background image

IM021 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HB42F59 

23 

 

Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec grze z urządzeniem. 

 

 

Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.

 

 

Nie należy używać akcesoriów, które nie są dołączone do zestawu.

 

 

Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym 

zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę.

 

 

Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.

 

 

Podczas  odłączenia  urządzenia  od  sieci  elektrycznej  nie  ciągnij  za  przewód  zasilający,  trzymaj  za  wtyczkę. 

Nie 

ciągnij i nie nawijaj przewodu sieciowego dookoła niczego.

 

 

Po zakończeniu pracy, przed wyjmowaniem produktów i końcówek, należy odłączyć urządzenie od zasilania prądem

 

elektrycznym i poczekać, aż silnik całkowicie się zatrzyma.

 

 

UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre i niebezpieczne. Należy obchodzić sie z nimi bardzo ostrożnie!

 

 

UWAGA:  Zabronione  jest  przepełnianie  urządzenia,  jak  również  używanie  go  bez  produktów.

 Nie nale

ży 

przekraczać dopuszczalnego czasu nieprzerwanej pracy.

 

 

Nie należy umieszczać w misie gorących składników (> 70 ºC).

 

 

Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia. W przypadku wykrycia usterek należy 

skontaktować się z najbliższ

ym Punktem Serwisowym. 

 

Jeśli  urządzenie  przez  jakiś  czas  znajdowało  się  w  temperaturze  poniżej  0ºC,  przed  włączeniem  musi  być 

przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny.

 

 

Producent  zastrzega  sobie  prawo,  bez  dodatkowego  powiadomienia,  d

o wprowadzania drobnych zmian w 

konstrukcji wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo, sprawność lub funkcjonalność.

 

 

Data produkcji jest wskazana na wyrobie i/albo na opakowaniu, a także w dokumentacji towyrzyszącej, w formacie 

XX.XXXX, gdzie pierwsze dwie liczby „XX” to miesiąc produkcji, następne cztery cyfry „XXXX” to rok produkcji.

 

PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

 

Przed  pierwszym  użyciem  umyj  wszystkie  zdejmowane  części  ciepłą  wodą  z  detergentem  i  dokładnie  osusz. 

Przetrzyj zewnętrzną obudowę części silnikowej miękką, lekko zwilżoną szmatką.

 

 

Nie wolno zanurzać części silnikowej w żadnych płynach i myć ją wodą.

 

BLENDER RĘCZNY

 

 

Blender  idealnie  nadaje  się  do  gotowania  zup  przecieranych,  różnych  sosów,  a  także  żywności  dla  niemowląt, 

mieszania różnych

 koktajli. 

 

Włóż końcówkę w część silnikową i obracaj, aż poczuje się kliknięcie. 

 

 

Aby uniknąć rozlewania mieszanki, przed włączeniem zanurz blender w mieszanych produktach.

 

 

Aby odłączyć blender ręczny, naciśnij jednocześnie przyciski po bokach części silni

kowej. 

NÓŻ DO ROZDRABNIANIA

 

PRODUKTÓW / MINI ROZ

DRABNIACZ 

 

 

Mini  rozdrabniacz  jest  idealny  do  rozdrabniania  ziół  i  warzyw,  sera,  większości  odmian  orzechów,  suszonych 

owoców. Duże produkty, takie jak mięso, ser, cebula, marchew wstępnie należy pokroić. Obrać orzechy ze skórki, 

mięso oddzielić od kości i ścięgien. 

 

 

Rozdrabniacz nie nadaje się do kruszenia lodu, rozdrabniania bardzo twardych produktów, takich jak ziarna kawy, 

gałka muszkatołowa, zbóż.

 

 

Uwaga! Ostrze noża do rozdrabniania jest bardzo ostre!  Trzymaj tylko za górną plastikową część!

 

 

Załóż nóż do rozdrabniania na środkowy rdzeń misy.

 

 

Umieść w misce produkty.

 

 

Przykryj misę napędem misy. Do zamocowania napędu trzeba, aby zaczepy na napędzie trafiły w rowki na misy.

 

 

Włóż część silnikową do napędu misy, aż poczuje się kliknięcie. 

 

 

W toku rozdrabniania jedną ręką trzymaj część silnikową, natomiast drugą 

– 

misę końcówki do rozdrabniania.

 

 

Po użyciu w pierwszej kolejności odłącz część silnikową. Naciskając przyciski 

 

z dwóch stron części silnikowej.

 

 

Następnie odłącz napęd misy.

 

 

Ostrożnie wyjmij nóż do rozdrabniania.

 

 

Dopiero wtedy wyjmij rozdrobnione produkty z misy do rozdrobnienia. 

KOŃCÓWKA DO UBIJANIA

 

/ MIESZANIA PRODUKTÓW PŁYNNYCH 

 

 

Używaj  trzepaczki  do  ubijania  śmietanki,  białka,  różnych  deserów. W  żadnym

 

przypadku  nie  należy  stosować  tej 

końcówki do mieszania sztywnego ciasta.

 

 

Włóż końcówkę do ubijania do podstawy, którą następnie nałóż na część silnikową.

 

 

Przed rozpoczęciem pracy zanurz trzepaczkę w misie z produktami do ubijania. Zacznij pracę od niskiej prędkości.

 

PRACA 

 

Upewnij się, że montaż został wykonany w całości i w należyty sposób.

 

 

Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.

 

 

Za pomocą pokrętła ustaw żądaną prędkość.

 

 

Blender posiada tryb "TURBO". Naciśnij i przytrzymaj przycisk TURBO, aby w sposób maksymalny zwiększyć moc. 

Aby powrócić do normalnego trybu zwolnij go.

 

TRYB IMPULSOWY 

 

Naciśnij i przytrzymaj przycisk impulsowy 

– 

blender będzie działać tak długo, jak długo wciśnięty jest ten przycisk.

 

 

 

 

Summary of Contents for SC-HB42F59

Page 1: ...LENDER 4 RUS КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР БЛЕНДЕР 6 UA КУХОННИЙ ПРОЦЕСОР БЛЕНДЕР 8 KZ АС ҮЙЛІК ПРОЦЕССОР БЛЕНДЕР 10 EST KÖÖGIKOMBAIN BLENDER 12 LV VIRTUVES PROCESORS BLENDERIS 14 LT VIRTUVĖS KOMBAINAS MAIŠYTUVAS 16 H KONYHAI ROBOTGÉP BLENDER 18 RO PROCESOR DE ALIMENTE BLENDER 20 PL ROBOT KUHENNY BLENDER 22 SC HB42F59 www scarlett ru ...

Page 2: ... TURBO режимінің батырмасы 9 Қол блендері 10 Блендер стақаны 600 ml 11 Саптаманы қосудан өшіру батырмалары 12 Қондырмаға арналған өтпелік EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Mootoriosa 2 Anum 500 ml 3 Anuma ajamiosa 4 Viilutamistera 5 Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks ja segamiseks 6 Kiiruste ümberlüliti 7 Impulssrežiimi nupp 8 TURBO režiimi nupp 9 Sisselaaditav blender 10 Mikseri nõu 600 ml 11 Ots...

Page 3: ...ane de detașare a duzelor 12 Adaptor pentru duze PL BUDOWA WYROBU 1 Część silnikowa 2 Misa 500 ml 3 Napęd misy 4 Nóż do rozdrabniania 5 Końcówka do ubijania i mieszania produktów płynnych 6 Przełącznik prędkości 7 Przycisk trybu impulsowego 8 Przycisk trybu TURBO 9 Blender ręczny 10 Kubek do blendera 600 ml 11 Przycisk usuwania końcówek 12 Łącznik do końcówki 220 240 V 50 Hz Класс защиты ll Nomina...

Page 4: ...pair adjust or replace parts in the appliance Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unless such changes influenc...

Page 5: ...ts 100g 15 NOTE continuous operation time of the processor must not exceed 1 minute rest time between operation must be at least 4 minutes for mini chopper 0 5 min 3 min It is strongly prohibited to remove any of accessories while the unit is operating CLEANING AND CARE Switch off and unplug the appliance Wash the accessories immediately and avoid soaking them in water for long periods wash in war...

Page 6: ...ура питания его замену во избежание опасности должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей При отключении прибора от электросети не тяните за шнур питания беритесь за вилку Не перекручивайте и ни на что не наматывайте его По завершении работы прежде чем извлекать продукты и насадк...

Page 7: ...ы погрузите венчик в чашу с взбиваемыми продуктами Начинайте работу с низкой скорости РАБОТА Убедитесь что сборка произведена полностью и должным образом Подключите прибор к электросети С помощью регулятора установите требуемую скорость Блендер имеет режим TURBO Нажмите и удерживайте кнопку TURBO чтобы максимально увеличить мощность Для возврата в нормальный режим отпустите ее ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ Наж...

Page 8: ...електромережі перед очищенням або якщо Ви його не використовуєте Щоб уникнути поразки електричним струмом і загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші рідини Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані п...

Page 9: ...дсік з двигуном Далі від єднайте привід чаші Обережно вийміть ніж для подрібнення Тільки після цього вийміть подрібнені продукти з чаші для подрібнення НАСАДКА ДЛЯ ЗБИТТЯ ЗМІШУВАННЯ РІДКИХ ПРОДУКТІВ Використовуйте вінчик для збивання вершків яєчних білків різноманітних десертів В жодному разі не використовуйте цю насадку для замішування крутого тіста Вставте насадку для збивання в перехідник потім...

Page 10: ...ылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз Дұрыссыз қолдау бұйымның бұзылуына әкеліп соғуы заттай зиян іп келтіріп және пайдаланушының денсаулығына зиян тигізуі мүмкін Аспап тек тұрмыстық мақсаттарда ғана пайдалануға арналған Асп...

Page 11: ...алдын ала турап алу керек Жаңғақтың қабығын аршу керек етті сүйегі мен сіңірінен ажыратып алу керек Уатқыш мұзды жару үшін кофе дәндері мускат жаңғағы дәнді дақылдар сияқты аса қатты азық өнімдерін ұсақтауға жарамайды Ескерту Ұсақтауға арналған пышақтың жүзі өте өткір Тек үстіңгі пластмасса бөлігінен ғана ұстаңыз Ұсақтауға арналған пышақты шараның ортаңғы істігіне орнатыңыз Шараға азық өнімдерін с...

Page 12: ...керек дегенді білдіреді Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕ...

Page 13: ...gu väljaloksumise vältimiseks pange blender enne sisselülitamist toiduainete sisse Otsaku eemaldamiseks vajutage ühtaegu nuppudele seadme korpusel TERA TOIDUAINETE PEENESTAMISEKS MINIPEENESTI Minipeenesti sobib ideaalselt maitserohelise ja köögiviljade juustu enamiku pähklite ja kuivainete peenestamiseks Suured toiduained nagu liha juust sibul ja porgand tuleb enne väikesteks tükkideks lõigata Päh...

Page 14: ...est pöörduge kohalike võimuorganite poole Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju lai izvairītos no bojājumu ra...

Page 15: ...gas uz ierīces korpu NAZIS PRODUKTU SASMALCINĀŠANAI MINI SMALCINĀTĀJS Mini smalcinātājs ir ideāli piemērots zaļumu un dārzeņu siera lielākās daļas riekstu veidu žāvētu augļu sasmalcināšanai Lieli produkti tādi kā gaļa siers sīpoli burkāni iepriekš ir jāsagriež Rieksti jāatbrīvo no čaulas gaļa jāatdala no kauliem un cīpslām Smalcinātājs nav piemērots ledus skaldīšanai ļoti cietu produktu tādu kā ka...

Page 16: ...kritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA SAUGUMO PRIEMONĖS Prietaiso gedimams išvengti prieš pirmąjį naudojimą atidžiai perskaitykite šią instrukciją Pri...

Page 17: ... MINI SMULKINTUVAS Mini smulkintuvas idealiai tinka žolelėms bei daržovėms sūriui daigeliui riešutų rūšių džiovintiems vaisiams smulkinti Didelius produktų gabaliukus pav mėsą sūrį morkas svogūnus reikia iš pradžių supjaustyti Riešutus reikia nulupti iš mėsos išimti kaulus bei sausgysles Maišytuvas neskirtas malti ledą smulkinti labai kietus produktus pav kavos pupeles muskato riešutus sėklas Dėme...

Page 18: ...išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis Juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdoroja...

Page 19: ... egyidejűleg nyomja meg a készüléktesten lévő gombokat APRÍTÓKÉS МINI APRÍTÓ A mini aprító kiválóan megfelel zöldségek és zöld fűszerek sajtok legtöbb diófajták aszalt gyümölcsök aprítására A nagyméretű élelmiszereket hús sajt hagyma sárgarépa aprítás előtt előzőleg darabokra kell vágni A diót megpucolni héjától a húst leválasztani a csontról és megtisztítani az íntól Az aprító nem használható jég...

Page 20: ...segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel RO MANUAL DE UTILIZARE MĂSURILE DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul pentru a evita defecțiunile în timpul utilizării Înainte de prima conectare verific...

Page 21: ...i în lichide și spălarea acestuia cu apă BLENDER DE ALIMENTARE Blenderul este ideal pentru prepararea supelor piure diverselor tipuri de sosuri precum și alimentelor pentru copii amestecarea diferitor tipuri de cocktail uri Introduceți duza în partea motorului până când se fixează printr un clic Pentru a evita vărsarea amestecului înainte de conectare introduceți blenderul în produsele amestecate ...

Page 22: ...ii suplimentare referitor la sistemele existente de colectare a deşeurilor Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy...

Page 23: ...R RĘCZNY Blender idealnie nadaje się do gotowania zup przecieranych różnych sosów a także żywności dla niemowląt mieszania różnych koktajli Włóż końcówkę w część silnikową i obracaj aż poczuje się kliknięcie Aby uniknąć rozlewania mieszanki przed włączeniem zanurz blender w mieszanych produktach Aby odłączyć blender ręczny naciśnij jednocześnie przyciski po bokach części silnikowej NÓŻ DO ROZDRABN...

Page 24: ...owane części ciepłą wodą z mydłem potem wytrzyj suchym czystym ręcznikiem Nie wolno do tego celu używać zmywarki Przetrzyj część silnikową miękką lekko zwilżoną szmatką Nie należy używać szorstkich gąbek ściernych ani agresywnych środków czyszczących PRZECHOWYWANIE Przed przechowaniem upewnij się że urządzenie jest odłączone od sieci Spełniaj wymagania określone w sekcji CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...

Reviews: