background image

Warranty

During the period of twelve (12) months from the date of ori-

ginal purchase SATA will repair or, replace the product without 

charge for parts or labour subject to the following conditions.

The warranty covers the value for production parts or defects 

in material during the warranty period. The warranty does not 

include damages caused by improper handling, normal wear 

and tear, mechanical damages, faulty assembly, improper 

maintenance, unusual spray materials substitute materials, 

chemicals such as alkaline solutions and acids, electro-chemi-

cal or electric influences, as far as this damage is not the result 

of any error committed by us. 

Abrasive spray material such as red lead and liquid grinding 

material etc. reduce the lifetime of valves, packings, guns 

and nozzles. Wear and tear damage caused by this are not 

covered in this warranty.

Units should be inspected upon delivery by the consumer. 

Obvious damage must be reported within 14 days of receipt 

of the unit to the supplier to avoid loss of the right to claim 

notice of defects. 

Additional claims such as compensation are excluded. This 

refers as well to damages caused during meetings , training 

sessions, or demonstrations.

Should the consumer require immediate repair or replacement 

before a determination of whether the affected unit is covered 

by the warranty, the repair or the replacement will be made and 

charged at the current prices. If it is determind that the item is 

covered by the warranty, a credit will be issued for the repair 

or replacement. Replaced parts become the property of SATA 

or their distributor. 

Notice of defects or other claims do not entitle  the consumer 

to delay or refuse payment.

Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All ser-

vice charges, freight and handling charges are to be paid by 

the consumer.  The charges made will be in accordance with 

the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the 

warranty period. This warranty terminates upon unauthorized 

inference.  

Conditions de garantie

Pour ce genre d´appareil, nous offrons une garantie de 12 mois 

à dater du jour de l´achat par l´utilisateur final. 

La garantie s´applique à la valeur du matériel ou à la pièce 

ayant un défaut se révélant durant la période de garantie. 

Sont exclus :

les dégâts causés  par une erreur de manipulation, l´usure 

normale, une détérioration mécanique, une utilisation impropre 

et incorrecte, une erreur de montage, respectivement mise en 

service par le vendeur ou par un tiers, un mauvais entretien 

et erreur de maniement, l´utilisation de matière impropre, de 

matière de substitution et influence chimique (lessives alcalines 

ou acides), électro-chimique ou électrique, ceci pour autant 

que les dégâts ne nous soient pas imputables. Des matières 

abrasives projetées lors du polissages, ainsi que des matières 

comprenant un minimum de plomb, dispersion, glaçure, émeri 

liquide ou similaires écourtent la durée de vie des soupapes, 

joints, pistolets et buses.

L´apparition d´usure n´est pas couverte par cette garantie. 

L´appareil est à examiner immédiatement après réception. Un 

défaut flagrant est á nous signaler par écrit dans les 14 jours 

après réception de l´appareil par l´acheteur, afin d´eviter de 

perdre le droit à la garantie. 

D´autres revendications de tous ordres, celles, en particulier, 

faisant appel à la restitution  de la contrepartie des dégâts, 

sont exclues. Cela est également valable pour les détério-

rations survenues lors de l´examen, de l´apprentissage du 

maniement ou de la présentation du matériel.

Si l´acheteur souhaite une réparation ou un échange immédiat 

avant notre accord de prise en charge des frais, il s´ensuit une 

réparation ou un échanges contre facturation et paiement au 

prix du jour en vigueur. Si, après examen de la réclamation, il 

ressort un droit de garantie, l´acheteur recreva un avoir corre-

spondant au montant de la réparation ou du remplacement 

de l´appareil.

Des défauts ou des réclamations ne justifient pas un retard 

de paiement de la part de l´acheteur. L´envoi de l´appareil á 

notre usine doit s´effectêur franco. Les frais de transport et 

démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une 

utilisation du droit de garantie n´entraine pas un prolongement 

de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une 

intervention étrangère.  

Garantiebedingungen

Für derartige Geräte leisten wir eine Garantie von 12 

Monaten,die mit dem Tage des Verkaufs an den Endabnehmer 

beginnt.

Die Garantie erstreckt sich auf den Materialwert von Teilen 

mit Fabrikations-und Materialfehlern, die sich innerhalb der 

Garantiezeit herausstellen. Ausgeschlossen sind Schäden, 

die durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, 

fehlerhafte Montage, bzw. Inbetriebsetzung durch den 

Käufer oder durch Dritte , natürliche Abnutzung, fehlerhafte 

Behandlung oder Wartung, ungeeignete Spritzmaterialien, 

Austauschwerkstoffe und chemische wie Laugen und Säuren, 

elektrochemische oder elektrische Einflüsse entstehen, sofern 

die Schäden nicht auf ein Verschulden von uns zurückzuführen 

sind. Schmirgelnde Spritzmaterialien,  wie z.B. Bleimennige, 

Dispersionen, Glasuren, flüssige Schmirgel o.ä. verringern 

die Lebensdauer von Ventilen, Packungen, Pistole und Düse. 

Hierauf zurückzuführende Verschleißerscheinungen sind durch 

diese Garantie nicht gedeckt. Das Gerät ist unverzüglich nach 

Empfang zu kontrollieren. Offensichtliche Mängel sind bei 

Vermeidung des Verlustes der Mängelrechte innerhalb von 14 

Tagen nach Empfang des Gerätes der Lieferfirma oder uns 

schriftlich mitzuteilen. 

Weitergehende Ansprüche jeglicher Art, insbesondere auf 

Schadenersatz, sind ausgeschlossen. Das gilt auch für 

Schäden, die bei Beratung, Einarbeitung und Vorführung 

entstehen. wünscht der Käufere sofortige Reparatur 

oder Ersatz, bevor festgestellt ist, ob eine Ersatzpflicht 

besteht, so erfolgt die Ersatzlieferung oder Reparatur gegen 

Berechnung und Bezahlung des jewiligen Tagespreises. Stellt 

sich bei der Überprüfung der Mängelrüge heraus, daß ein 

Garantieanspruch besteht, erhält der Käufer für die berechnte 

Reparatur oder Ersatzlieferung eine Gutschrift entsprechend 

der Garantieleistung. Teile, für die Ersatz geliefert wurde, gehen 

in unser Eigentum über. 

Mängelrügen oder sonstige Beanstandungen berechtigen den 

Käufer bzw. Aufraggeber  nicht, die Bezahlung zu verweigern 

oder zu verzögern. Versand des Gerätes hat an uns spesenfrei 

zu erfolgen. Montagekosten (Arbeitszeit- und Fahrtkosten) 

sowie Fracht- und Verpackungsspesen können wir nicht 

übernehmen. Hier gelten unsere Montagebedingungen. 

Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der 

Garantiezeit. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen.

Achtung! 

Bei Verwendung von Löse- und Reinigungsmitteln auf der 

Basis halogenisierter Kohlenwasserstoffe, wie z.B. 1,1,1-

Trichloräthan und Methylen-Chlorid, können an Aluminium-

becher, Pistole sowie galvanisierten Teilen chemische 

Reaktionen auftreten (1,1,1-Trichloräthan mit geringen Mengen 

Wasser ergibt Salzsäure). Die Teile können dadurch oxydieren, 

im extremen Fall kann die Reaktion explosionsartig erfolgen. 

Verwenden Sie darum für Ihre Farbspritzgeräte nur Löse- 

und Reinigungsmittel, die obengenannten Bestandteile nicht 

enthalten. Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, 

Abbeizer etc.) verwenden.

Caution! 

When using solvents and cleaning agents based on haloge-

nated hydrocarbons e.g. 1.1.1-trichlorethylene and methylene 

chloride, chemical reactions can occur on the aluminium cup, 

gun and on galvanized components (small quantities of water 

added to 1.1.1-trichlorethyelene produce hydrochloric acid). 

This can cause oxidation of the components; in extreme 

cases, the reaction can be explosive. Therefore only use 

solvents and cleaning agents for your paint gun which do not 

contain the substances named above. You must never use 

acid, alkaline solutions / Iye or stripping agents for cleaning.

Attention! 

Lors de l'utilisation de solvants et de produits de nettoyage 

à base d'hydrocarbures halogénés tels que le 1,1,1-trichlo-

réthane et le chlorure de méthylène, des réactions chimiques 

peuvent se produire sur les coupes en aluminium, les pistolets 

et sur les éléments galvanisés (le 1,1,1-trichloréthane mélangé 

à de faibles quantités d'eau donne de l'acide chlorhydrique). 

Les composants peuvent s'oxyder et, dans les cas extrêmes, 

la réaction peut être de nature explosive. Veuillez n'utiliser 

pour vos appareils de pistolage que des solvants et produits 

de nettoyage qui ne contiennent pas les composants indiqués 

ci-dessus.Le nettoyage ne doit en aucun cas se faire avec de 

l'acide, de lessives alcalines ou du décapant.

 120964/4010-24

Printed in Germany - Imprimé en R.F

.A.

Zu beachten

Gerät nie über 50°C erwärmen, da sonst ein unzulässiger 

Druckanstieg im Behälter möglich ist. Behälter vor extremer 

Wärmestrahlung schützen.

Lackierpistole nie auf sich selbst, fremde Personen oder Tiere 

richten. Löse- und Verdünnungsmittel können zu Verätzungen 

führen. Nur die zum Arbeitsfortschritt notwendige Lösemittel- 

und Lackmenge darf in der Arbeitsumgebung des Gerätes 

vorhanden sein (nach Arbeitsende sind Lösemittel und Lacke 

in bestimmungsgemäße Lagerräume zurückzubringen). Vor 

jeglichen Reparaturarbeiten muß das Gerät vom Luftnetz 

abgekuppelt werden.

Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder 

Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz 

aller Schrauben und Muttern, sowie die Dichtheit der 

Pistolen und Schläuche zu überprüfen.

Defekte Teile sind auszutauschen oder entsprechend instand-

zusetzen. Zur Erzielung bestmöglicher Lackier-ergebnisse und 

für höchste Sicherheit nur Original-Ersatzteile verwenden.

Beim Lackieren darf im Arbeitsbereich keine Zündquelle (z.B. 

offenes Feuer, brennende Zigaretten, nicht explosionsge-

schützte Lampen usw.) vorhanden sein, da beim Lackieren 

leicht entzündliche Gemische entstehen. Beim Lackieren ist 

den Vorschriften entsprechender Arbeitsschutz zu verwenden 

(Atemschutz, usw.). Da beim Spritzen bei höheren Drücken 

der Schalldruckpegel von 90 db(A) überschritten wird, ist ein 

geeigneter Gehörschutz zu tragen.

Beim Arbeiten mit der Lackierpistole werden keine Vibrationen 

auf die Körperteile des Bedieners übertragen.

Die Rückstoßkräfte sind gering.

Der Einsatz dieses Produktes in explosionsgefährdeten 

Bereichen der Zone 0 ist verboten.

SATA, SATAjet, das SATA-Logo und/oder andere hier im 

Inhalt erwähnte SATA-Produkte sind entweder registrierte 

Warenzeichen oder Warenzeichen der SATA Farbspritztechnik 

GmbH & Co. KG in den USA und/oder anderen Ländern.

To be noted: 

Never heat appliance to more than 50° C, as non-permissible 

pressure rise may occur in the container. Protect container 

from extreme heat radiation.

Never point paint spray guns at yourself, at other persons 

or animals. Solvents and thinners can cause burns. Only the 

respective quantities of solvents and paints required for work 

progress may be present in the direct surroundings of the unit 

(after work, solvents and paints are to be returned to their 

assigned storage rooms). Prior to any repair work the unit must 

be disconnected from the air supply.

Prior to putting the unit into operation, especially after 

each cleaning and each repair work, check all screws and 

nuts for tight fit, as well as the sealing performance of the 

spray guns and hoses.

Defective components must be replaced or repaired accordin-

gly. To obtain best possible coating results, and for maximum 

safety, only use original spare parts.

No sources of ignition (e.g. open flames, burning cigarettes, 

lamps without ex-protection etc.) may be present during 

painting, as easily flammable mixture are generated during 

the painting process. Occupational safety regulations must be 

applied when painting (respiratory protection, etc.). Appropriate 

ear protection muffs are required, as a sound level of 90 dB(A) 

is exceeded when coating with higher pressure levels.

No vibration is transmitted to the operator‘s body during work 

with the paint spray gun.

Recoil forces are negligible.

The use of this product in explosion hazard areas Zone 

0 is prohibited.

SATA, SATAjet, the SATA Logo and/or other SATA products 

referenced herein are either registered trademarks or trade-

marks of SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG in the 

U.S. and/or other countries. The names of companies and 

products mentioned herein may be the trademarks of their 

respective owners.

A remarquer:

 

Ne jamais chauffer l'appareil à plus de 50° C, car une augmen-

tation non permise dans le récipient pourra survenir. Protégér 

le récipient du rayonnement thermique extrème.

Ne jamais orienter le pistolet ni sur soi-même, ni sur d‘autres 

personnes, ni sur des animaux. Les solvants et diluants peu-

vent provoquer des brûlures. Ce ne sont que les quantités 

de solvants et peintures absolument indispensables pour le 

progrès du travail dont la présence dans les alentours de 

l‘appareil est permise (après le travail, les solvants et peintures 

sont à retourner dans leurs endroits de stockage appropriés). 

Avant d‘effectuer des travaux de réparation quelconques, 

débrancher l‘appareil du circuit d‘air.

Le bon serrage de toutes les vis et écrous ainsi que 

l‘étanchéité des pistolets et tuyaux doivent être contrôlés 

avant chaque mise en service, et notamment après cha-

que nettoyage et chaque réparation.

Les pièces défectueuses sont à remplacer ou réparer corre-

spondamment. Pour obtenir les meilleurs résultats de revête-

ment possible, et pour une sécurité maximum, n‘utiliser que 

des pièces de rechange originales.

Lors du pistolage, aucune source d‘inflammation ne doit 

se trouver dans la zone du travail (p.ex. flammes ouvertes, 

cigarettes allumées, lampes non protégées contre les explo-

sions, etc.) puisque des mélanges facilement inflammables se 

forment lors du pistolage.

Pendant le revêtement, les équipements de protection confor-

mes aux prescriptions doivent être utilisés (protection respira-

toire, etc.). Un moyen de protection adéquat des oreilles doit 

être porté, puisque le niveau sonore de 90 dB(A) est dépassé 

lors du pistolage à des pressions plus élevées.

Le travail avec un pistolet de projection ne transmet aucune 

vibration aux parties du corps de l‘utilisateur.

Les contre-coups sont faibles.

Il est interdit d‘utiliser ce produit dans des endroits à 

danger d‘explosion Zone 0.

Sous réserve de modifications techniques. SATA, SATAjet, le 

logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce 

contexte sont soit des marques déposées ou des marques de 

fabrication de la SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG aux 

Etats-Unis et/ou d'autres pays.

SATA Farbspritztechnik GmbH & Co. KG

 Domertalstraße 20 - 70806 Kornwestheim

Telefon 07154/811-0 - Telefax 07154/811-196

www.sata.com - info@sata.com

Technische Änderungen vorbehalten 

Technical modifications reserved

Sous réserve de modifications techniques

Reviews: