background image

3. Scopo d’uso e applicazione

EX-VIEW 03.5606 è una lampada da lavoro portatile ricaricabile e una torcia frontale portatile antideflagrante 

(definita lampada antideflagrante nelle istruzioni che seguono), indicata per l’uso in atmosfere esplosive Zona 2 e 

Zona 22, gruppo di gas IIA/IIB/IIC, gruppo di polveri IIIA/IIIB/IIIC e gruppo di temperatura T1~T5/T100°C. È indicata 

per l’uso come fonte luminosa ausiliare locale temporanea e come illuminazione principale per l’industria petrolifera, 

della fusione, chimica, farmaceutica, della produzione di birra, riserva militare ecc. 

4. ISTRUZIONI

•   Prima dell’uso assicurarsi che la confezione sia intatta e che la lampada e l’adattatore non presentino danni visibili. 

     Prima di utilizzare la lampada, assicurarsi che non presenti danni visibili alla struttura e che non provengano “rumori 

     anomali” dal suo interno. Aprire la lampada per verificare se il danno influisca sulle caratteristiche antideflagranti 

     e intervenire adeguatamente.  

•   Verificare che i parametri riportati sulla targhetta della lampada da lavoro antideflagrante sino conformi con le 

     condizioni d’uso.

•   La lampada antideflagrante si compone di torcia frontale e adattatore.

•   La lampada antideflagrante funziona in due modalità di illuminazione: luce spot e luce diffusa. La sequenza

     dell'interruttore è luce spot-luce diffusa. È presente inoltre la funzione di sensore a infrarossi. Quando la funzione

     di sensore è attiva, l'indicatore del sensore è acceso ed è possibile premere l'interruttore on/off per selezionare la

     modalità desiderata (luce spot o luce diffusa), dopodiché è sufficiente agitare la mano due volte davanti al sensore

     per accendere e spegnere la lampada. 

•   La lampada deve essere caricata a una temperatura compresa tra 0 °C e +45 °C. Prestare attenzione alla corretta

     sequenza durante la ricarica. Prima di tutto verificare il corretto collegamento tra la lampada e l’adattatore. Poi

     inserire la presa del l’adattatore nell’alimentazione di rete CA. È vietato procedere in ordine inverso. 

•   La lampada antideflagrante è dotata di funzione di indicazione di carica: l'indicatore di carica è acceso di colore

     "rosso" durante la ricarica e diventa "verde" a ricarica completa. 

•   Le seguenti operazioni sono vietate in tutte le aree:

     Aprire la lampa quando è accesa o spegnere il carico. 

     Regolare o occasionalmente eseguire la manutenzione o riparazione. 

•   Se si utilizza la lampada in un ambiente con atmosfera esplosiva, il cappuccio del caricabatteria deve essere 

     serrato e mai aperto . 

•   La persona che utilizza la lampada deve sapere delle caratteristiche antideflagranti. Spegnere tempestivamente 

     la luce e allontanarsi da un’area di pericolo se si riscontrano dei fenomeni anomali. La lampada da lavoro 

    antideflagrante non può essere riparata da un tecnico non qualificato. 

5. MANUTENZIONE

•   Durante l’installazione, l’uso e la manutenzione rispettare i seguenti standard IEC 60079-10, IEC60079-14, 

     IEC60079-17 e IEC 60079-19 

•   Il tecnico deve essere adeguatamente addestrato e conoscere le specifiche e le funzioni della lampada da lavoro 

     antideflagrante. Deve disporre delle competenze professionali necessarie e conoscere la struttura della lampada 

     da lavoro antideflagrante.  

•   Rimuovere periodicamente la polvere e lo sporco dal guscio della lampada da lavoro antideflagrante in modo da 

     migliorare la potenza d’illuminazione e la capacità di dispersione del calore. La pulizia può essere effettuata con 

     un panno umido. 

•   Controllare periodicamente che le parti trasparenti siano state colpite da corpi estranei. Controllare se i 

     dispositivi di fissaggio ed i componenti interni si siano allentati, e se le saldature siano saltate o corrose. Se 

     necessario non utilizzare la lampada prima di avere eseguito la manutenzione. 

•   se si utilizza la lampada in un ambiente umido, controllare e sostituire periodicamente le guarnizioni in modo da 

     garantire che il guscio protettivo svolga correttamente la sua funzione. 

•   Quando si smonta la lampada è necessario osservare le avvertenze relative alle operazioni da svolgere in un’area 

     non pericolosa.

•   Dopo aver aperto il guscio, verificare che le guarnizioni non si siano indurite o siano diventate appiccicose, se lo 

     strato isolante del cavo è diventato verde o carbonizzato e se le parti isolanti e i componenti elettrici si siano 

     deformati o presentino segni d’invecchiamento. Se si riscontrano questi problemi, al lampada deve essere 

     riparata immediatamente. 

•   Le specifiche del modello, le dimensioni e le caratteristiche dei componenti usati per la manutenzione devono 

     essere identiche a quelle dei pezzi originali.

•   Assicurarsi che l’anello di guarnizione sia nella sua posizione originale in modo che garantisca la tenuta quando il 

     guscio è chiuso.

•   Non smontare spesso le guarnizioni della lampada. Diversatemene verrebbero compromesse le caratteristiche 

     antideflagranti.

Summary of Contents for 03.5606

Page 1: ...200 lumen Spot 100 lumen IK07 IP65 Above specifications apply to the work light only Incl CHARGER Input 100 240V AC 50 60Hz Output 5V DC 1A COB LED Spot SMD LED II 3G Ex ic IIC T5 Gc II 3D Ex ic IIIC...

Page 2: ...Output Current DC1A Output Voltage DC5V Using other sources parts may lower the intrinsic safety level of the explosion proof lights Make sure charging in non dangerous environment 1 STANDARD IEC 6007...

Page 3: ...ny possible dangerous area Open the light when it is working or turning off the load Regular or occasional maintenance and repair Operating under explosive atmosphere fasten protection cap of charger...

Page 4: ...90 3 52 1 40 1 6 External Dimension and Installation Diagram Figures...

Page 5: ...nr SA57 050100V 002 Indgangssp nding AC100 240V 50 60 Hz Udgangsstr m DC1A Udgangssp nding DC5V Brug af dele fra andre kilder kan reducere den eksplosionssikre lampes integrerede sikkerhedsniveau S r...

Page 6: ...ssig eller lejlighedsvis vedligeholdelse og reparation Ved brug i en eksplosiv atmosf re skal man tild kke beskyttelsesh tten p opladeren Man m ikke bne beskyttelsesh tten i en eksplosiv atmosf re De...

Page 7: ...6 Eksterne m l og installationsdiagram tal 90 3 52 1 40 1...

Page 8: ...en Adapter von Scangrip A S verwenden Teile Nr 10905322 Modell Nr SA57 050100V 002 Eingangsspannung 100 240 VAC 50 60 Hz Ausgangsstromst rke 1 A Ausgangsspannung 5 VDC EineVerwendungsonstigerStromquel...

Page 9: ...pe in einer explosionsgef hrdeten Atmosph re nicht ffnen Alle Personen die die Leuchte am Einsatzort gebrauchen m ssen die Funktionsweise und Leistungen von explosionsgesch tzten Leuchten kennen Schal...

Page 10: ...6 Abmessungen und Installationszeichnung Abbildungen 90 3 52 1 40 1...

Page 11: ...ion d entr e AC100 240V 50 60Hz Courant de sortie DC1A Tension de sortie DC5V L utilisationdepi cesd autressourcespeutdiminuerleniveaudes curit intrins quedeslampesantid flagrantes Assurez vous d effe...

Page 12: ...ualifi es pour la r paration ne sont pas autoris es r parer les lampes antid flagrantes 5 ENTRETIEN Lors de l installation de l utilisation et de l entretien merci de respecter les normes CEI 60079 10...

Page 13: ...6 Dimension externe et sch ma de montage Figures 90 3 52 1 40 1...

Page 14: ...08Wh Utilice s lo el adaptador de Scangrip A S Part N 10905322 Modelo N SA57 050100V 002 Voltaje de entrada AC100 240V 50 60Hz Corriente de salida DC1A Voltaje de salida DC5V Utilizar piezas de otras...

Page 15: ...rabajando o se ha apagado la carga Mantenimiento y reparaci n regulares u ocasionales Operando bajo atm sfera explosiva sujete la tapa de protecci n del cargador no abra la tapa de protecci n bajo atm...

Page 16: ...6 Dimensiones externas y diagrama de instalaci n Figuras 90 3 52 1 40 1...

Page 17: ...o N 10905322 N de modelo SA57 050100V 002 Tens o de alimenta o AC100 240V 50 60Hz Corrente de sa da DC1A Tens o de sa da DC5V Usar pe as que n o sejam de origem pode reduzir o n vel de seguran a intr...

Page 18: ...r a ilumina o quando estiver a funcionar ou desligar a carga Manuten o ou repara es regulares ou ocasionais Para operar em ambientes explosivos apertar a tampa de prote o do carregador n o abrir a tam...

Page 19: ...6 Dimens es exteriores e diagrama de instala o figuras 90 3 52 1 40 1...

Page 20: ...ensione di alimentazione AC100 240V 50 60Hz Corrente d uscita DC1A Tensione di uscita DC5V Se si utilizzano altri tipi di componenti si riduce il livello di sicurezza intrinseca delle lampade da lavor...

Page 21: ...te eseguire la manutenzione o riparazione Se si utilizza la lampada in un ambiente con atmosfera esplosiva il cappuccio del caricabatteria deve essere serrato e mai aperto La persona che utilizza la l...

Page 22: ...6 Dimensioni esterne e schema d installazione figure 90 3 52 1 40 1...

Page 23: ...an Scangrip A S Onderdeelnr 10905322 Modelnr SA57 050100V 002 Ingangsspanning AC 100 240 V 50 60 Hz Uitgangsstroom DC 1 A Uitgangangsspanning DC 5 V Onderdelen van andere fabrikanten kunnen het intrin...

Page 24: ...ncidenteel onderhoud en reparaties Draai bij werken onder explosieve atmosfeer de beschermdop van de lader vast open de beschermkap niet onder explosieve atmosfeer De persoon die de lamp ter plaatse g...

Page 25: ...6 Externe afmetingen en installatieschema afbeeldingen 90 3 52 1 40 1...

Page 26: ...ze wybuchowej Nie wolno wymienia akumulatora w obszarze niebezpiecznym Nie wolno wymienia akumulatora w atmosferze wybuchowej OSTRZE ENIE Akumulator Nale y stosowa tylko akumulator produkcji Scangrip...

Page 27: ...d a zasilania AC Nie wolno wykonywa tych krok w w odwrotnej kolejno ci Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma funkcj wskazania adowania wska nik adowania b dzie wieci na czerwono podczas adowania i z...

Page 28: ...elektryczne nie uleg y odkszta ceniu lub osmoleniu W przypadku wykrycia takich problem w lamp nale y niezw ocznie podda naprawie Model parametry techniczne wymiary i w a ciwo ci cz ci u ytych w ramach...

Page 29: ...100 240V 50 60Hz DC1A DC5V 1 IEC 60079 0 2011 0 IEC 60079 11 2011 11 i IEC 60529 2001 IP 2 EX PROOF EX VIEW 03 5606 CRI Ra CCT IPXX C C 1 1 EX PROOF EX VIEW 03 5606 2 22 DC5V 1A 3 8V 1600mAh 1 6W II 3...

Page 30: ...3 EX VIEW 03 5606 2 22 IIA IIB IIC IIIA IIIB IIIC T1 T5 T100 C 4 0 C 45 C 5 IEC 60079 10 IEC60079 14 IEC60079 17 IEC 60079 19...

Page 31: ...90 3 52 1 40 1 6...

Page 32: ...0mAh 6 08Wh Yaln zca Scangrip A S den gelen adapt r kullan n Par a Nu 10905322 Model Nu SA57 050100V 002 Giri Voltaj AC100 240V 50 60Hz k Ak m DC1A k Voltaj DC5V Ba ka kaynak par alar kullanma patlama...

Page 33: ...r al yorken veya y k kapat yorken a n D zenli veya ara s ra bak m ve onar m Patlay c atmosferde al t rma s ras nda koruma kapa n s k n patlay c atmosferde koruma kapa n a may n Alanda kullanan ki ile...

Page 34: ...6 Harici Boyut ve Kurulum emas ekiller 90 3 52 1 40 1...

Page 35: ......

Page 36: ...y or partly recompense you if they are defective This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers all of which are given by us to you if you are a consumer Our goods c...

Reviews: