background image

Störung / Trouble / Incident

Ursache / Cause / Cause

Abhilfe / Repair / Reméde

1.  Farbnadel und Farbdüse ausbauen, in 

Verdünnung reinigen oder neuen 

Düsensatz einsetzen

  Clean fluid needle and fluid nozzle in thin-                                                                                                          

ner or use new  set nozzle 

  Nettoyer le gicleur et aiguille de peinture 

avec un diluant ou remplacer le jeu de 

buses   

 

1.  Pistole tropft

 

Gun leaks from fluid tip

 

Pistolet goutte

1.  Fremdkörper zwischen Farbnadel und 

Farbdüse verhindert Abdichtung

  Foreign substances between fluid tip and 

needle prevent sealing

  Corps étranger entre gicleur de peinture et 

aiguille: il empêche l’étanchéité

2.  Nadelabdichtung austauschen

  Replace needle sailing 

  Remplacer le joint

2.  Farbe tritt an Farbnadel 

(Farbnadelabdichtung) aus

 

Paint emerges from fluid needle - needle 

sealing

 

Paint sort à l’aiguille - joint de l’aiguille

2.  Selbstnachstellende Nadelabdichtung defekt 

oder verloren

  Self tensioning needle sealing damaged or 

lost

  Joint de l’aiguille auto-réglable endommagé 

ou perdu

3.  In Verdünnung einweichen, dann mit SATA 

Düsenreinigungsnadel reinigen.

  Soak in thinner, afterwards clean with  

SATA nozzle-cleaning needle.

  Laisser tremper dans un diluant, puis net-

toyer avec une aiguille de nettoyage SATA.  

3.  Hornbohrung oder Luftkreis verstopft

  Horn air holes or air circuit clogged

  Réseau d’air ou alésage obstrué dans une 

corne de la buse d’air

3.  Spritzbild sichelförmig

 

Spray pattern in sickle 

shape

 

Image: faucille

4.  Luftdüse um 180° drehen. Bei gleichem 

Erscheinungsbild Farbdüsenzäpfchen und 

Luftkreis reinigen.

  Turn air nozzle by 180 degrees. If defective 

pattern remains, clean fluid tip pin and air 

circuit.

  Tourner le gicleur d´air de 180°. Si l´image 

est encore la même, nettoyer petit cône de 

gicleur de peinture et circuit d´air. 

4.  Verschmutzung des Farbdüsenzapfens oder 

des Luftkreises

  Dirt on fluid pin tip or air outlet

  Petit cône du gicleur de peinture ou circuit 

d’air salis

4.  Strahl tropfenförmig oder 

oval

  Drop-like or oval shaped 

pattern

  Jet en forme de goutte 

ou ovale

5.  Material nachfüllen, Teile entsprechend 

anziehen, Teile reinigen oder auswechseln

  Refill material, tighten parts, if necessary 

clean or replace parts.

  Remplir de produit, serrer les pièces cor-

respondantes, nettoyer ou remplacer des 

pièces.                                                               

6.  Zerstäubungsluft gelangt über Farbkanal in 

den Farbbecher. Farbdüse nicht genügend 

angezogen. Luftdüse nicht vollständig aufge-

schraubt, Luftkreis verstopft, Sitz defekt oder 

Düseneinsatz beschädigt

  Atomization air flows through the paint chan-

nel to the cup. The paint nozzle is not suffici-

ently tightened. Air nozzle is not completely 

screwed on, the air net clogged and the seat 

is defective or nozzle insert is damaged.

  L’air de pulvérisation arrive au godet par le 

canal de peinture.La buse de peinture n`est 

pas suffisamment serrée. La buse d`air n`est 

pas vissée complèment; le circuit d`air est 

encrassé et la base est endommagée, ou 

l`insert de buse est endommagé.   

6.  Material sprudelt oder „kocht“ im 

Farbbecher

 

Material bubbles or „boils“ in paint cup

 

Produit bouillonne dans le godet

5.  Strahl flattert

 

Paint spray flut-

ters

 

Jet vibre

5.  Nicht genügend Material im Behälter, 

Farbdüse nicht angezogen, selbstnachstel-

lende Nadelabdichtung defekt, Düsensatz 

verunreinigt oder beschädigt

  Too little material in cup, fluid nozzle not 

tight self-adjusting, needle sealing damaged, 

nozzle set dirty or damaged

  Pas assez de produit dans le récipient, buse 

de peinture mal serrée joint autoréglable de 

l`aiguille endommagé, jeu de buse encrassé 

ou endommage 

6.  Teile entsprechend anziehen, reinigen oder 

ersetzen.

  Tighten parts accordingly, clean or replace.

  Serrer, nettoyer ou remplacer les pièces  

correspondantes.  

Mögliche Funktionsstörungen / Possible failures in operation / Incidents possibles

SATAminijet

  

3 HVLP  

 

Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi

Reviews: