background image

IM012 

www.scarlett.ru

   

 

SC-EO96O01 

 

GB

 DESCRIPTION  

RUS

 

УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ  

CZ

 POPIS 

1.  Heating Element 
2.  Housing 
3.  Door Handle 
4.  Stove Burners Selector 
5.  Temperature Regulator 
6.  Mode Selector 
7.  Timer 
8.  Light Indicator 
9.  Door 
10.  Stove Burners 
11.  Baking Tray 
12.  Removable Handle 
13.  Removable Grill 
14.  Skewer: 
k.    Skewer Holder  
L.    Skewer Fixing Brackets 
m.   Skewer 
n.    Winged Screws 

 

1. 

Нагревательный элемент 

2. 

Корпус 

3. 

Ручка дверцы 

4. 

Переключатель конфорок 

5. 

Терморегулятор 

6. 

Переключатель режимов 

7. 

Таймер 

8. 

Световой индикатор 

9. 

Дверца 

10. 

Конфорки 

11. 

Противень 

12. 

Съемная ручка 

13. 

Съемная решетка 

14. 

Вертел: 

k.    

Держатель вертела  

L.    

Вилки-фиксаторы вертела 

m.   

Вертел 

n.    

Барашковые винты 

 

1. 

Topné těleso 

2. 

Těleso elektrospotřebiče 

3. 

Úchyt dvířek 

4. 

Přepínač plotýnek 

5.  Regulátor teploty 
6. 

Přepínač režimů 

7. 

Časovač 

8. 

Světelná indikace 

9. 

Dvířka 

10. Plotýnky 
11. Plech 
12. Odnímatelný držák 
13. Rošt 
14. 

Rožeň: 

k.   

Držák rožně  

L.   

Fixující vidlice rožně 

m.  

Rožeň 

n.   

Křídlaté šrouby 

 

BG

 

ОПИСАНИЕ  

UA

 

ОПИС 

SCG

 

ОПИС 

1. 

Нагревателен елемент 

2. 

Корпус 

3. 

Дръжка на вратичката 

4. 

Превключвател на котлоните 

5. 

Терморегулатор 

6. 

Превключвател на режимите 

7. 

Таймер 

8. 

Светещ индикатор 

9. 

Вратичка 

10. 

Котлони 

11. 

Тава 

12. 

Сваляща се дръжка 

13. 

Сваляща се решетка 

14. 

Шиш: 

k.   

Държач на шиша 

L.   

Вилици-фиксатори на шиша 

m.  

Шиш 

n.   

Винтове с крилчата глава 

 

1. 

Нагрівальний елемент 

2. 

Корпус 

3. 

Ручка дверцят 

4. 

Перемикач конфорок 

5. 

Терморегулятор 

6. 

Перемикач режимів 

7. 

Таймер 

8. 

Світловий індикатор 

9. 

Дверцята 

10. 

Конфорки 

11. 

Деко 

12. 

Знімна ручка 

13. 

Знімна решітка 

14. 

Вертіл: 

k.   

Тримач вертіла 

L.   

Вилки-фіксатори вертіла 

m.  

Вертіл 

n.   

Барашкові гвинти 

 

1. 

Грејач 

2. 

Кућиште 

3. 

Дршка за врата 

4. 

Прекидач за избор рингле 

5. 

Регулатор температуре 

6. 

Дугме за избор начина рада 

7. 

Тајмер 

8. 

Лампица 

9. 

Врата 

10. 

Рингле 

11. 

Посуда за печење 

12. 

Уклоњива дршка 

13. 

Уклоњиви грил 

14. 

Ражањ: 

k.   

Држач ражња  

L.   

Фиксирајући носачи ражња 

m.  

Ражањ 

n.  

Лептир завртњи 

 

EST

 KIRJELDUS 

LV

 APRAKSTS 

LT

 APRAŠYMAS 

1.  Küttekeha 
2.  Korpus 
3.  Käepide 
4.  Pliidi põletite selektor 
5.  Temperatuuri regulaator 
6.  Režiimi selektor 
7.  Taimer 
8.  Märgutule indikaator 
9.  Uks 
10.  Pliidi põletid 
11.  Küpsetusplaat 
12.  Äravõetav käepide 
13.  Eemaldatav rest 
14.  Varras: 
k.   Varda hoidja  
L.   Varda kinnitusklambrid 
m.  Varras 
n.   Tiibkruvid 

 

1.  Sildelements 
2.  Korpuss 
3. 

Durtiņu rokturis 

4. 

Riņķu pārslēgs 

5.  Termoregulators 
6. 

Režīmu pārslēgs 

7.  Taimeris 
8.  Gaismas indikators 
9. 

Durtiņas 

10. 

Riņķi 

11.  Cepešpanna 
12. 

Noņemams rokturis 

13. 

Noņemams režģis 

14.  Iesms: 
k.     

Iesma turētājs  

L.     

Iesmu fiksējošās dakšas 

m.    Iesms 
n.     

Ausainie uzgriežņi 

 

1.  Kaitinimo elementas 
2.  Korpusas 
3. 

Durelių rankenėlė 

4. 

Kaitvietės perjungėjas 

5.  Termoreguliatorius 
6. 

Režimų perjungėjas 

7.  Laikmatis 
8.  Šviesos indikatorius 
9. 

Durelės 

10. 

Kaitvietės 

11. Kepimo kamera 
12. 

Nuimama rankenėlė 

13. 

Nuimamos grotelės 

14. Iešmas: 
k.  Iešmo laikiklis  
L.  Iešmo fiksatoriai 
m. Iešmas 
n.  Sraigtiniai varžtai 

 

H

 LEÍRÁS 

KZ

 

СИПАТТАМА 

SL 

STAVBA VYROBKU 

1. 

Melegítőelem 

2.  Készüléktest 
3.  Ajtófogantyú 
4. 

Főzőlapkapcsoló 

5. 

Hőszabályozó 

6.  Üzemmód-kapcsoló 
7. 

Időzítő 

8. 

Égő 

9.  Ajtó 
10. 

Főzőlap 

11.  Tepsi 
12.  Lekapcsolható fogantyú 
13. 

Levehető rács 

14.  Forgónyárs: 
k.    Forgónyárs-tartó 
L.    

Forgónyárs rögzítő villái 

m.   Forgónyárs 
n.    Szárnyas csavarok 

 

1. 

Қыздырғыш элемент 

2. 

Корпус 

3. 

Есіктің тұтқасы 

4. 

Шілтерлі қалпақтарды ауыстырып-

қосқыш 

5. 

Термореттегіш 

6. 

Режим ауыстырып-қосқыш 

7. 

Таймер 

8. 

Жарық индикаторы 

9. 

Есік 

10. 

Шілтерлі қалпақтар 

11. 

Қаңылтыр таба 

12. 

Алмалы сап 

13. 

Алмалы тор 

14. 

Қақтама істік: 

k.    

Қақтама істік ұстатқышы 

 

L.    

Қақтама істіктің бекіткіш шанышқылары 

m.   

Қақтама істік 

n.    

Күлтелі бұранда  

 

 

1.  Nahrievacie teleso 
2.  Korpus 
3.  Držiak  
4. 

Prepínač platničiek 

5.  Regulátor teploty 
6. 

Prepínač programov 

7. 

Časovač 

8.  Kontrolka 
9.  Dvierka 
10.  Platni

čky 

11. 

Pekáč 

12. 

Odnímateľná rukoväť 

13. 

Vynímateľná mriežka 

14.  Gril:  
k.     Držiak na rošt 

 

L.     Vidlice na zafixovanie roštu 

 

m.    Rošt 

 

n.     Skrutka s krídlovou matkou 

 

Summary of Contents for SC-EO96O01

Page 1: ... GB Kitchen stove 4 RUS Кухонная плита 5 CZ Kuchyňský sporák 6 BG Кухненска печка 7 UA Кухонна плита 9 SCG Кухињски шпорет 10 EST Pliit 12 LV Virtuves plīts 13 LT Virtuvinė viryklė 14 H Konyhai tűzhely 15 KZ Ас үй плитасы 17 SL Kuchynská platička 18 SC EO96O01 www scarlett ru ...

Page 2: ...оњиви грил 14 Ражањ k Држач ражња L Фиксирајући носачи ражња m Ражањ n Лептир завртњи EST KIRJELDUS LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS 1 Küttekeha 2 Korpus 3 Käepide 4 Pliidi põletite selektor 5 Temperatuuri regulaator 6 Režiimi selektor 7 Taimer 8 Märgutule indikaator 9 Uks 10 Pliidi põletid 11 Küpsetusplaat 12 Äravõetav käepide 13 Eemaldatav rest 14 Varras k Varda hoidja L Varda kinnitusklambrid m Varras ...

Page 3: ...эффективности B Фактическое потребление электроэнергии при стандартной загрузке 0 79 кВт ч Полезный объем внутренней камеры 26 л Тип электрической печи малая Корректированный уровень звуковой мощности 42дБА 220 240 50 Hz 3600 W 7 1 7 5 kg 34 L mm 330 360 550 ...

Page 4: ...contact qualified service personnel Place the electric oven on a flat stable surface able to hold its weight with the food to be cooked in the oven Do not place the oven where heat moisture or high humidity are generated or near flammable materials Do not place anything on the oven Do not block any openings on the appliance For correct operation the oven must have sufficient airflow Allow 20 cm of...

Page 5: ...риведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство При возникновении неполадок или для замены принадлежностей обращайтесь в Сервисный центр Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей Не тяните за шнур питания не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства Используйте к...

Page 6: ...готовности переведите переключатель режимов в положение OFF Для продолжения приготовления снова установите выбранный режим РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Вид продукта Количество Температура ºC Время мин Сэндвич 2 3 шт 200 2 4 Тост 2 4 шт 250 2 6 Гамбургер 2 3 шт 200 3 6 Рыба 1 3 шт 200 6 11 Ветчина 2 3 шт 200 6 11 Сосиски 3 4 шт 200 250 7 11 Пирог 1 2 шт 150 18 28 Стэйк 1 2 см 250 9 15 Курица Пол к...

Page 7: ...ržák pro vyndání z trouby horkého plechu rožeň pro rovnoměrné opékání kuřete ROŽEŇ Vložte špičatý konec rožně do vidlice dávejte pozor aby konce vidlice byly nasměrované stejně jako špičatý konec rožně Vložte rožeň tak aby se tupý konec opřel o druhou stranu zatáhnete ho křídlovým šroubem Dejte jídlo které se chystáte připravit na rožeň takovým způsobem že probodnete ho rožněm uprostřed Dejte druh...

Page 8: ...zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност работоспособност и функционалност ПАНЕЛА ЗА УПРАВЛЕНИЕ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА КОТЛОНИТЕ Служи за включване на електрическата печка В зависимост от избр...

Page 9: ...пристрій завжди відключайте його з електромережі Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм Не залишайте увімкнений прилад без догляду Не використовуйте комплектуючі що не входять до комплекту Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій У випадку виникнення несправностей звертайтеся до найближчого Сервісного центру Слідкуйте щоби шнур живлення ...

Page 10: ...ування піч почне працювати Коли закінчився встановлений час світловий індикатор роботи згасне та пролунає звуковий сигнал Переведіть перемикач режимів роботи в положення OFF а терморегулятор в мінімальне положення ПРИЗУПИНЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ Щоб призупинити приготування наприклад для перевірки готовності переведіть перемикач режимів в положення OFF Для продовження приготування знову встановіть обран...

Page 11: ...ха по рерни чиме се добија равномерна смеђа корица на припреманим намирницама Намирнице се не морају окретати КОНВЕКЦИЈА РАЖАЊ Овај начин рада омогућава употребу ражња и конвекције чиме се повећава ефикасност и скраћује време припреме ТАЈМЕР Служи за подешавање времена припреме унутар 60 минута УПОЗОРЕЊЕ Време се одбројава уназад Лампица је укључена током целог времена припреме Када подешено време...

Page 12: ...e teisaldamisel vigastatud uks ja tihendid vaateaken või ekraan uksehinged ja lukusti praeahju sisemine pind ja uksed Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga Rikke avastamisel kasutamise käigul ärge lülitage ahju sisse ja pöörduge teeninduskeskuse poole Asetage elektriahi tasasele horisontaalsele pinnale mis peaks koos toiduainetega ahju kaalule vastu Ärge paigutage elektriahju kuumaallikate vee k...

Page 13: ...etus Neievietojiet krāsnī produktus hermētiski noslēgtā traukā burkās pudelēs u c Lai produkti neplaisātu gatavošanas laikā pirms to ievietošanas krāsnī sadurstiet ar nazi vai dakšu blīvo ādu vai apvalku piemēram kartupeļi āboli kastaņi desa u t t Lai izvairītos no aizdegšanās cepeškrāsnī nepieciešams izvairīties no produktu piedegšanas ilglaicīgas gatavošanas rezultātā ievietot produktus elektris...

Page 14: ...as ar sausu drānu GLABĀŠANA Pārliecinaties ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības Krāsni turiet ar atvertām durvīm sausā vēsā vietā LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS Neteisingai naudodamiesi gaminiu Jūs galite jį sugadinti patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos techninės gam...

Page 15: ...snelė ims veikti Pasibaigus nustatytai laiko trukmei užges šviesos indikatorius ir pasigirs garsinis signalas Nustatykite režimų perjungėją OFF išjungta padėtimi o termoreguliatorių minimalia padėtimi MAISTO RUOŠOS SUSTABDYMAS Norėdami pristabdyti ruošą pvz patikrinti kaip pasirengta režimų perjungėją nustatykite OFF išjungta padėtimi Norėdami tęsti vėl grąžinkite pasirinktąjį režimą MAISTO RUOŠOS...

Page 16: ...jel és az égő elalszik KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK Az elektromos sütő alábbi tartozékokat tartalmaz levehető rács szendvicsek pirítós pizza hot dog részére tapadásgátló tepsi sütemények húsételek hal és szárnyas sütésére lecsatolható fogantyú a forró tepsi kihúzása érdekében Forgónyárs a csirke egyenletes sütésére FORGÓNYÁRS A forgónyárs éles hegyét húzza át a villán keresztül úgy hogy a villa végei a f...

Page 17: ...са іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады ҚҰРУ Көзі жетесіздер не ошақ ішінде жоқ буып түйетін материалдың Тексеріңіздер зақымдалған емес тасу жанында есік және нығыздағы...

Page 18: ...vajte vonku Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením alebo v prípade že spotrebič nepoužívate Spotrebič nie je určený na používanie osobami vrátane detí s fyzickým psychickým alebo mentálnym handikapom pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť Dbajte na deti aby sa ...

Page 19: ... vypínač dajte do polohy ventilátor gril nastavte potrebnú teplotu a čas prípravy Keď bude jedlo hotové vypnite rúru a odpojte od elektrickej siete Vyberte rošt položte háčiky na rošte pod zodpovedajúce drážky z dvoch strán roštu najskôr zdvihnite ľavú stranu roštu nahor a potiahnite von potom vyberte rošt z upevnenia a opatrne vyberte z rúry Potom zložte pripravené jedlo z roštu a položte na tani...

Reviews: