background image

GABARIT POUR FIXATION DES 4 PIEDS D’ANGLES :

Utiliser le schéma ci-contre en le plaçant sur la pièce D12 afin 

de la marquer à chaque angle, pour ensuite fixer les pieds.

MODEL FOR BINDING OF 4 CORNER FEET :

Use this model beside and put it in the part D12 to drill it 

in each corner and then to fit the feet.

SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKFÜßE :

Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf 

das Teil D12, und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur 

Befestigung der Füße.

MODELO PARA FIJAR LOS 4 PIES RINCONEROS :

Utilizar el dibujo al lado, colocándolo en la pieza D12 para 

taladrarla en cada rincón y fijar enseguida los pies.

FEUILLET A DETACHER / PAGE TO TAKE OUT / BLATT ABTRENNEN / HOJA A SOLTAR 

GB 

GB 

SP

SP

Summary of Contents for VINTAGE HETRE CENDRE YR101

Page 1: ...os Para montar su mismo Entregue desmontado 4 embrulhos Para montar você mesmo Ongemonteerd geleverd 4 pakketten Zelf te monteren Consegnato non montato 4 colli Assemblaggio fai da te PL PL Dostarczane zdemontowane 4 paczki Do samodzielnego montażu 3 5 3 2 1 0 édition 10 19 VINTAGE HETRE CENDRE YR101A À LIRE ENTIÈREMENT AVANT LE MONTAGE Lit Combiné Evolutif Convertible Bedroom Kompaktes Umbaubares...

Page 2: ...T16 P60 T02 P20 T20 G00 S20 J00 J00 B02 C02 D00 D21 D12 T02 P27 P27 C00 T16 B A ...

Page 3: ...58cm 106cm 71cm P20 T20 L02 T34 L02 T00 194cm 119cm 67cm ...

Page 4: ...ur afin d obtenir un devis All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought For more than 2 years purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service However information about the price of the claimed pieces will be given in the store where the article has been bought FüralleReklamationen wendenSiesich bittedirektanIhre...

Page 5: ...ès le montage Warning We provide a superior number of hardware than specified in this file so it is normal to have more of them after assembly Warnung Wir liefern mehr Beschläge als in diesem Datenblatt vorgegeben deshalb ist es korrekt einen Rest Beschlag nach der Montage zu haben Advertencia Suministramos un nombre de tornillos superior a los indicado en esta ficha pues es normal tener algunos m...

Page 6: ...ZU SPÄTERE ANWENDUNG AUFBEWAHREN Halten Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschläge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken Wärmequellen wie Elektro oder Gasheizungsgeräten usw nicht stehen Stellen Sie das Bett nicht in die Nähe eines Fensters oder eines anderen Möbelstücks Das Bett wenn einige Teile gebrochen besc...

Page 7: ...RTANTE CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI UTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsiasi rischio d incendio non posizionare il letto in prossimità di fiamme vive o altre fonti di calore intenso ad es apparecchiature di riscaldamento elettriche apparecchiature di riscaldamento a gas ecc Non posizionare il letto in prossimità di u...

Page 8: ... DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un bambino poiché includono parti che potrebbero implicare il rischio di soffocamento Serrare sempre accuratamente e controllare a cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio Non posizionare il fasciato...

Page 9: ...s piezas Temps de montage Assembly duration Montagedauer Tiempo de montaje x2 Outillage nécessaire Needed tools Notwendige Werkzeuge Herramientas necesarias 4H00 1 2 CF x4 JD x4 CS x2 C02 JD CF ATTENTION à l orientation de l embase CS TAKE CARE of the hinge base plate direction Richtung der Befestigungsfläche beachten Cuidado con la orientación de la base de la bisagra Ø7 8x30 JD JD CF JD CF CF CS...

Page 10: ... MA MA MA MA MA MA Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice For binding feet see the model at the end of the instructions Um die Füsse zu befestigen siehe die Modellgröße am Ende der Montageanleitung Para fijar los pies ver el modelo al final de la ficha de montage D12 TX x4 x4 TX ...

Page 11: ...ark indicating to matress maximum thickness when bed base is in upper position Zeichen das die maximale Matratze Dicke entspricht wenn das Lattenrost in der höheren Position steht Marca relativa al maximo grueso del colchon cuando el somier esta en posicion alta T20 CV CV T20 P20 T20 BW x4 FE x6 FE FE FE FE FE FE D12 ...

Page 12: ...12 14 13 P27 Ø4 8x30 TZ x8 x2 P27 P20 T20 CV CV D00 D00 CV x2 P27 ...

Page 13: ...17 15 16 18 CV x4 G00 BF x4 G00 JD JD JD JD CF CF B02 C00 CF x2 JD x4 Ø7 8x30 MA x4 MA MA MA MA B02 ...

Page 14: ...21 22 19 20 D21 CV x4 J00 J00 D21 BF x4 J00 X2 MQ x7 D21 CV CV CV CV ...

Page 15: ...23 24 TE x4 SG x4 TY x4 TK x4 UH S20 AZ 3 positions de sommier 3 positions of bed base 3 lattenrost positionen 3 posiciones de somier S20 TK SG TY Ø6x55 ...

Page 16: ...5 27 26 29 TG x2 P60 AB x8 T16 T16 T02 LZ x8 x2 T02 T02 GL x2 P60 GL GL 2 1 A Ajustez le serrage de la vis A Screw or unscrew the A screw Schraube A festziehen oder lockern Ajustar el apretón del tornillo A ...

Page 17: ... Para un buen funcionamiento de la comoda es imprescindible calzar la cuna habitacion transformable correctamente Ponga un o unos calces adecuados gruesa Cuidado los ensamblajes deben estar apretados regularmente BS x2 Conformément aux exigences du décret puériculture n 91 1292 du 20 12 1991 les étiquettes de limite d âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées According t...

Page 18: ...en für Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino n n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einführen n Colocar el protector ajustable para cuna n Posizionare il paracolpi del lettino n ...

Page 19: ...TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 2 3 4 CV BF ...

Page 20: ...essential to steady correctly this one Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please Für ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerlässlich diese richtig zu verkeilen Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile Dicke Beachten Sie auch die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen Para un buen funcionamiento de la comoda es imprescindible calzar...

Page 21: ... screw adapted to the wall bracket In case of doubt contact a DIY store ANTI KIPP SYSTEM Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im Möbel fixieren Für eine Wandfixierung verstärken Sie die Montage mit einem dafür geeigneten Schrauben Falls Sie Zweifel haben wenden Sie Sich an einen Fachberater im Baumarkt DISPOSITIVO ANTIVUELCA El tornillo surtido con dispositivo ant...

Page 22: ...BL YS x2 AZ ou or oder o Ø6x60 11 10 9 7 8 BW BF BF x4 CB x4 AM x12 CY x8 L02 L02 L02 L02 T20 P20 X2 X2 CY CY CY CY UY x2 T20 T20 OU OR O ODER Ø9 8x30 ...

Page 23: ...12 14 15 13 L02 L02 L02 L02 T20 T20 OU OR O ODER CV x2 BW x2 T34 T00 T34 T00 BL YS x2 AZ ou or oder o Ø6x60 ...

Page 24: ...ll it in each corner and then to fit the feet SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKFÜßE Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D12 und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur Befestigung der Füße MODELO PARA FIJAR LOS 4 PIES RINCONEROS Utilizar el dibujo al lado colocándolo en la pieza D12 para taladrarla en cada rincón y fijar enseguida los pies FEUILLET A DETACHER PAGE TO ...

Reviews: