background image

IM021 

www.scarlett.ru

 

 

SC-JE50S47 

17 

 

Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę, jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims (įskaitant vaikus) 
ar  patirti

es  ir  žinių  neturintiems  asmenims,  jei  jų  neprižiūri  ar  jų  dėl  eksploatavimo  neinstruktuoja  už 

prietaiso saugą atsakingas asmuo. 

 

Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.  

 

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros. 

 

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą reikmenų. 

 

Pažeistą  maitinimo  laidą,  siekiant  išvengti  pavojaus,  turi  pakeisti  gamintojas,  techninės  priežiūros 
tarnyba ar kvalifikuotas personalas. 

 

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso. Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso 
centrą. 

 

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių. 

 

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido. 

 

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių. 

 

Nelieskite judančių prietaiso dalių. 

 

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos labai aštrios. 

 

Įspėjimas! Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas besisukantis sietas. 

 

Prieš  įjungdami  prietaisą  įsitikinkite,  kad  jo  dangtelis  patikimai  užfiksuotas.  Jūsų  prietaise  yra  įrengta 
saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas. 

 

Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vaisių gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite 
stūmikliu.  Jeigu  tai  nepadėjo,  išjunkite  prietaisą  ir  ištraukite  laidą  iš  elektros  lizdo.  Tada  prietaisą 
išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas. 

 

Kiekvieną kartą  prieš  išardydami  ir  valydami  prietaisą  išjunkite  jį  iš  elektros  tinklo.  Visos  sukamosios 
dalys ir variklis turi pilnai sustoti. 

 

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. 

 

Neperkraukite prietaiso produktais. 

 

Nerekomenduojama palikti sulčių spaudyklės įjungtos tuščiąja eiga ilgiau nei 1 min. 

 

Neleidžiama, kad prietaisas veiktų ilgiau nei 3 min. Pertrauka tarp įjungimų turi sudaryti ne trumpesnė 
nei 2 min. 

Po 3 ciklų darbo reikia padaryti pauzę, per 15-20 minučių. 

 

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą 
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas. 

 

Gamintojas  pasilieka  teisę  be  atskiro  perspėjimo  nežymiai  keisti  įrenginio  konstrukciją  išsaugant  jo 
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes. 

 

Pagaminimo  data  nurodyta  ant  gaminio  ir  (arba)  pakuotės,  taip  pat  pridedamoje  dokumentacijoje 
XX.XXXX  f

ormatu,  kur  pirmieji  du  simboliai  „XX“  žymi  pagaminimo  mėnesį,  o  toliau  einantys  keturi 

simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus.  

PASIRUOŠIMAS DARBUI 

 

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo reikmenys nepažeisti. 

 

Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą nuvalykite 
minkštu ir truputi drėgnu audiniu. 

 

Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę prieš pradėdami ją naudotis. 

SURINKIMAS 

 

pagrindo. 

IŠARDYMAS: 

 

Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. 

 

Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius. 

 

Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite ją iš 
apačios už snapelio ir iš kitos pusės už korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus. 

SURINKIMAS: 

 

Prieš сборкой įsitikinkite, kad variklis išjungtas, o prietaisas atjungtas nuo tinklo. 

 

Pastatykite separatorių ant elektros variklio korpuso ir suspauskite abiem rankom iki sprigtelėjimo. 

 

Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kol jis neatsistos į vietą. 

 

Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius. 

 

Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po dangčiu, o stiklinė – po sulčių išpylimo snapeliu. 

 

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą. 

VEIKIMAS 

 

Sulčiaspaudėje  yra  įrengta  apsaugos  sistema,  kuri  automatiškai  blokuoja  variklį,  kai  dangtelis  buvo 
neteisingai uždarytas. 

 

Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves. Nulupkite žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių, kriaušių ir kt.), 
supjaustykite mažais gabaliukais, kurie lengvai tilptų į įkrovimo angą. 

Summary of Contents for SC-JE50S47

Page 1: ...НУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB JUICE EXTRACTOR 4 RUS СОКОВЫЖИМАЛКА 6 UA СОКОВИЖИМАЛКА 8 KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ 10 EST MAHLAPRESS 12 LV SULU SPIEDE 14 LT SULČIASPAUDĖ 16 H GYÜMÖLCSFACSARÓ 18 RO STORCĂTOR DE FRUCTE ŞI LEGUME 20 PL SOKOWIRÓWKA 22 www scarlett ru www scarlett europe com SC JE50S47 ...

Page 2: ... 7 Тұлға 8 Кондырмасы бар шүмек 9 Өнімдерді тиеуге арналған қылта 10 Шырынға арналған стакан 11 Кабаты бар тот баспайтын болаттан жасалған торлы сүзгі EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Tõukur 2 Läbipaistev kaas 3 Korpuse ülemine osa 4 Mahuti viljaliha jaoks 5 Kiiruste ümberlüliti 6 Lukustid 7 Korpus 8 Mahla valamistila 9 Ettesöötmistoru 10 Mahlaklaas 11 Roostevabast terasest 1 Stampa 2 Caurspīdīgs vāciņ...

Page 3: ...ntare cu produse 10 Pahar pentru suc 11 Sită din oţel inoxidabil 1 Popychacz 2 Przezroczysta pokrywa 3 Górna część obudowy 4 Pojemnik na miąższ 5 Przełącznik prędkości 6 Uchwyt 7 Obudowa 8 Wlewkę do soku 9 Gardziel do załadowania produktów 10 Kubek na sok 11 Filtr siatkowy ze stali nierdzewnej 220 240 V 50 Hz Класс защиты II Nominal Power 500 600 W Номинальная мощность 500 600 Вт Max Power 1200 W ...

Page 4: ...Do not pull twist or wrap the power cord around the appliance Do not place the appliance near gas or electric oven or store at heated surface Avoid contacting with moving parts The grating filter is very sharp so handle it with care Warning Do not use the appliance if the rotating strainer is damaged Always make sure the safety lock is fastened correctly before switching on The unit is designed to...

Page 5: ...eks celery spinach P pulse mode of operation the juicer works while the speed switch is held in the P position Feed the pre prepared fruits and vegetables into the juice extractor and press down gently with the pusher NEVER USE FINGERS AS PUSHER The motor must always be running after fruit or vegetables were fed into the appliance When pulp container or juice jug is full switch off the power and e...

Page 6: ...нура питания его замену во избежание опасности должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей Не тяните не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания ...

Page 7: ... проходили в загрузочную горловину Подключите соковыжималку к электросети и выберите подходящую скорость СкоростьI для мягких продуктов груши клубника апельсины сливы грейпфруты лимоны виноград тыква лук огурцы чеснок Скорость II для жёстких продуктов артишоки морковь яблоки перец свекла картофель ананасы кабачки сельдерей шпинат укроп лук порей P импульсный режим работы соковыжималка работает пок...

Page 8: ...ний для промислового та комерційного застосування а також для використання у кухонних зонах для персонала в магазинах офісах та інших виробничих приміщеннях у фермерських будинках клієнтами у готелях мотелях пансіонатах та інших схожих місцях проживання Заборонено розбирати Соковижималку якщо вона підключена до електромережі Завжди вимикайте пристрій з електромережі перед очищенням або якщо Ви йог...

Page 9: ...уйтеся у зборці та й розбиранні соковижималки перед початком роботи ЗБОРКА РОЗБИРАННЯ Вимкніть прилад з електромережі Відкрийте фіксатори прозорої кришки Зніміть кришку вийміть сітчатий фільтр після чого зніміть блок сепаратора При цьому притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони за низ верхньої частини корпуса СКЛАДАННЯ Перед складанням переконайтеся що двигун вимкнений і прилад відключений...

Page 10: ...йда SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 екі жылды құрайды Аталған шарттар орындалған жағдайда бұйымның қызмет мерзім...

Page 11: ...з Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз Шырын сыққыш аспапты 1 минуттан астам қосулы бос жүрісте қалдыруға болмайды 3 минуттан артық үздіксіз жұмыс істеуіне рұқсат етілмейді Іске қосу арасындағы үзіліс кемінде 2 минут болуы керек Жұмыстың 3 циклынан кейін сіз үзіліс жасауыңыз керек 15 20 минут Егер бұйым біршама уақыт 0ºC тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме ...

Page 12: ...барлық алмалы салмалы бөлімдерді жуыңыз Сүзгінің тесіктерін керісінен жуып тазартқан дұрыс Бұл үшін ыдыс аяқ жуатын машинаны қолданбаңыз Тазалау үшін металл щөткені қайрақты жуу заттарын не терішені қолданбаңыз Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз Тұлғаны суға батырмаңыз Кейбір өнімдер мысалы сәбіз шырынбөлгіштің пластмассалық бөлімдерін бояйды сондықтан оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз мө...

Page 13: ...lt välja kaane vale paigaldamise korral On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni jäänud lükake need tõukurit kasutades alla Kui see ei aidanud lülitage seade välja eemaldage vooluvõrgust võtke see lahti ning puhastage ummistunud kohad ära Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle lahtivõtmist ja puhastamist Kõik pöörlevad osad ja mootor peavad...

Page 14: ...a käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga Ärge asetage korpus vette Mõned puu juurviljad nt porgandid võivad värvi anda seepärast tuleb mahlapressi plastmassist osad kohe pärast kasutamist ära pesta mitteabrasiivse vahendiga hoolikalt läbi loputada ja ära kuivatada Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel asendage see uuega HOIDMINE Hoidke är...

Page 15: ...otīkla izjauciet un iztīriet Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla Visām iekārtas rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas Nepārslogojiet ierīci ar produktiem Nav ieteicams turēt sulu spiedi ieslēgtu tukšgaitā ilgāk par 1 minūti Nav pieļaujama ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 3 minūtēm Pārtrau...

Page 16: ... piemēram burkāni var nokrāsot suluspiedes plastmasas detaļas tāpēc uzreiz pēc darbības beigām to nepieciešams nomazgāt ar nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas līdzekļa kārtīgi noskalot un izžāvēt Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai nolietošanās tas nekavējoties jānomaina GLABĀŠANA Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā sausā vietā Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma u...

Page 17: ...veiktų ilgiau nei 3 min Pertrauka tarp įjungimų turi sudaryti ne trumpesnė nei 2 min Po 3 ciklų darbo reikia padaryti pauzę per 15 20 minučių Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsa...

Page 18: ...no nedelsdami pakeiskite jį nauju SAUGOJIMAS Išplautą išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę laikykite sausoje vietoje Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis Juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams Norint gauti pap...

Page 19: ...lus után szüneteltetnie kell az 15 20 perc Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását A gyártási idő XX XXXX formátumban a te...

Page 20: ...agoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni E tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat...

Page 21: ... obligatoriu după finalizarea utilizării Nu supraîncărcați produsele electrocasnice Nu se recomandă să lăsaţi storcătorul să funcţioneze în gol mai mult de 1 minut Nu se permite utilizarea mai mult de 3 minute în continuu Pauza între conectări nu trebuie să fie mai mică de 2 de minute După 3 cicluri de lucru trebuie să întrerupeți în timpul 15 20 de minute Dacă produsul a fost păstrat pentru o per...

Page 22: ...in acest motiv imediat după finalizarea utilizării este necesar de a le spăla cu o cantitate mică de detergent neabraziv iar apoi clătiţi le bine şi uscaţi le complet PĂSTRAREA Păstraţi storcătorul spălat uscat şi asamblat într un loc uscat Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice şi electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile me...

Page 23: ...nstalacji pokrywy Nie wolno pchać produktów palcami Jeśli kawałki owoców zostały zablokowane w leju zasypowym skorzystaj z popychacza Jeśli to nie pomoże wtedy wyłącz silnik i odłącz urządzenie od sieci elektrycznej rozbierz go i wyczyść zatkane miejsca Za każdym razem przed rozebraniem i czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej Wszystkie obracające się części i silnik muszą c...

Page 24: ...przeznaczona do przygotowywania soków z bananów moreli mango papai Sokowirówki nie wolno stosować w celu uzyskania soków z kokosów i innych podobnych twardych owoców i warzyw Po zakończeniu pracy ustaw przełącznik prędkości w pozycji 0 i odłącz sokowirówkę od sieci elektrycznej CZYSZCZENIE Umyj wszystkie zdejmowane części ciepłą wodą z mydłem Nie używaj do tego celu zmywarki Nie używaj do czyszcze...

Reviews: