la fuente de alimentación. Si la tensión es normal, mida con el multímetro el terminal
de cableado, para comprobar si la tensión del terminal de cableado es normal al pisar y levantar el pedal del interruptor de la fuente
de alimentación. Si la tensión no es normal, significa que el interruptor de reverso está dañado, y si la tensión es normal, el motor o el
condensador están dañados.
- i el motor tiene un ruido "clic", pero no se puede girar, el método de medición es el mismo que el anterior.Si el resultado de la medición
no es normal, indica que el interruptor de reverso está dañado, y en caso normal, gire la polea de la caja de cambios con la mano. Si
no se puede girar manualmente, la caja de cambios está defectuosa. Y si se puede girar manualmente, es un fallo del motor o del
condensador.
- SI el motor puede girar normalmente, y el disco de trabajo no gira, debería haber un fallo en la caja de cambios, tales como: la polea de
la caja de cambios no impulsa el giro de husillo, el engranaje helicoidal salta afuera.
9.2 Falta de fuerza en el desmontaje de neumático
- Método de inspección: Observe el estado de funcionamiento del motor al desmontar el neumático. Si el neumático no gira, significa que
el par del motor es demasiado pequeño o el condensador tiene fallo. Si el motor puede girar, pero la polea está deslizando, significa que
la correa está demasiada floja, basta con apretar la correa.
9.3 La mordaza no puede bloquear completamente el anillo de acero
- Método de inspección: Compruebe si la presión del suministro de aire cumple con los requisitos del manual. Si cumple con los requisitos,
compruebe si hay fugas o mezcla de aire. Si no hay, debería tener fallo en la concentricidad de la mordaza.
9.4 El cilindro de aire grande no puede presionar el neumático
- Ideas de mantenimiento: Si es incapacidad de presionar el neumático (incluso el cilindro de aire grande puede mover, pero no se afloja
al presionar el neumático), se causa generalmente por la baja presión, fuga de aire, mezcla de aire del cilindro de aire grande. Si en el
estado sin carga, el cilindro de aire grande o puede mover, generalmente se debe a que no se aplica el aire comprimido al extremo de
prensa de neumático del cilindro de aire grande.
- ompruebe si la presión del suministro de aire cumple con los requisitos del manual. Si cumple con los requisitos, verifique si el cilindro
de aire grande tiene fuga. Además, verifique y controle los tubos de aire en ambos lados del cilindro de aire grande, conecte con la
fuente de aire, y uno de los dos tubos de aire en la válvula de cinco vías debe tener la descarga de aire. Al pisar el pedal de presión de
neumático, el otro tubo de aire también tiene la descarga de aire. En caso anormal, debe cambiar la válvula de cinco vías o ajustar la
posición de instalación de la válvula de cinco vías para que funcione normalmente.
- i la válvula de cinco vías es normal, conecte el tubo de aire en el extremo de restablecimiento, el caso de que no hay descarga de aire
en el conector del extremo de trabajo de la prensa del neumático es normal. Si hay descarga de aire, indica que el pistón del cilindro de
aire grande está roto o su anillo de sello está desgastado.
- nspección de la presión de aire: Compruebe la presión de aire en la entrada de aire del lubricador atomizado con el manómetro para
confirmar si cumple con los requisitos del manual. Si la presión de aire en la entrada de aire es insuficiente, aumente el suministro del
compresor de aire. Si la presión de aire en la entrada de aire cumple con los requisitos, y la presión de aire en la salida de aire no es
suficiente, ajuste la perilla reguladora de presión del lubricador atomizado. Y si la perilla reguladora de presión no funciona, reemplace el
lubricador atomizado.
Summary of Contents for AE1021
Page 2: ......
Page 26: ...26 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 第十一章 产品爆炸图 1 立柱总成 ...
Page 28: ...28 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 工作台总成 ...
Page 30: ...30 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 箱体部分 ...
Page 32: ...32 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 4 大气缸总成 ...
Page 34: ...34 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 380V 电机部分 ...
Page 36: ...36 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 220V 电机部分 ...
Page 40: ...40 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 铲臂总成 ...
Page 42: ...42 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 辅助臂 ...
Page 70: ...70 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 Workbench assembly ...
Page 72: ...72 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 Box part ...
Page 74: ...74 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 4 Large cylinder assembly ...
Page 76: ...76 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 380 V motor part ...
Page 78: ...78 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 220V motor part ...
Page 82: ...82 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 Shovel arm assembly ...
Page 84: ...84 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 Auxiliary arm ...
Page 112: ...112 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 Werkbankmontage ...
Page 114: ...114 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 Gehäuse ...
Page 116: ...116 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 4 Montage des großen Zylinders ...
Page 118: ...118 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 380V Motorteil ...
Page 120: ...120 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 220V Motorteil ...
Page 124: ...124 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 Schaufelarmbaugruppe ...
Page 126: ...126 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 Hilfsarm ...
Page 154: ...154 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 Рабочий стол в сборе ...
Page 156: ...156 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 Часть ящика ...
Page 158: ...158 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 4 Большой цилиндр в сборе ...
Page 160: ...160 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 Часть электродвигателя 380 В ...
Page 162: ...162 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 Часть электродвигателя 220 В ...
Page 166: ...166 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 Стрела лопаты в сборе ...
Page 168: ...168 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 Вспомогательная стрела ...
Page 194: ...194 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 제 11 장 제품 분해 조립도 1 기둥 어셈블리 ...
Page 196: ...196 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 작업 플랫폼 어셈블리 ...
Page 198: ...198 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 박스 부분 ...
Page 200: ...200 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 4 개의 대형 실린더 어셈블리 ...
Page 202: ...202 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 380v 모터 부분 ...
Page 204: ...204 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 220V 모터 부분 ...
Page 208: ...208 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 셔블 암 어셈블리 ...
Page 210: ...210 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 보조 암 ...
Page 240: ...240 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 Parte de caixa ...
Page 244: ...244 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 Parte do motor de 380V ...
Page 246: ...246 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 Parte do motor de 220V ...
Page 250: ...250 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 Conjunto do braço de pá ...
Page 252: ...252 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 Braço auxiliar ...
Page 278: ...278 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 第十一章 製品のパーツ図 1 タワー組立 ...
Page 280: ...280 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 テーブル組立 ...
Page 282: ...282 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 本体 ...
Page 284: ...284 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 4 大型シリンダー組立 ...
Page 286: ...286 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 5 380V モータ ...
Page 288: ...288 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 6 220V モータ ...
Page 292: ...292 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 タイヤ固定ヘッド組立 ...
Page 294: ...294 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 サポートアーム ...
Page 322: ...322 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 2 Conjunto del banco de trabajo ...
Page 324: ...324 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 3 Parte del cuerpo de caja ...
Page 334: ...334 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 8 Conjunto del brazo de pala ...
Page 336: ...336 AE1021 AE1021 3 AE1021H AE1021H 3 ES PT JA RU EN DE KO 中文 9 Brazo auxiliar ...