background image

1. Vorbereitung und Benutzung des Kombi-ofens 

1.1. Anbringen mitgelieferter Teile 

1.1.1.  Kugelventil 

Vergewissern Sie sich vor der Anbringung des Kugelventil’s, dass dessen Aussengewinde mit 

Teflonband umwickelt wurde. Bevor Sie das Kugelventil anbringen oder entfernen, sollte es 

geschlossen sein (Abb. 1). 

1.1.2.  Specksteine 

Setzen Sie die zwei Specksteine gemäss Abb. 2 in die Abdeckung des Verdampfers ein. Da die 

Specksteine bei Aufprall auf eine harte Oberfläche zerbrechen können, ist Vorsicht im Umgang 

geboten. 

1.1.3.  Verdampferbehälterabdeckung 

Zum Entfernen und Aufsetzen der Verdampferbehälterabdeckung folgen Sie der Anleitung 

in Abbildung 3. 

 

Abb. 1 

Fig.1 

Nipple 

1. Setup and use of the Combi Heater 

1.1. Assembly of parts 

1.1.1.  Ball valve 

Before installing the ball valve ensure that Teflon tape is wrapped around the nipple’s thread. 

When attaching and detaching the ball valve make sure that the valve’s handle is in closed 

position (see Fig. 1). 

1.1.2.  Scent basins 

Scent basins are to be attached as per Figure 2. Handle scent basins with care as they might break 

when dropped on the floor or any hard surface. 

1.1.3.  Steamer cover 

To detach or attach the steamer cover, follow the instruction given in Figure 3. 

 

Aufsetzen der Verdampferbehälterabdeckung 

Entfernen der Verdampferbehälterabdeckung 

Attach the steamer cover as shown 

Remove the steamer cover as shown 

2. 

Runterdrücken 

2. 

Push down 

Runterdrücken 

 

Water 

Inlet 

 
 
 
 
Kugelventil geöffnet 

Ball Valve in “opened” position 

 
 

Abb. 2 

Fig. 2 

 
 
 

1.2. 

Abb. 3 

Fig. 3 

3. 

Drücken Sie den Steg 

hinter den Rahmen 
Push the steamer 

cover down below 

Rahmen 
Frame 

1. 

Drücken (nicht loslassen bis 

die Abdeckung vollständig 

4. 

aufgesetzt wurde) 

Nach innen schieben 

Push (don’t release until 

Slide inward 

steamer cover is fully attached) 

Loading the Combi Heater with stones 

Push down 

1. 

Hochziehen 
Lift up 

3. 
Rausziehen  
Pull out  

The main purpose of loading stones on the Combi Heater  is to store enough energy to efficiently 

vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct humidity in the sauna room. 

1.2. Auflegen der Kombiofensteine 

Korrekt in den Saunaofen eingelegte Saunasteine dienen dem Zweck Wärmeenergie zu speichern 

um aufgegossenes Wasser zu verdampfen, welches die Luftfeuchtigkeit in der Sauna erhöht. 

Saunasteine müssen einmal im Jahr oder nach 500 Betriebstunden des Ofens - je nachdem was 

zuerst eintrifft - komplett ersetzt werden. Lose Steinpartikel sollten vom Boden des Ofens entfernt 

und zersetzte Steine ersetzt werden. Die benötigte Steinmenge können Sie der Tabelle in Abschnitt 

10 entnehmen. 

 

The stones must be removed at least once a year or every 500 hours which ever occurs first.  All 

stone crumbles must be removed from the heater unit and replaced with new stones as described 

hereinafter. To verify the required amount of stones use, see technical data in Figure 10.  

Summary of Contents for MINI COMBI MNC-30NS

Page 1: ... purchase of a SAWO heater steam generator Please read the manual carefully before using the product Heizelemente Heating Elements Specksteinschalen Scent Basins Verdampfer Wasserbehälter Water Tank Wasserstandsanzeiger Water Level Indicator Seriennummer Serial Number ELEKTRISCHES manufactured by www sawo com info sawo com Änderungen vorbehalten Subject to change without notice SAUNAHEIZGERÄT MIT ...

Page 2: ...nutzung der Sauna 12 1 6 2 Using scents 13 2 2 Klima in der Sauna 12 1 7 Precautions 13 2 3 Trocknung der Sauna nach Benutzung 12 2 4 Belüftung der Sauna 14 2 The Sauna Room 15 2 5 Hygiene in der Sauna 14 2 1 How to use the Sauna 15 2 6 Bauteile und Isolierung der Sauna 14 2 2 Climate of the Sauna Room 15 2 7 Kombiofenleistung 16 2 3 Drying the Sauna Room after use 17 2 4 Ventilation of the Sauna ...

Page 3: ...r cover as shown Remove the steamer cover as shown 2 Runterdrücken 2 Push down Runterdrücken Water Inlet Kugelventil geöffnet Ball Valve in opened position Abb 2 Fig 2 1 2 Abb 3 Fig 3 3 Drücken Sie den Steg hinter den Rahmen Push the steamer cover down below Rahmen Frame 1 Drücken nicht loslassen bis die Abdeckung vollständig 4 aufgesetzt wurde Nach innenschieben Push don t release until Slide inw...

Page 4: ...cht warm genug da der Kombiofen nicht genug Leistung erbringt Es ist wichtig geeignetes Material beim Saunabau zu benutzen und die Sauna ausreichend zu isolieren Die Temperatur in der Sauna sollte zwischen 65 und 80º C liegen je nachdem was der Benutzer bevorzugt Verdampfer ausgeschaltet 6 NOTE Never use the heater without stones as it may cause fire Use only manufacturer recommended Sawo stones U...

Page 5: ...rsten mal wenn sich etwa noch 1 Liter Wasser im Behälter befindet An der Steuerung ist FILL angezeigt und ein Summerton ertönt an der externen Steuereinheit 8 1 3 1 Throwing water on heated stones Throwing water on the heated stones increases the moisture level in the sauna since it becomes dry while the heater raises the temperature The amount of water thrown with a small ladle on the stones dete...

Page 6: ... automatically turn off the steamer heater A FILL message is displayed together with a buzzer tone on the external unit After refilling water the steam generator heater turns on again after a short while The buzzer will stop alarming when water is filled or when the heating element is not hot anymore Observe caution while refilling water section 1 5 2 as the steamer compartment is still hot The wa...

Page 7: ...auna nach Benutzung Der Saunaraum muss nach jeder Benutzung vollständig austrocknen Öffnen Sie dazu die Entlüftungsöffnung an der Decke Um den Trocknungsprozess zu beschleunigen können Sie das Kombi Saunaheizgerät benutzen Dabei sollte es mit maximaler Leistung betrieben werden Vergessen Sie nach dem Trocknen nicht das Gerät wieder auszuschalten 1 7 Precautions Sea or humid climate may cause corro...

Page 8: ...12 13 ...

Page 9: ...en dürfen beträgt 140º C Sawo Sauna Heizgeräte erfüllen anwendbare Sicherheitsstandards und direktiven Ausserdem führen renommierte Drittparteien jährliche Betriebsstättenbesichtigungen durch 2 4 Ventilation of the Sauna Room In order to maintain fresh and easy to breathe air inside the Sauna Room sufficient ventilation is extremely important During one hour the Sauna Room air shall be exchanged 5...

Page 10: ... the wall It is recommended that the Combi Heater is placed on the wall nearest to the door The air circulation created by the door should work together with the hot air generated by the heater For safety and convenience follow the minimum safety distances as provided in Fig 7 Do not install the Combi Heater to the floor or wall niche Install only one heater in a Sauna Room The temperature safety ...

Page 11: ...S L 3 2 Electrical Wiring and Installation A certified electrician must do the installation of the heater in accordance with applicable local regulations to ensure safety and reliability of electrical connections Improper electrical connections can cause electric shock or fire The connection cable must be of rubber cable type H07RN F or its equivalent NOTE Due to thermal embrittlement the use of P...

Page 12: ...sufficient water in the compartment Is the instruction given in the manual of the external control regarding temperature setting of the Sauna Heater followed Is there a FILL message for refilling the water container displayed on the external control unit It takes a few minutes before the steamer turns back on If the Sauna Heater does not work check the following Has the heater been switched to ope...

Page 13: ...darstellung aller Ersatzteile Fig 11 Exploded view of all spare parts 1 2 3 4 5 Heizelementehalter mit O Ringen 13 Wasserstandsanzeigeschlauch 14 Kugelventil Spare Parts 1 Reflector 2 Rock Container 3 ScentBasins 4 Heating Element 5 Steamer Cover 6 Wall Mounting Sheet 7 Middle Reflection Sheet 8 Level Indicator 9 Tank Set a Tank b Temperature Limiter Switch c Temperature Regulator d Wiring 10 Wate...

Reviews: