background image

3. Obsługa i przeznaczenie

EX-VIEW 03.5606 to przenośna czołówka z akumulatorem i przenośna lampa ręczna w wykonaniu przeciwwybuchowym 

(w dalszej części instrukcji skrótowo: lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym) jest odpowiednia do stosowania w 

następujących obszarach wybuchowych: Strefa 2, Strefa 22, grupa gazowa IIA/IIB/IIC, grupa pyłowa IIIA/IIIB/IIIC i 

grupa temperatury T1ï

~

T5/T100 ° C Urządzenie może służyć jako tymczasowe, lokalne oświetlenie pomocnicze i 

lokalne oświetlenie główne w przemyśle i branżach petrochemicznej, hutniczej, chemicznej, farmaceutycznej, 

browarniczej, wojskowej itp. 

4. INSTRUKCJA

•   Przed użyciem należy sprawdzić, czy uszczelnienie nie jest uszkodzone oraz czy lampa i adapter nie mają śladów 

     uszkodzenia. Lampę należy przed użyciem sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń konstrukcji lub nietypowych 

     dźwięków dobiegających z wnętrza. Lampę należy otworzyć, aby sprawdzić, czy uszkodzenie nie wpłynie na 

     właściwości przeciwwybuchowe i podjąć odpowiednie kroki naprawcze.  

•   Sprawdzić, czy parametry podane na tabliczce znamionowej lampy w wykonaniu przeciwwybuchowym zgadzają się 

     z faktycznymi warunkami użytkowania.

•   Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym obejmuje czołówkę i adapter.

•   Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym może realizować dwa tryby oświetlenia – światło punktowe i światło

     reflektora. Sekwencja przełączania: światło punktowe – światło reflektora. Produkt posiada również funkcję

     czujnika podczerwieni – gdy funkcja czujnika jest włączona, wskaźnik czujnika będzie włączony, a użytkownik może

     nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby wybrać wymagany tryb (światło punktowe lub światło reflektora), a następnie

     dwukrotnie machając ręką przed czujnikiem, można włączać i wyłączać światło. 

•   Prosimy o ładowanie lampy w warunkach temperatury w zakresie 0°C

+45°C; W czasie ładowania należy zachować

     odpowiednią kolejność czynności. Najpierw należy zapewnić prawidłowe połączenie między lampą a adapterem.

     Następnie należy podłączyć adapter do źródła zasilania AC. Nie wolno wykonywać tych kroków w odwrotnej

     kolejności.

•   Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma funkcję wskazania ładowania: wskaźnik ładowania będzie świecić na

     „czerwono" podczas ładowania i zmienia się na „zielony" po całkowitym naładowaniu. 

•   Nie wolno wykonywać następujących czynności w obszarach potencjalnie niebezpiecznych:

     Otwieranie włączonej lampy lub wyłączanie odbiornika. 

     Regularna czy też sporadyczna konserwacja lub naprawa. 

•   W czasie użytkowania w atmosferze wybuchowej zaślepka ochronna ładowania musi być nałożona; nie wolno jej 

     zdejmować w atmosferze wybuchowej. 

•   Osoba korzystająca z lampy na terenie zakładu powinna być zaznajomiona z prawidłowym działaniem lampy w 

     wykonaniu przeciwwybuchowym. W przypadku wykrycia nietypowego działania lampę należy wyłączyć i wynieść 

     poza obszar niebezpieczny. Osoby niewykwalifikowane nie mogą dokonywać napraw lampy w wykonaniu 

     przeciwwybuchowym. 

5. KONSERWACJA

•   W czasie instalacji, użytkowania i konserwacji należy przestrzegać następujących norm: IEC 60079-10, 

     IEC 60079-14, IEC 60079-17 i IEC 60079-19. 

•   Osoba serwisująca musi przejść szkolenie praktyczne oraz znać dane techniczne i właściwości lampy w wykonaniu 

     przeciwwybuchowym. Osoba taka musi dysponować wiedzą techniczną oraz znać konstrukcję lampy w wykonaniu 

     przeciwwybuchowym.  

•   Obudowę lampy w wykonaniu przeciwwybuchowym należy regularnie czyścić z pyłu i brudu, aby zapewnić 

     odpowiednią jasność oświetlenia i skuteczne rozpraszanie ciepła. Lampę można czyścić mokrą szmatką. 

•   Elementy przezroczyste należy regularnie sprawdzać pod kątem oznak uderzenia ciałem obcym. Należy sprawdzać, 

     czy elementy mocujące i wewnętrzne nie są poluzowane, rozlutowane lub skorodowane. W przypadku wykrycia 

     takich oznak należy zaprzestać użytkowania do czasu naprawy. 

•   Jeżeli lampa używana jest w wilgotnym środowisku, należy regularnie sprawdzać i wymieniać uszczelnienia, aby 

     utrzymać właściwości ochronne obudowy.

•   Demontując lampę, należy przestrzegać ostrzeżeń informujących, że czynność taką można wykonać tylko w

     obszarze, który nie jest niebezpieczny.  

Temperatura przechowywania(°C):
Wymiary produktu:
Masa produktu:

-5°C~+35°C
L90.3*W40*H52 mm
130 g

Summary of Contents for 03.5606

Page 1: ...200 lumen Spot 100 lumen IK07 IP65 Above specifications apply to the work light only Incl CHARGER Input 100 240V AC 50 60Hz Output 5V DC 1A COB LED Spot SMD LED II 3G Ex ic IIC T5 Gc II 3D Ex ic IIIC...

Page 2: ...Output Current DC1A Output Voltage DC5V Using other sources parts may lower the intrinsic safety level of the explosion proof lights Make sure charging in non dangerous environment 1 STANDARD IEC 6007...

Page 3: ...ny possible dangerous area Open the light when it is working or turning off the load Regular or occasional maintenance and repair Operating under explosive atmosphere fasten protection cap of charger...

Page 4: ...90 3 52 1 40 1 6 External Dimension and Installation Diagram Figures...

Page 5: ...nr SA57 050100V 002 Indgangssp nding AC100 240V 50 60 Hz Udgangsstr m DC1A Udgangssp nding DC5V Brug af dele fra andre kilder kan reducere den eksplosionssikre lampes integrerede sikkerhedsniveau S r...

Page 6: ...ssig eller lejlighedsvis vedligeholdelse og reparation Ved brug i en eksplosiv atmosf re skal man tild kke beskyttelsesh tten p opladeren Man m ikke bne beskyttelsesh tten i en eksplosiv atmosf re De...

Page 7: ...6 Eksterne m l og installationsdiagram tal 90 3 52 1 40 1...

Page 8: ...en Adapter von Scangrip A S verwenden Teile Nr 10905322 Modell Nr SA57 050100V 002 Eingangsspannung 100 240 VAC 50 60 Hz Ausgangsstromst rke 1 A Ausgangsspannung 5 VDC EineVerwendungsonstigerStromquel...

Page 9: ...pe in einer explosionsgef hrdeten Atmosph re nicht ffnen Alle Personen die die Leuchte am Einsatzort gebrauchen m ssen die Funktionsweise und Leistungen von explosionsgesch tzten Leuchten kennen Schal...

Page 10: ...6 Abmessungen und Installationszeichnung Abbildungen 90 3 52 1 40 1...

Page 11: ...ion d entr e AC100 240V 50 60Hz Courant de sortie DC1A Tension de sortie DC5V L utilisationdepi cesd autressourcespeutdiminuerleniveaudes curit intrins quedeslampesantid flagrantes Assurez vous d effe...

Page 12: ...ualifi es pour la r paration ne sont pas autoris es r parer les lampes antid flagrantes 5 ENTRETIEN Lors de l installation de l utilisation et de l entretien merci de respecter les normes CEI 60079 10...

Page 13: ...6 Dimension externe et sch ma de montage Figures 90 3 52 1 40 1...

Page 14: ...08Wh Utilice s lo el adaptador de Scangrip A S Part N 10905322 Modelo N SA57 050100V 002 Voltaje de entrada AC100 240V 50 60Hz Corriente de salida DC1A Voltaje de salida DC5V Utilizar piezas de otras...

Page 15: ...rabajando o se ha apagado la carga Mantenimiento y reparaci n regulares u ocasionales Operando bajo atm sfera explosiva sujete la tapa de protecci n del cargador no abra la tapa de protecci n bajo atm...

Page 16: ...6 Dimensiones externas y diagrama de instalaci n Figuras 90 3 52 1 40 1...

Page 17: ...o N 10905322 N de modelo SA57 050100V 002 Tens o de alimenta o AC100 240V 50 60Hz Corrente de sa da DC1A Tens o de sa da DC5V Usar pe as que n o sejam de origem pode reduzir o n vel de seguran a intr...

Page 18: ...r a ilumina o quando estiver a funcionar ou desligar a carga Manuten o ou repara es regulares ou ocasionais Para operar em ambientes explosivos apertar a tampa de prote o do carregador n o abrir a tam...

Page 19: ...6 Dimens es exteriores e diagrama de instala o figuras 90 3 52 1 40 1...

Page 20: ...ensione di alimentazione AC100 240V 50 60Hz Corrente d uscita DC1A Tensione di uscita DC5V Se si utilizzano altri tipi di componenti si riduce il livello di sicurezza intrinseca delle lampade da lavor...

Page 21: ...te eseguire la manutenzione o riparazione Se si utilizza la lampada in un ambiente con atmosfera esplosiva il cappuccio del caricabatteria deve essere serrato e mai aperto La persona che utilizza la l...

Page 22: ...6 Dimensioni esterne e schema d installazione figure 90 3 52 1 40 1...

Page 23: ...an Scangrip A S Onderdeelnr 10905322 Modelnr SA57 050100V 002 Ingangsspanning AC 100 240 V 50 60 Hz Uitgangsstroom DC 1 A Uitgangangsspanning DC 5 V Onderdelen van andere fabrikanten kunnen het intrin...

Page 24: ...ncidenteel onderhoud en reparaties Draai bij werken onder explosieve atmosfeer de beschermdop van de lader vast open de beschermkap niet onder explosieve atmosfeer De persoon die de lamp ter plaatse g...

Page 25: ...6 Externe afmetingen en installatieschema afbeeldingen 90 3 52 1 40 1...

Page 26: ...ze wybuchowej Nie wolno wymienia akumulatora w obszarze niebezpiecznym Nie wolno wymienia akumulatora w atmosferze wybuchowej OSTRZE ENIE Akumulator Nale y stosowa tylko akumulator produkcji Scangrip...

Page 27: ...d a zasilania AC Nie wolno wykonywa tych krok w w odwrotnej kolejno ci Lampa w wykonaniu przeciwwybuchowym ma funkcj wskazania adowania wska nik adowania b dzie wieci na czerwono podczas adowania i z...

Page 28: ...elektryczne nie uleg y odkszta ceniu lub osmoleniu W przypadku wykrycia takich problem w lamp nale y niezw ocznie podda naprawie Model parametry techniczne wymiary i w a ciwo ci cz ci u ytych w ramach...

Page 29: ...100 240V 50 60Hz DC1A DC5V 1 IEC 60079 0 2011 0 IEC 60079 11 2011 11 i IEC 60529 2001 IP 2 EX PROOF EX VIEW 03 5606 CRI Ra CCT IPXX C C 1 1 EX PROOF EX VIEW 03 5606 2 22 DC5V 1A 3 8V 1600mAh 1 6W II 3...

Page 30: ...3 EX VIEW 03 5606 2 22 IIA IIB IIC IIIA IIIB IIIC T1 T5 T100 C 4 0 C 45 C 5 IEC 60079 10 IEC60079 14 IEC60079 17 IEC 60079 19...

Page 31: ...90 3 52 1 40 1 6...

Page 32: ...0mAh 6 08Wh Yaln zca Scangrip A S den gelen adapt r kullan n Par a Nu 10905322 Model Nu SA57 050100V 002 Giri Voltaj AC100 240V 50 60Hz k Ak m DC1A k Voltaj DC5V Ba ka kaynak par alar kullanma patlama...

Page 33: ...r al yorken veya y k kapat yorken a n D zenli veya ara s ra bak m ve onar m Patlay c atmosferde al t rma s ras nda koruma kapa n s k n patlay c atmosferde koruma kapa n a may n Alanda kullanan ki ile...

Page 34: ...6 Harici Boyut ve Kurulum emas ekiller 90 3 52 1 40 1...

Page 35: ......

Page 36: ...y or partly recompense you if they are defective This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers all of which are given by us to you if you are a consumer Our goods c...

Reviews: