SawStop 10” Contractor Saw 81
Contractor Saw Dimensions
Left Side V
iew
Footprint
25 3/4"
27"
29"
27"
17 5/8"
9 3/8"
1 1/8"
25 7/8"
27"
39 1/4"
Made in T
aiwan
SawSt
op, LLC
www
.sa
w
st
o
p
.c
om
TCP
10
¨ Contractor Saw
SawStop
®
Model No. CNS 175 Serial No. C074012345
Electrical / Electricidad / Électricité
115/230 V
olts, 60 Hz
15/7.5 Amps 1 Phase
1.75 HP
3500 RPM
®
c
US
175370
!
W
ARNING
!
ADVER
TEN
CIA
!
AVE
RTISSE
MENT
Para su
propia seguridad, lea el manual de
instrucción ant
es de usar la sierra.
1. Use las gafas de seguridad. 2. Use el dispositivo de seguridad de la cuchilla
y
separador para cualquier operación para la cual peuda ser utilizada incluyendo todas las operaciones de serrar completo o a través. 3. Mantenga las manos fuera de la trayectoria de la cuchilla
de la sierra.
4. Utilice una vara de empujar cuando está necesario. 5. Sepa reducir el riesgo del retroceso. 6. No realice ninguna operación a mano alzada. 7. No ponga la mano alrededor o detrás de la cuchilla
.
8. Nunca trate de experimentar con el sistema de frenos. 9. Nunca ajuste la posición del cartucho del freno mientras que la cuchilla
está girando.
10. No trate de desconectar el sistema de frenos. 11. Siempre desenchufe la sierra antes de cambiar la cuchilla
, el cartucho del freno, o de
mantenerla. 12. No conecte el motor directamente con un abastecimiento. 13. Utilice el interruptor del bypass solamente cuando está necesario. 14. No exponga a la llu
via o al uso en localizaciones
húmedas. 15. No ponga las manos dentro de ni debajo del gabinete mientras la cuchilla
gira.
Pour
votre propre sécurité,
lisez
le
manuel
d’inst
ruct
ion avant
d’utiliser la scie.
1. Portez des lunettes de sécurité. 2. Utilisez le protecteur de lame quel que soit le type d'opération. 3. Gardez les mains à l’é
cart de la lame lorsqu’elle
tourne. 4. Utilisez un poussoir de fin de passe si nécessaire. 5. Limitez au maximum le risque de rejet. 6. Ne travaille
z pas à la volée.
7. Ne passez pas votre bras par-dessus ou autour de la lame. 8. N’essayez jamais d'ef
fectuer un essai du circuit
de freinage. 9. N’ajustez jamais la position de la cartouche de frein lorsque la lame tourne. 10. N’essayez pas de neutraliser le circuit de freinage. 11. Débranchez la scie avant de changer la lame, la cartouche de frein, ou d’en faire l’e
ntretien.
12. Ne branchez pas directement le moteur à une prise de courant. 13. N'utilisez l’in
terrupteur de by-pass qu'en cas de
nécessité. 14. Ne pas exposer a la pluie et ne pas utiliser dans les emplacements humides. 15. Ne mettez pas les mains à l’in
térieur on
au-dessous de cabinet lorsque la lame tourne.
For your
own
safety
, read the instruction
manual
before operat
ing t
his saw
.
1. W
ear eye protection.
2. Use the blade guard and spreader for every operation for which it can be used, including all hrough sawing. 3. Keep hands out of the lin
e of the saw blade.
4. Use a push-stick when required. 5. Know how to reduce the risk of kickback. 6. Do not perform any operation freehand. 7. Never reach around or over the saw blade. 8. Never try to test fire the brake system. 9. Never adjust the position of the brake cartridge while
the blade is spinning.
10. Do not try to disable the brake system. 11. Unplug the saw before changing the blade, changing the brake cartridge or servicing. 12. Do not connect the motor directly to a power supply
.
13. Use the bypass switch only when necessary
.
14. Do not expose to rain or use in damp locations. 15. Do not put your hands inside or underneath the cabinet while
the blade is spinning.
M
o
ving b
elts a
nd par
ts
can pinch,
cut or cr
ush.
D
o not op
er
at
e with
b
elt guar
d op
en.