background image

 

 

GB

   INSTRUCTION MANUAL 

IMPORTANT SAFEGUARDS 

  Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction 

of the appliance and injuries to the user. 

  Before the first connecting of the appliance check that voltage 

indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in 
your home. 

  For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use 

the appliance for any other purposes than described in this 
instruction manual. 

  Do not use outdoors. 

  Always unplug the appliance from the power supply before 

cleaning and when not in use. 

  This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 
lack of experience and knowledge, unless they have been given 
supervision or instruction concerning use of the appliances by a 
person responsible for their safety. 

  Children should be supervised to ensure that they do not play with 

the appliance. 

  Do not leave the appliance switched on when not in use. 

  Do not use other attachments than those supplied. 

  Do not operate after malfunction or cord damage. 

  Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. 

Check and repair the malfunctioning appliance in the service 
center only. 

  Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. 

  Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance. 

  Do not use the appliance for drying clothes or a paper. 

  Do not warm up products in tightly closed utensils (banks, bottles 

etc.), as it can result in explosion. 

  To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, 

such as a potato, apples, an egg yolk, chestnuts, sausage etc. 

  To prevent an explosion or any malfunctions it is necessary to 

remember, that: 

– 

Burning of products results from  too long preparation; 

– 

Remove all packing, metal tapes before cooking; 

– 

In case of fire accident do not open the door, switch off the 
electric oven and unplug from the power supply. 

  Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the 

chamber for storage of any subjects. 

  Do not put products directly on a bottom of the chamber, use 

removable wire rack or non-stick flat baking tray. 

  Always check the food temperature, especially if you are cooking 

for a child. Allow the food to cool down within several minutes. 

  Always follow recipes of cooking, but remember, that some 

products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or 
candied fruits) are heating up very quickly. 

  To prevent circuit short keep air holes of the unit free of water. 

IMPORTANT: 

  Before cooking please ensure that the cookware you are going to 

use is suitable for electric oven. 

  Door and other surfaces may heat during operation of the 

appliance.

 

 

  If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for 

some time it should be kept at room temperature for at least 2 
hours before turning it on.  

  The manufacturer reserves the right to introduce minor changes 

into the product design without prior notice, unless such changes 
influence significantly the product safety, performance, and 
functions. 

INSTALLATION 

  Make sure that all the packing materials are removed from the 

unit. 

  Check the oven for any damage in transit: 

– 

Misaligned or bent door; 

– 

Damaged door seals and sealing surface; 

– 

Broken or loose door hinges and latches and dents inside the 
cavity or on the door. 

  If new oven have any damage, do not operate it and contact your 

Dealer. 

  If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven 

and contact qualified service personnel. 

  Place the electric oven on a flat, stable surface, able to hold its 

weight with the food to be cooked in the oven. 

  Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are 

generated, or near flammable materials. 

  Do not place anything on the oven. Do not block any openings on 

the appliance. 

  For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 

20 cm of free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from 
both sides. 

CONTROL PANEL 

STOVE BURNERS SELECTOR 

  This selector is used to turn on the electric stove.  

  Depending on the mode you can turn one or two stove burners.  

 

 - Right burner is on. 

 

- Left burner is on. 

 

 - Both burners are on. 

  In order to turn off the electric stove set the selector to the "OFF" 

position. 

  The stove burners and the oven can be operated simultaneously. 

TEMPERATURE REGULATOR 

  The temperature regulator is used to set the operating 

temperature. 

  It is used to adjust the temperature within the range of 100 to 250 

°C. 

MODE SELECTOR 

 

 (GRILL) – This mode is used to roast food uniformly from the 

top. It can be used to prepare toasts. 

 

 (FRYING) – This mode is used to fry food uniformly from the 

bottom. It can be used to prepare sandwiches, pizza, hot-dogs. 

 

(ROASTING)  –  This mode can be used to roast food 

uniformly from all sides. It is used  for baking, cooking meat and 
fish, as well as for roasting potatoes and other vegetables. 

 

(SKEWER)  –  This mode is used for cooking chicken and 

other fowl. Even frying on all sides is achieved by rotating the 
skewers. 

 

(CONVECTION)  -  This electric oven is  equipped with an 

additional feature of air convection (air circulation throughout the 
oven), which promotes the formation of a solid brown crust on the 
surface of the product. The product does not need to be turned 
over.  

 

(CONV SKEWER) - This mode allows to use the 

skewer and convection, which increases the efficiency and 
reduces cooking time. 

  TIMER 

It is used to set the cooking time within 60 minutes. 

WARNING! 

  The time is counted in the reverse order. During the whole time of 

cooking, the operation indicator is lit. When the set time expires, 
the sound signal switches on and the light indicator goes out. 

ACCESSORIES 

  The delivery package of the electric oven includes: 

– 

The removable grill for sandwiches, toasts, pizza, and hot dogs; 

– 

The baking tray with non-stick coating for baking and roasting 
meat, poultry and fish; 

– 

The removable handle used to withdraw the hot tray from the 
oven. 

– 

The skewer used to roast chicken evenly. 

SKEWER 

  Insert the sharp end of the skewer into the brackets. Make sure 

that the ends of the brackets are pointed in the same direction as 
the sharp end of the skewer. Insert the skewer to the full, so that 
the blunt end butts against the bracket on the other side, and 
fasten it with the wing screw. 

  Put the food you are going to prepare on the skewer piercing it 

with the skewer exactly in the center. 

  Place the second bracket on the other end of the skewer and 

clamp it with the wing screw. 

  Make sure the skewer goes through the products being prepared 

exactly in the center. 

  Insert the sharp end of the skewer into the fastener socket. The 

blunt end of the skewer should lie on the corresponding support. 

  Turn on the oven, set the mode switch to the CONV 

SKEWER mode, set the temperature and cooking time. When the 
chicken is ready, turn off the oven and disconnect it from the 
mains. 

  Remove the skewer. To do this, move hooks on the skewer holder 

under the existing slots located on both sides of skewer. First, lift 
the left side of the skewer up and pull it out, then remove the 
skewer from the mounting socket and carefully remove it from the 

Summary of Contents for SC-EO96O01

Page 1: ... GB Kitchen stove 4 RUS Кухонная плита 5 CZ Kuchyňský sporák 6 BG Кухненска печка 7 UA Кухонна плита 9 SCG Кухињски шпорет 10 EST Pliit 12 LV Virtuves plīts 13 LT Virtuvinė viryklė 14 H Konyhai tűzhely 15 KZ Ас үй плитасы 17 SL Kuchynská platička 18 SC EO96O01 www scarlett ru ...

Page 2: ...оњиви грил 14 Ражањ k Држач ражња L Фиксирајући носачи ражња m Ражањ n Лептир завртњи EST KIRJELDUS LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS 1 Küttekeha 2 Korpus 3 Käepide 4 Pliidi põletite selektor 5 Temperatuuri regulaator 6 Režiimi selektor 7 Taimer 8 Märgutule indikaator 9 Uks 10 Pliidi põletid 11 Küpsetusplaat 12 Äravõetav käepide 13 Eemaldatav rest 14 Varras k Varda hoidja L Varda kinnitusklambrid m Varras ...

Page 3: ...эффективности B Фактическое потребление электроэнергии при стандартной загрузке 0 79 кВт ч Полезный объем внутренней камеры 26 л Тип электрической печи малая Корректированный уровень звуковой мощности 42дБА 220 240 50 Hz 3600 W 7 1 7 5 kg 34 L mm 330 360 550 ...

Page 4: ...contact qualified service personnel Place the electric oven on a flat stable surface able to hold its weight with the food to be cooked in the oven Do not place the oven where heat moisture or high humidity are generated or near flammable materials Do not place anything on the oven Do not block any openings on the appliance For correct operation the oven must have sufficient airflow Allow 20 cm of...

Page 5: ...риведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство При возникновении неполадок или для замены принадлежностей обращайтесь в Сервисный центр Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей Не тяните за шнур питания не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства Используйте к...

Page 6: ...готовности переведите переключатель режимов в положение OFF Для продолжения приготовления снова установите выбранный режим РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Вид продукта Количество Температура ºC Время мин Сэндвич 2 3 шт 200 2 4 Тост 2 4 шт 250 2 6 Гамбургер 2 3 шт 200 3 6 Рыба 1 3 шт 200 6 11 Ветчина 2 3 шт 200 6 11 Сосиски 3 4 шт 200 250 7 11 Пирог 1 2 шт 150 18 28 Стэйк 1 2 см 250 9 15 Курица Пол к...

Page 7: ...ržák pro vyndání z trouby horkého plechu rožeň pro rovnoměrné opékání kuřete ROŽEŇ Vložte špičatý konec rožně do vidlice dávejte pozor aby konce vidlice byly nasměrované stejně jako špičatý konec rožně Vložte rožeň tak aby se tupý konec opřel o druhou stranu zatáhnete ho křídlovým šroubem Dejte jídlo které se chystáte připravit na rožeň takovým způsobem že probodnete ho rožněm uprostřed Dejte druh...

Page 8: ...zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност работоспособност и функционалност ПАНЕЛА ЗА УПРАВЛЕНИЕ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА КОТЛОНИТЕ Служи за включване на електрическата печка В зависимост от избр...

Page 9: ...пристрій завжди відключайте його з електромережі Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм Не залишайте увімкнений прилад без догляду Не використовуйте комплектуючі що не входять до комплекту Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій У випадку виникнення несправностей звертайтеся до найближчого Сервісного центру Слідкуйте щоби шнур живлення ...

Page 10: ...ування піч почне працювати Коли закінчився встановлений час світловий індикатор роботи згасне та пролунає звуковий сигнал Переведіть перемикач режимів роботи в положення OFF а терморегулятор в мінімальне положення ПРИЗУПИНЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ Щоб призупинити приготування наприклад для перевірки готовності переведіть перемикач режимів в положення OFF Для продовження приготування знову встановіть обран...

Page 11: ...ха по рерни чиме се добија равномерна смеђа корица на припреманим намирницама Намирнице се не морају окретати КОНВЕКЦИЈА РАЖАЊ Овај начин рада омогућава употребу ражња и конвекције чиме се повећава ефикасност и скраћује време припреме ТАЈМЕР Служи за подешавање времена припреме унутар 60 минута УПОЗОРЕЊЕ Време се одбројава уназад Лампица је укључена током целог времена припреме Када подешено време...

Page 12: ...e teisaldamisel vigastatud uks ja tihendid vaateaken või ekraan uksehinged ja lukusti praeahju sisemine pind ja uksed Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga Rikke avastamisel kasutamise käigul ärge lülitage ahju sisse ja pöörduge teeninduskeskuse poole Asetage elektriahi tasasele horisontaalsele pinnale mis peaks koos toiduainetega ahju kaalule vastu Ärge paigutage elektriahju kuumaallikate vee k...

Page 13: ...etus Neievietojiet krāsnī produktus hermētiski noslēgtā traukā burkās pudelēs u c Lai produkti neplaisātu gatavošanas laikā pirms to ievietošanas krāsnī sadurstiet ar nazi vai dakšu blīvo ādu vai apvalku piemēram kartupeļi āboli kastaņi desa u t t Lai izvairītos no aizdegšanās cepeškrāsnī nepieciešams izvairīties no produktu piedegšanas ilglaicīgas gatavošanas rezultātā ievietot produktus elektris...

Page 14: ...as ar sausu drānu GLABĀŠANA Pārliecinaties ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības Krāsni turiet ar atvertām durvīm sausā vēsā vietā LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS Neteisingai naudodamiesi gaminiu Jūs galite jį sugadinti patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos techninės gam...

Page 15: ...snelė ims veikti Pasibaigus nustatytai laiko trukmei užges šviesos indikatorius ir pasigirs garsinis signalas Nustatykite režimų perjungėją OFF išjungta padėtimi o termoreguliatorių minimalia padėtimi MAISTO RUOŠOS SUSTABDYMAS Norėdami pristabdyti ruošą pvz patikrinti kaip pasirengta režimų perjungėją nustatykite OFF išjungta padėtimi Norėdami tęsti vėl grąžinkite pasirinktąjį režimą MAISTO RUOŠOS...

Page 16: ...jel és az égő elalszik KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK Az elektromos sütő alábbi tartozékokat tartalmaz levehető rács szendvicsek pirítós pizza hot dog részére tapadásgátló tepsi sütemények húsételek hal és szárnyas sütésére lecsatolható fogantyú a forró tepsi kihúzása érdekében Forgónyárs a csirke egyenletes sütésére FORGÓNYÁRS A forgónyárs éles hegyét húzza át a villán keresztül úgy hogy a villa végei a f...

Page 17: ...са іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады ҚҰРУ Көзі жетесіздер не ошақ ішінде жоқ буып түйетін материалдың Тексеріңіздер зақымдалған емес тасу жанында есік және нығыздағы...

Page 18: ...vajte vonku Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred čistením alebo v prípade že spotrebič nepoužívate Spotrebič nie je určený na používanie osobami vrátane detí s fyzickým psychickým alebo mentálnym handikapom pokiaľ nemajú skúsenosti alebo vedomosti ak nie sú kontrolované alebo neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť Dbajte na deti aby sa ...

Page 19: ... vypínač dajte do polohy ventilátor gril nastavte potrebnú teplotu a čas prípravy Keď bude jedlo hotové vypnite rúru a odpojte od elektrickej siete Vyberte rošt položte háčiky na rošte pod zodpovedajúce drážky z dvoch strán roštu najskôr zdvihnite ľavú stranu roštu nahor a potiahnite von potom vyberte rošt z upevnenia a opatrne vyberte z rúry Potom zložte pripravené jedlo z roštu a položte na tani...

Reviews: