Le volume d’air comprimé est amenée directement
au raccord d’air vissé dans la poignée du pistolet. Par
l’actionnement de la gâchette jusqu’au premier point de
pression, la soupape d’air est ouverte (commande préalable
de l’air). En continuant cette manoeuvre, l’aiguille de pein-
ture est retirée de la buse peinture. Le produit à projeter sort
de par sa pesanteur, sans pression, de la buse de peinture et
est en même temps pulvérisé par l’air comprimé sortant de
la buse d’air. Le couvercle du godet est muni d’un système
antigoutte qui empêche la fuite du produit du trou de venti-
lation. Pour assurer le résultat désiré, le godet contient aussi
un tamis de peinture.
2. Mise en service
Avant chaque utilisation, particulièrement après chaque
nettoyage et les travaux de réparation, il est nécessaire de
vérifier le bon serrage des écrous et vis. Cela se réfère en
particulier à la vis de réglage du flux du produit, le réglage
du jet rond/plat ainsi que la vis à six pans creux, pos. 3624,
pour le micromètre d‘air. Pour chaque travail d‘entretien
ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression,
c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de
cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages
et blessures, jusqu‘à la mort. Le fabricant ne sera pas tenu
responsable de conséquences éventuelles résultant d‘une
inobservation.
a) Contrôler le serrage du jeu de buses (pour la buse de
peinture, utiliser la clé universelle). Le chapeau d‘air
doit être positionné de telle façon que la taille de buse
gravée avec laser soit lisible normalement.
b) Avant le montage au raccord d‘air (G ¼ ext.), purger
le tuyau d‘air. Le tuyau d‘air doit être résistant contre
une pression de min. 10 bars et contre les solvants.
Résistance électrique totale < 100 millions Ohm, p.ex.
tuyau d‘air réf. 53090 (non résistant contre la benzine
et les huiles).
c) Le pistolet de projection a subi un traitement anticorro-
sion avant l‘emballage. Avant la mise en service, nous
recommandons de rincer le pistolet avec un diluant ou
un liquide de nettoyage.
3. Réglage du jet de peinture
La largeur du jet peut être réglée en continu jusqu’à
l’obtention du jet rond pour le réglage du jet rond/plat.
Distance de pistolage 18 - 23 cm.
4. Ajustage du volume d‘air par le moyen du
micromètre d‘air
Le micromètre d‘air, à réglage continu, permet d‘adapter le
volume d‘air au produit utilisé pendant le pistolage ou les
coups à brouillard.
Note:
Pulvérisation maximum = micromètre d‘air en position
verticale (parallèle au corps du pistolet)
Pulvérisation minimum = micromètre d‘air en position
horizontale (en travers du corps du pistolet)
Attention:
Pendant que le pistolet est branché au circuit d‘air, ne
jamais démonter la vis de serrage pour le micromètre d‘air,
pos. 3624. Quand la vis de serrage a été démontée, ne pas
mettre en service le pistolet.
5. Réduction de la quantité de produit
La quantité de produit qui s’écoule et ainsi la fréquence de
levée de I’aiguille, peuvent être réglées en continu par le
vissage de la vis de réglage de la quantité de produit.
6. Changement du jeu de buse
Lors du changement d’une taille de buse, il faut toujours
changer le jeu de buses complet comprenant le chapeau
d’air, buse et aiguille de peinture. Monter la buse de pein-
ture avant I’aiguille de peinture.
Jeu de buses
126441 pour Econoline 1.0 - 1,3 Eco
126458 pour Econoline 1.0 - 1,6 Eco
126466 pour Econoline 1.0 - 1,8 Eco
7. Changement du piston d’air et du joint au piston
d’air
Pour changer le piston d’air, dévisser la micrométre à
air comprimé. Enlever ressort et piston d’air. Changer le
piston, ôter la vis presse-étoupe, retirer le vieux joint et
monter le nouveau avec le côté émoussé en premier. Visser
alors délicatement la vis presse-étoupe contre le joint.
Monter alors ensuite et la vis de fermeture. Serrer la vis
presse-étoupe jusqu’à la mise en marche du piston d’air.
8. Changement du joint autoréglable de l’aiguille de
peinture
Pour remplacer le joint autoréglable de l’aiguille de pein-
ture, l’aiguille de peinture doit être enlevée. A la place de
l’aiguille de peinture, insérez la clé mâle coudée pour vis
à six pans creux avec son accouplement cylindrique (réf.
9647) dans le pistolet, et dévissez la vis de joint du pistolet,
ensemble avec le ressort à pression et le joint. Poussez
la vis à pression (réf. 14605), le ressort à pression (réf.
14993) et le nouveau joint (réf. 23275) sur l’accouplement
cylindrique de la clé mâle coudée pour vis à six pans
creux, et vissez-les fortement dans le corps du pisto-
let. Examinez l’aiguille de peinture pour des dommages
n’importe lesquels, et remontez-la.
9. Nettoyage et entretien
a) Rincer abondamment au diluant ou au liquide de net-
toyage les pièces en contact avec le produit.
b) Buse d’air: nettoyer avec une brosse ou un pinceau.
Ne pas tremper le pistolet dans le diluant ou le liquide
de nettoyage.
c) Ne jamais nettoyer les alésages encrassés avec des
objects impropres, car le moindre endommagement
influence de façon négative l’image de projection.
Utiliser les aiguilles de nettoyage!
d) Graisser légèrement les pièces mouvantes avec graisse
spéciale (réf. 10009).
Note importante:
Le pistolet se nettoie avec du solvant ou du liquide de net-
toyage, soit manuellement, soit dans une laveuse-pistolets
conventionnelle.
Les actions mentionnées ci-dessous endommagent le
pistolet / le système et peuvent entraîner la perte du
Certificat de Sécurité contre le risque d‘explosion ainsi
que la perte entière de toute garantie:
- Tremper le pistolet dans du solvant ou du liquide
de nettoyage pendant une période plus longue que
celle nécessaire pour le nettoyage lui-même
- Refus d‘enlever le pistolet de la laveuse-pistolets après
le cycle de nettoyage
- Nettoyer le pistolet par le moyen de systèmes de
nettoyage à ultrason
Mode d‘emploi
Summary of Contents for Econoline 1.0
Page 1: ...Econoline 1 0 by...