Page
3
1. Schritt: Den Montageort wählen
•
Positionieren Sie das Keypad außerhalb der
Sicht potentieller Eindringlinge und innerhalb
des Bereichs, der vom Einbruchschutzsystem
geschützt werden soll.
•
Wählen Sie einen geeigneten Ort und eine
geeignete Höhe für Benutzer.
•
Prüfen Sie, dass die maximalen Kabellängen
nicht überschritten werden (siehe
Installationshandbuch der Steuereinheit).
•
Stellen Sie sicher, dass sich das KEY-KP01
bzw. das KEY-KPZ01 nicht näher als 1 Meter
zu einem anderen Chip-Leser oder hinter
einer Tür, einer Garderobe oder einer anderen
Abdeckung befindet.
2. Schritt: Die Rückplatte montieren
1. Klappen Sie die Schraubenabdeckungen mit
dem Daumen (nicht mit einem Werkzeug)
nach unten, und entfernen Sie die Schrauben
(Abb. 2).
2. Heben Sie die Abdeckung nach oben, aus
ihren Scharnieren heraus.
3. Montieren Sie die Rückplatte an der Wand
(Abb. 3).
3. Schritt: Konfigurieren Sie die
Verbindungen
ADDR 2-4 − Wenn Sie ein älteres i-on16 oder
i-on40* verwenden, muss jedes Keypad
eine separate Adresse haben. Lassen Sie
alle Verbindungen für Adresse 1 weg oder
bringen Sie die entsprechende Verbindung für
Adresse 2, 3 oder 4 an. Lassen Sie für andere
Steuereinheiten alle ADDR-Verbindungen weg.
*Bitte verwechseln Sie das i-on40 nicht mit dem
modernen i-on40H.
BRIGHT − Wenn Sie ein älteres i-on16 oder
i-on40* verwenden, bringen Sie die Verbindung
an, um volle Helligkeit für das Hintergrundlicht
zu aktivieren, oder entfernen Sie die Verbindung
für normale Helligkeit. Lassen Sie für andere
Steuereinheiten die Verbindung weg (die
Helligkeit kann vom Installations- oder vom
lokalen Menü gesteuert werden).
TERM − Bringen Sie die Verbindung an, wenn
sich das Keypad an einem Ende des Busses
befindet. Der RS485-Abschluss kann die
Leistung in elektrisch lauten Umgebungen
verbessern.
4. Schritt: Schließen Sie alle Kabel
an
Schließen Sie alle Kabel an der Leiterplatte an
(Abb. 4). Die Busverbindungen sind die einzigen
Verbindungen, die am Keypad angeschlossen
werden müssen. Hinweis:
•
Bevor Sie Kabel installieren, unterbrechen
Sie die Stromversorgung zur Steuereinheit
inklusive der Batterie.
•
Das Keypad erfordert in der Regel ein 7/0,2
ungeschirmtes Alarmkabel. Ein geschirmtes
Kabel ist u. U. erforderlich, wenn der Standort
ein hohes Maß an Funkstörungen hat.
•
Halten Sie das Keypad-Kabel getrennt von
anderen Kabeln wie z. B. Netzstromkabeln,
Telefonkabeln, Computernetzwerkkabeln,
Funkfrequenzkabeln und Kabeln, die Tongeber
oder Erweiterungslautsprecher versorgen.
•
Vollständige Details der
Verkabelungsanforderungen finden Sie im
Installationshandbuch der Steuereinheit.
Externer Chip-Leser
Bitte lesen Sie die Anweisungen für das KEY-EP
für Details, wie ein KEY-EP installiert wird.
Aktivieren Sie auch den EP Tamper (siehe
„Verwenden des lokalen Menüs“).
Ausgang
Die Standardpolarität für den OP-Anschluss ist
0 V (= aktiv) und 12 VDC (= inaktiv). Sie können
die Polarität über die Option „Draht Ausgänge“
im Installationsmenü umkehren.
proximity reader). 25mA quiescent with
backlight off.
•
KEY-KPZ01: 65mA with internal proximity
reader on, and backlight bright (no external
proximity reader). 27mA quiescent with
backlight off.
Output (KEY-KPZ01): Open collector, 12Vdc
when inactive, 0V when active, 500mA max,
fuse protected.
Proximity Tag Frequency: 125KHz.
Dimensions: 127 x 127 x 25 mm (h,w,d).
Weight: 220g.
Operating Temp.: -10°C to +55°C.
Max Relative Humidity: 95%, non-condensing.
Case Material: ABS.
Intrusion Standards: EN 50131-3:2009 grade 3;
PD6662:2017.
Environmental: Class II.
Protection: IP40, IK06.
EU Compliance: R&TTE: 1999/5/EC, EMC:
2004/108/EC, RoHS: 2011/65/EC, WEEE: 2012/19/
EC, EUP: 2005/32/EC, Low voltage: 2006/95/EC,
General safety: 2001/95/EC.
The information, recommendations, descriptions and
safety notations in this document are based on Eaton
Corporation’s (“Eaton”) experience and judgment and
may not cover all contingencies. If further information is
required, an Eaton sales office should be consulted. Sale
of the product shown in this literature is subject to the
terms and conditions outlined in appropriate Eaton selling
policies or other contractual agreement between Eaton and
the purchaser.
THERE ARE NO UNDERSTANDINGS, AGREEMENTS,
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
OR MERCHANTABILITY, OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY
SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE
PARTIES. ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE
OBLIGATION OF EATON. THE CONTENTS OF THIS
DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY
ANY CONTRACT BETWEEN THE PARTIES.
In no event will Eaton be responsible to the purchaser
or user in contract, in tort (including negligence), strict
liability or other-wise for any special, indirect, incidental or
consequential damage or loss whatsoever, including but
not limited to damage or loss of use of equipment, plant
or power system, cost of capital, loss of power, additional
expenses in the use of existing power facilities, or claims
against the purchaser or user by its customers resulting
from the use of the information, recommendations and
descriptions contained herein. The information contained in
this manual is subject to change without notice.
© 2020 Eaton
Eaton, Security House, Vantage Point Business Village,
Mitcheldean, GL17 0SZ.
www.touchpoint-online.com
Product Support (UK) Tel: +44 (0) 1594 541978 available
08:30 to 17:00 Monday to Friday.
email: securitytechsupport@eaton.com
DE
Einleitung
Das KEY-K01, KEY-KP01 und der KEY-KPZ01
sind verkabelte Keypads zur Verwendung mit
i-on-Einbruchschutzsystemen.
Merkmale:
•
Ermöglicht Installateuren, auf das
Installationsmenü zuzugreifen, und Benutzern,
das System zu aktivieren/deaktivieren oder
auf das Benutzermenü zuzugreifen.
•
Integrierter Chip-Leser und Anschlüsse
für einen externen KEY-EP Chip-Leser (nur
KEY-KP01 und KEY-KPZ01).
•
Zwei Zonen und ein programmierbarer
Ausgang (nur KEY-KPZ01).
•
Hintergrundbeleuchtetes Display und
hintergrundbeleuchtete Tasten.
•
Navigationstaste für Menüs, mit integrierten
Warn-LEDs.
•
Konfigurierbare A-, B-, C-, D-Tasten zur
Aktivierung, Deaktivierung oder für
Betätigungsausgänge, mit integrierten LEDs
zur Anzeige des Aktivierungsstatus.
•
Detektion bei Manipulation der Abdeckung
oder der Rückseite.
Zonen
Um die Keypad-Zonen zu verwenden, müssen
Sie sie über die Option „BT bearbeiten“ des
Keypads im Installationsmenü aktivieren.
Fully-Supervised Loop (FSL), geschlossene
4-Draht-Verbindung und geschlossene 2-Draht-
Verbindung für Zonenanschlüsse werden
unterstützt.
Details zur Verkabelung von Zonen finden Sie
im Installationshandbuch der Steuereinheit.
Die Zonennummer, die die Steuereinheit
jeder Zone zuweist, hängt von der Art der von
Ihnen verwendeten Steuereinheit sowie davon
ab, ob bereits Expander konfiguriert sind.
Details zur Zonennummerierung finden Sie im
Installationshandbuch der Steuereinheit.
5. Schritt: Bringen Sie die vordere
Abdeckung an
Bringen Sie die vordere Abdeckung am Keypad
an und befestigen Sie sie mit den beiden
Schrauben.
6. Schritt: Adressieren und
konfigurieren Sie das Keypad
Verwenden Sie die Option „Verdrahtetes BT“ im
Installationsmenü, um:
•
die Adresse festzulegen. Wählen Sie
„Adresse Bus-Gerät“ im Installationsmenü
aus und drücken und halten Sie dann A
und
gleichzeitig. (Für ältere Bedienpanels
siehe „3. Schritt: Konfigurieren Sie die
Verbindungen“.)
Hinweis: Sie können die Adresse des Keypads
löschen, indem Sie D und
gleichzeitig
drücken, während die Abdeckung geöffnet ist.
•
Wählen Sie Partitionen aus (sofern
zutreffend).
•
Konfigurieren Sie die A-, B-, C-, D-Tasten
(optional).
Hinweis: Sie können die A-, B-, C-, D-LEDs
über das lokale Menü aktivieren (siehe
„Verwenden des lokalen Menüs“).
•
Aktivieren Sie die Keypad-Zonen und den
externen Chip-Leser (sofern zutreffend).
•
Ändern Sie Einstellungen wie z. B. die
Helligkeit des Hintergrundlichts und den
verkabelten Zonentyp (wie erforderlich).
Optional können Sie die Tonlautstärke anpassen
oder lokale Optionen einstellen, wie im
Folgenden beschrieben.
Einstellen der Tonlautstärke
Sie können die in Abb. 4 gezeigte
Lautstärkeregelung verwenden, um die
Lautstärke von Nicht-Alarmtönen (z. B. den Ton,
der beim Betreten oder Verlassen eines Bereichs
zu hören ist) anzupassen. Die Lautstärke von
Alarmtönen ist fest eingestellt und kann nicht
geändert werden.
Bevor Sie das Keypad öffnen, rufen Sie das
Installationsmenü auf (damit kein Alarm
ausgelöst wird), und drehen Sie dann die
Regelung im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um
die Lautstärke zu verringern.
Verwenden des lokalen Menüs
Das Keypad hat ein lokales Menü mit einer
Reihe von Einstellungen, die spezifisch für das
von Ihnen verwendete Keypad sind. Aufrufen
des Menüs:
1. Zeigen Sie das Installationsmenü an.
2. Entfernen Sie die vordere Abdeckung des
Keypads (wenn sie noch nicht entfernt ist),
um den Sabotageschalter zu aktivieren.
3. Drücken und halten Sie B und
für zwei
Sekunden. Sie sehen jetzt Folgendes.
MENU
ABCD LEDs
x
4. Drücken Sie
u
oder
n
, um die gewünschte
Option auszuwählen (drücken Sie nicht
).