background image

Scantronic

12V

0V

A

B

LED

0V

12V

OP

A
B

ADDR 4

ADDR 3

ADDR 2

BRIGHT

TERM

D1
D0
0V
12V

Z1

Z2

KEY-K01/KEY-KP01/KEY-KPZ01

UK

 Installation Instructions

FR

 Guide d’installation

NL

 Installatiehandleiding

Figure 1. Key usage / Abb. 1. Verwendung der Tasten / Figure 1. Fonction des touches / Figura 1. Uso dei tasti / Afbeelding 1. Toetsgebruik

1

Programmable keys / Programmierbare Tasten / Touches programmables / Tasti programmabili / Programmeerbare toetsen

Hold-up keys / Überfalltasten / Touches Agression / Tasti allarme panico / Overval-toetsen

LCD display / LCD-Display / Afficheur LCD / Display LCD / LCD-scherm

Programming keys / Programmiertasten / Touches de programmation / Tasti di programmazione / Programmeertoetsen

Navigation key / Navigationstaste / Touche de navigation / Tasto di navigazione / Navigatietoets

Unset key / Deaktivierungstaste / Touche de désarmement / Tasto disinserimento / Uitschakeltoets

Figure 2. Removing the cover

Abb. 2. Die Abdeckung entfernen

Figure 2. Dépose du couvercle

Figura 2. Rimozione del coperchio

Afbeelding 2. Deksel verwijderen

Cable-entry holes (also on each side) / Öffnungen für Kabeleingang (auch an jeder Seite) / Trous de 
passage de câble (de chaque côté) / Fori di ingresso cavi (anche su ciascun lato) / Kabelopening 
(ook aan weerskanten)

Use the supplied 3mm x 19mm (No4) screw for the tamper block.
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Schraube (3 mm x 19 mm, 
Nr. 4) für den Sabotageblock.
Utilisez la vis 3 mm x 19 mm (No4) fournie pour le bloc d’autoprotection.
Utilizzare la vite di 3 mm x 19 mm (N. 4) in dotazione per il blocco 
antimanomissione.
Gebruik de meegeleverde 3 mm x 19 mm (Nr. 4) schroef als 
sabotage-beveiliging.

Minimum 3 off 4mm x 25mm (No8) countersunk screws
Verwenden Sie mindestens drei Senkkopfschrauben (4 mm x 25 mm, Nr. 8)
Au moins 3 vis à tête fraisée 4 mm x 25 mm (No 8)
Minimo 3 viti svasate di 4 mm x 25 mm (N. 8)
Minimaal 3 van 4 mm x 25 mm (Nr. 8) verzonken schroeven

Figure 3. Mounting the backplate / Abb. 3. Die Rückplatte montieren / Figure 3. Montage de la plaque 

arrière / Figura 3. Montaggio della piastra posteriore / Afbeelding 3. Grondplaat monteren

DE

 Installationsanweisungen

IT

 Istruzioni per l’installazione

Figure 4. Keypad PCB / Abb. Keypad-Leiterplatte / Figure 4. Carte électronique du clavier (PCB) / Figura 4. PCB tastiera / 

Afbeelding 4. Printplaat toetsenbord

This product must be installed and maintained only by qualified service personnel. / 
Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Servicepersonal installiert und gewartet werden. / 
Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien qualifié. / 
Questo prodotto deve essere installato e sottoposto a manutenzione solo da personale di servizio qualificato. / 
Dit product moet steeds door gekwalificeerde vakmensen worden geïnstalleerd en onderhouden.

Bus

Bus device / Busgerät / Dispositif de 
bus / Dispositivo bus / Busapparaat

Open-collector output (KEY-KPZ01 only) / Open-Kollektor-
Ausgang (nur KEY-KPZ01) / Sortie à collecteur ouvert 
(KEY-KPZ01 uniquement) / Uscita open-collector (solo 
KEY-KPZ01) / Open-collector uitgang (alleen KEY-KPZ01)

Address links / Adressverbindungen / 
Cavaliers d’adressage / Collegamenti indirizzi / 
Adresverbindingen
Brightness/ Helligkeit / Luminosité / 
Luminosità / Helderheid

RS485 termination / RS485-Abschluss / Raccordement 
RS485 / Terminazione RS485 / RS485-afsluiting

Volume / Lautstärke /
Volume / Volume / Volume

Blue/Blau/Bleu/Blu/Blauw

White/W

eiß/Blanc/Bianco/Wit

Green/Grün/V

er

t/V

erde/Groen

R

ed/R

ot/R

ouge/R

osso/R

ood

Blac

k/S

chw

arz/Noir/Nero/Zw

ar

t

KE

Y-EP (KE

Y-KP0

1 and KE

Y-KPZ0

1 only) /

KE

Y-EP (nur KE

Y-KP0

1 und KE

Y-KPZ0

1) /

 

KE

Y-EP (KE

Y-KP0

1 et KE

Y-KPZ0

1 uniquement) /

 

KE

Y-EP (solo KE

Y-KP0

1 e KE

Y-KPZ0

1) / 

 

KE

Y-EP (alleen KE

Y-KP0

1 en KE

Y-KPZ0

1)

Zones 1-2 (KEY-KPZ01 only) /
Zonen 1-2 (nur KEY-KPZ01) / 
Zones 1-2 (KEY-KPZ01 uniquement) / 
Zone 1-2 (solo KEY-KPZ01) / 
Zones 1-2 (alleen KEY-KPZ01)

Summary of Contents for KEY-K01

Page 1: ...e 4 mm x 25 mm No 8 Minimo 3 viti svasate di 4 mm x 25 mm N 8 Minimaal 3 van 4 mm x 25 mm Nr 8 verzonken schroeven Figure 3 Mounting the backplate Abb 3 Die Rückplatte montieren Figure 3 Montage de la plaque arrière Figura 3 Montaggio della piastra posteriore Afbeelding 3 Grondplaat monteren DE Installationsanweisungen IT Istruzioni per l installazione Figure 4 Keypad PCB Abb Keypad Leiterplatte F...

Page 2: ...ote You can enable the A B C D LEDs using the local menu see Using the local menu Enable the keypad zones and external proximity reader if applicable Change settings such as the backlight brightness and wired zone type as required Optionally you may want to adjust the tone volume or set local options as described next Adjusting tone volume You can use the volume control shown in Figure 4 to adjust...

Page 3: ... ENTIRE OBLIGATION OF EATON THE CONTENTS OFTHIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEENTHE PARTIES In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user in contract in tort including negligence strict liability or other wise for any special indirect incidental or consequential damage or loss whatsoever including but not limited to damage or loss of use of equipmen...

Page 4: ...eibungen und Sicherheitshinweise im vorliegenden Dokument basieren auf den Erfahrungswerten und der Beurteilung der Eaton Corporation Eaton und decken möglicherweise nicht alle Eventualitäten ab Sollten darüberhinausgehende Informationen benötigt werden stehen Mitarbeiter des Vertriebsbüros von Eaton gern zur Verfügung Der Verkauf des in diesem Dokument beschriebenen Produkts unterliegt den in den...

Page 5: ... annule le réglage de rétroéclairage du clavier défini dans le menu d installation et permet d obtenir un éclairage permanent du rétroéclairage avec une luminosité normale La désactivation du rétroéclairage du clavier permet de spécifier le mode de rétroéclairage allumé éteint ou temporisé et la luminosité dans le menu d installation Status OK LED LED d état OK Cette option concerne la LED OK vert...

Page 6: ...RS485 può migliorare le prestazioni in ambienti elettricamente rumorosi Passo 4 Collegamento del cablaggio Collegare tutti i cavi al PCB Figura 4 I collegamenti del bus sono gli unici collegamenti alla tastiera obbligatori Nota Prima di installare il cablaggio scollegare l alimentazione elettrica dall unità di controllo compresa la batteria In generale la tastiera richiede un cavo di allarme non s...

Page 7: ... LE PARTI Eaton non sarà in alcun caso responsabile nei confronti dell acquirente o dell utente in base a contratto atto illecito negligenza compresa responsabilità oggettiva o altro per nessun tipo di danno o perdita speciale indiretto incidentale o conseguente tra cui a titolo esemplificativo danni o perdite di utilizzo dell attrezzatura dell impianto o del sistema di alimentazione spese di inve...

Page 8: ...ED op als er een onopgeloste fout of alarmtoestand is Deze optie kan bijvoorbeeld nuttig zijn als het toetsenbord in een slaapkamer is gemonteerd en de gebruiker wenst dat het onverlicht blijft bijv om te verhinderen dat de LED continu aanblijft totdat een monteur komt om het alarm op te heffen Opmerking Via deze optie stelt u de rode LED alleen in voor fouten en alarmen die het controlepaneel aan...

Reviews: