background image

German 

Der  Zylindernkühlschrank  ist  unser  spezielles  Design  für 
Getränkehersteller und -vertreiber. Das Produkt ist ein neues, 

einzigartiges Design mit einer überzeugenden Werbebotschaft. 
Es werden importierte Kompressoren mit FCKW-freiem Kühl-

mittel  verwendet.  Komplett  geschäumtes  Gehäuse  und  Ab-
decktür mit ABS für ein schönes Aussehen und eine effiziente 
Kühlhaltung. 
Die Produkte zeichnen sich durch hohe Effizienz, schnelle Küh-
lung, geringe Geräuschentwicklung und hohen Komfort aus. Es 

kann  in  großem  Umfang  für  die  Kühlung  von  Getränken  und 
das Einfrieren von Lebensmitteln in Geschäften, in der Familie 
und bei speziellen Anwendern eingesetzt werden. Und es eig-

net sich sehr gut zur Förderung des Markenimages für Lebens-
mittel- und Getränkemarken. Es handelt sich um ein einzigar-
tiges Produkt für die gewerbliche Kühlung. 

 

Gewerbliches Kühl- und Gefriergerät. 

 
Gewerbliches Gefriergerät. 

BETRIEBSVERFAHREN: 

 

 

 

Die Temperaturkontrollanzeige "0"-"7" zeigt den Be-

trieb von schwacher bis starker Kühlung an. 

 

Wenn  der  Thermostatknopf  von  links  nach  rechts 

gedreht  wird,  während  die  Temperaturkontrollan-
zeige von "

0“

 auf "7" gestellt wird, sinkt die Temper-

atur  im  Schrank.  Unter  normalen  Bedingungen  be-

trägt die Temperatur im Inneren des Kühlschranks 

􀀑

-

20°C~-18°C  nach  längerem  Betrieb  jedoch  mögli-
cherweise unter -20°C  

 

Im Normalzustand sollte die Temperaturkontrollan-
zeige auf der Position "4"-"5" stehen.  

 

Wenn  der  Thermostatknopf  auf  die  Position  "7" 
gedreht  wird  (maximal  von  links  nach  rechts  dre-

hen), befindet sich der Gefrierschrank im Schnellge-
frierzustand, und der Kompressor läuft ununterbro-
chen.  

 

Der  Thermostatknopf  kann  nicht  von  "7"  auf  "0" 

gedreht  werden.  Andernfalls  wird  der  Thermostat 

beschädigt. 

 

Hinweis: 

1.

 

Bitte schalten Sie das Gerät ein und prüfen Sie, ob es 
läuft. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der 
Gefrierschrank vollständig abgekühlt ist (es dauert 2 

bis 3 Stunden, bis er das erste Mal auf Gefriertempe-
ratur kommt), können Sie die Lebensmittel einfüllen. 

2.

 

Es  ist  nicht  erlaubt,  zu  viele  Produkte  auf  einmal 
hineinzugeben. 
 
 

3.

 

Bitte lassen Sie warme Speisen auf Normaltempera-
tur abkühlen, bevor Sie sie in den Gefrierschrank le-
gen.  Dies  kann  die  Frischhaltung  beeinträchtigen 

und den Energieverbrauch erhöhen. 

4.

 

Bitte  halten  Sie  einen  gewissen  Abstand  zwischen 
den  Lebensmitteln  ein.  Andernfalls  wird  der 
Kühlkreislauf beeinträchtigt. 

5.

 

Legen Sie kein Eis in den Schrank, sonst kann das Eis 
weich werden oder schmelzen. 

6.

 

Lassen  Sie  die  Tür  im  Betriebszustand  nicht  über 
längere Zeit geöffnet. 

7.

 

Wenn der Strom abgeschaltet ist, sollten Sie die Tür 
nicht häufig öffnen, damit die Kälte gespeichert wird. 
Wenn der Strom für längere Zeit ausfällt, kann Trock-
eneis oder ein Kühlblock hineingelegt werden. 

8.

 

Wenn  das  Netzkabel  beschädigt  ist,  muss  es  durch 
den  Hersteller,  seinen  Kundendienst  oder  ähnlich 
qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Ge-
fährdung zu vermeiden. 

9.

 

Berühren  Sie  den  Kompressor  nicht  mit  der  Hand, 

um Verbrennungen zu vermeiden. 

10.

 

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sol-

lten  Sie  bitte  alle  Lebensmittel  herausnehmen  und 
den Netzstecker ziehen; Öffnen Sie die Tür, reinigen 
Sie  das  Innere  des  Gehäuses  und  wischen  Sie  das 

Wasser ab. 

11.

 

Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse 
oder  in  der  Einbaukonstruktion  frei  von  Hindernis-
sen. 

12.

 

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten 
oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt zu wer-
den,  es  sei  denn,  sie  werden  durch  eine  für  ihre 
Sicherheit zuständige  Person beaufsichtigt oder  er-

hielten  von  ihr  Anweisungen,  wie  das  Gerät  zu  be-
nutzen ist. 

13.

 

Kinder  sollten  beaufsichtigt  werden,  um  sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 

14.

 

Verwenden  Sie  keine  mechanischen  Vorrichtungen 
oder  andere  Mittel,  um  den  Auftauprozess  zu 
beschleunigen, die nicht vom Hersteller  empfohlen 

werden. 

15.

 

Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. 

16.

 

Bewahren  Sie  keine  explosiven  Stoffe  wie  Spray-
dosen  mit  entflammbarem  Treibmittel  in  diesem 

Gerät auf. 

17.

 

Bei der Entsorgung des Gerätes dürfen Sie dies nur 
in einer autorisierten Entsorgungsstelle tun.  Keinen 

Flammen aussetzen. 

18.

 

Achtung: Die Lampe darf nicht vom Benutzer ausge-

tauscht  werden!  Wenn  die  Lampe  beschädigt  ist, 
wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline. 

19.

 

Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel liegt un-
ter 70 dB(A). 

20.

 

Das  Gerät  muss  während  der  Reinigung,  der 
Wartung  und  des  Austauschs  von  Teilen  von  der 
Stromquelle getrennt werden. 

21.

 

Werfen  Sie  keine  Gegenstände  auf  die  Regale  und 
stellen  Sie  keine  Gegenstände  mit  einem 
Gesamtgewicht von mehr als 25 kg auf jedes Regal. 
Das  Regal  könnte  herunterfallen  und  möglicher-
weise Verletzungen verursachen. 

 

Klimaklasse 

0,1,2,3,4,6 oder 8 

5 oder 7 

Gerät 

32±2°C 

43±2°C 

Summary of Contents for FT 87 BE

Page 1: ...Scandomestic A S DK 8600 Silkeborg Tel 45 7242 5571 www scandomestic dk Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Anv ndarmanual FT 87 BE...

Page 2: ...sportskader En transportskade der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden er prim rt en sag mellem kunden og forhandleren I tilf lde hvor kunden selv har st et for transporten af produktet p...

Page 3: ...d ren for ofte for at undg temperaturen stiger Hvis str mmen er slukket i lang tid kan t ris eller kold op bevaringsblok placeres for at holde p kulden 8 Hvis str mforsyningen er beskadiget skal den...

Page 4: ...ELEKTRISK DIAGRAM Statisk...

Page 5: ...Please keep certain space between food and food Otherwise it will affect the cooling circulation 5 Do not put ice cream into the cabinet otherwise the ice cream may be turned soft or melt 6 Do not kee...

Page 6: ...mechanical devices or other means to ac celerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer Do not damage the refrigerant circuit Do not use electrical appliances inside...

Page 7: ...ein Andernfalls wird der K hlkreislauf beeintr chtigt 5 Legen Sie kein Eis in den Schrank sonst kann das Eis weich werden oder schmelzen 6 Lassen Sie die T r im Betriebszustand nicht ber l ngere Zeit...

Page 8: ...echanischen Vorrichtungen oder andere Mittel um den Auftauprozess zu beschleunigen die nicht vom Hersteller empfohlen werden Besch digen Sie nicht den K hlmittelkreislauf Verwenden Sie keine Elektroge...

Page 9: ...ren stiger Om str mmen r avst ngd under l ng tid kan torris eller kylf rvaringsblock placeras f r att h lla kyla 8 Om sladden r skadad m ste den bytas ut av tillver karen dess serviceagent eller likna...

Page 10: ...ELECTRICAL DIAGRAM Static...

Page 11: ...y when requiring services DE Zugang zu professioneller Reparatur wie z B Internet Seiten Adressen Kontaktdaten Modell Nr FT 87 BE Liste der Kundendienststellen Adresse Scandomestic A S Kontakt Nummer...

Page 12: ...name FT 87 BE The object of the declaration described in point 4 is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation EN 61000 3 2 References to the relevant harmonised standards used o...

Reviews: