background image

IM020 

www.scarlett.ru

   

 

SC-SI30P18 

19 

VÉDELEM:  A  TAPADÁSMENTES  POLIMER-BEVONATNAK  KÖSZÖNHETŐEN  A  RUHÁI  VÉDVE  VANNAK  A 

SÉRÜLÉSTŐL.ELŐKÉSZÍTÉS 

 

A készülék ruházat és egyéb textilcikk vasalására alkalmazható. 

 

A vasaló  némely alkatrésze zsírral  van bekenve, ezért esőhasználatkor gyenge füstölés  lehetséges. Kis  idő múlva a 
füstölés megszűnik. 

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ 

HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁS 

 

Használat  előtt  győződjön  meg,  hogy  a  vasalnivaló  ruhanemű  címkéjén  fel  van  tüntetve  a  vasalási  hőmérséklet, 
szigorúan tartsa be a feltüntetett utasításokat. 

 

Állítsa a hőmérséklet-szabályzót az anyagnak megfelelő jelzésre: 

JELZÉS 

ANYAG 

 

Vasalni nem ajánlatos 

• 

Szintetika, Nejlon, Akr

íl, Poliészter, Viszkóza 

•• 

Gyapjú, Selyem 

••• 

Pamut, Vászon 

 

Maximális hőmérséklet (gőzöltetés) 

 

Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Kigyúl a melegedést jelző indikátorégő.

 

 

Miután az égő kialszik – kezdheti a vasalást.

 

 

Ha  vasalás  közben  állította  be  az  alacsonyabb  hőmérsékletet,  előbb  célszerű  megvárni,  amíg  felgyúl  a  melegedést 
jelző égő.

 

VÍZFELTÖLTÉS 

 

Vízfeltöltés előtt áramtalanítsa a készüléket. 

 

Helyezze a vasalót vízszintes helyzetbe (a vasalótalpra). 

 

Óvatosan töltse meg vízzel. 

 

C

sak a tartályon található jelzésig töltse a vizet, ne lépje túl azt. 

 

A vasaló használata közben a vízfeltöltő nyílásnak zárva kell lennie. 

 

Amennyiben a vasaló újratöltést igényel, feltöltés közben mindig legyen áramtalanítva a készülék. 

FIGYELEM: 

Készüléke  csapvíz  használatára  alkalmas,  de  ha  a  környezetében  kemény  a  víz,  célszerű  desztillált  vizet 

használni.

 

 

Ne öntsön a tartályba kémiailag lágyított vizet és ne használjon aroma-kiegészítőket. 

 

Ha a csapvíz túlságosan kemény, csak desztillált és ásványtalanított vizet használjon. 

 

Használat után mindig távolítsa el a vizet a tartályból. 

 

A  végén,  mindig  szükséges,  hogy  teljesen  eltávolítani  a  vizet  a  tartályból  és/  vagy  beállítja  a  változtatható  gőz 
ellenőrzési mód

, hogy elkerüljük a vízszivárgás lyukak. 

PERME

TEZÉS 

 

Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja. 

 

Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját. 

GŐZÖLTETÉS 

 

Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt. 

 

Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és csatlakoztassa a hálózathoz. 

 

Állítsa a hőfokszabályzót “••” vagy “•••” jelzésre.

 

 

Várja, amíg elalszik a melegedési jelzőlámpa, vagyis beáll a szükséges hőmérséklet. 

 

Állítsa a gőzfokozat-szabályzót a kiválasztott helyzetbe. 

 

A vasalás elvégzése után, állítsa a hőfokszabályzót a min. fokozatba és áramtalanítsa a készüléket. 

FIGYELEM: 

Égési sérülések elkerülése érdekében ne érintkezzen a vasalófelület furataiból kijövő gőzzel.

 

SZÁRAZ VASALÁS 

 

Ön akkor is használhatja a száraz vasalást, hogyha a víztartály meg van töltve. Viszont, ha hosszabb ideig használja 
ezt az üzemmódot, nem ajánlatos túl sok vizet tölteni a tartályba. 

 

Állítsa a gőzölés-szabályzót a min. Fokozatba. 

FIGYELEM: 

Ha  munka  közben  szükséges  felhasználni  a  gőzöltetést,  de  a  tartályban  nincsen  víz,  akkor  előbb 

áramtalanítsa a vasalót, várja meg, amíg lehűl, és csak utána töltse meg vízzel.

 

GŐZNYOMÁS 

 

Ez  a  funkció  ellenálló  gyűrődéseknél  hasznos,  mivel  a  gomb  megnyomásával  a  gőz  intenzíven  lövell  ki  a 
vasalófelületből. 

 

A  változtatható  gőz  vezérlés  maximális  gőz 

,  állítsa  be  a  maximális  hőmérséklet  a  vezérlő,  várjon  egy  pillanatot, 

majd kattintson a gőz robbanni. 

MEGJEGYZÉS:

 

A  gőzfuratokból  való  vízkifolyás  elkerülése  érdekében

 

ne  tartsa  lenyomva  a  gombot  5  másodpercnél 

tovább.

 

MEGJEGYZÉS: Ne nyomja a gőzöltető gombot 3 többször egymás után, különben a vasaló hamar lehűl. 
FÜGGŐLEGES GŐZÖLTETÉS

 

 

Győződjön meg arról, hogy a tartályban elégséges a vízmennyiség. 

 

Villamosítsa a vasalót és állítsa függőleges helyzetbe. 

 

Állítsa a hőfokszabályzót és a gőzölés-szabályzót a max. fokozatba. 

 

Függőlegesen tartva a vasalót, nyomja meg a gőzölési gombot. 

HASZNÁLAT UTÁN 

 

Állítsa a hőmérséklet-szabályzót a min. fokozatba.

 

 

Áramtalanítsa a vasalót. 

Summary of Contents for SC-SI30P18

Page 1: ...НІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ GB STEAM IRON 4 RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ 6 UA ЕЛЕКТРИЧНА ПРАСКА 8 KZ ЭЛЕКТР ҮТІК 10 EST ELEKTRITRIIKRAUD 12 LV ELEKTRISKAIS GLUDEKLIS 14 LT ELEKTRINIS LYGINTUVAS 16 H ELEKTROMOS VASALÓ 18 RO FIER DE CĂLCAT ELECTRIC 20 PL ŻELAZKO ELEKTRYCZNE 22 SC SI30P18 www scarlett ru ...

Page 2: ...лған топса 8 Үтіктің өкшесі 9 Қызудың жарықты индикаторы 10 Суға арналған күңгірт резервуар 11 Термореттегіш 12 Керамика жабынымен ұлтан 13 Стақан EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Pihusti 2 Vee sissevooluava 3 Aurupuhumisnupp 4 Pihustusnupp 5 Aururegulaator 6 Käepide 7 Juhtme ülekeeramisvastane kaitseliigend 8 Toetustald 9 Kuumenduse märgutuli 10 Poolläbipaistev veereservuaar 11 Termoregulaator 12 Kera...

Page 3: ... 8 Talpa fierului de călcat 9 Indicatorul luminos de încălzire 10 Rezervor pentru apă semitransparent 11 Termostat 12 Talpă 13 Pahar 1 Spryskiwacz 2 Otwór do napełniania wody 3 Przycisk uderzenia pary 4 Przycisk spryskiwacza 5 Regulator natężenia przepływu pary 6 Uchwyt 7 Przegub do ochrony kabla przed przekręceniem 8 Pięta żelazka 9 Lampka kontrolna 10 Półprzezroczysty pojemnik na wodę 11 Termost...

Page 4: ...he product design without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the following format XX XXXX where first two figures XX is the month of production and following four figures XXXX is the year of production IRON SOLEPLATE The SimplePro ...

Page 5: ...Stand the steam iron on its heel rest on an iron safe surface and plug it Set the temperature control dial and variable steam control to their maximum positions Hold the iron vertically and press the steam burst button an intense steam will be ejected from the soleplate WHEN YOU FINISHED IRONING Set the temperature dial to the minimum position Remove the mains plug from the wall socket ANTI DRIP F...

Page 6: ... не следует использовать если его уронили если присутствуют видимые следы повреждения или если он протекает ВНИМАНИЕ Во избежание перегрузки сети питания не подключайте утюг одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов П...

Page 7: ...электросети и подождите пока он остынет и лишь затем заливайте воду ПАРОВОЙ УДАР Эта функция служит для дополнительной разовой подачи пара при разглаживании сильно смятых участков ткани Установите регулятор степени отпаривания на максимальную подачу пара установите максимальную температуру на регуляторе немного подождите и нажмите кнопку парового удара ПРИМЕЧАНИЕ Во избежание вытекания воды из пар...

Page 8: ... до Сервісного центру для перевірки У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під н...

Page 9: ...налийте у резервуар воду Поставте праску вертикально на прасувальну дошку та підключите до електромережі Переведіть терморегулятор до позиції чи Дочекайтесь поки згасне індикатор нагріву т б буде досягнута установлена температура Установите регулятор ступеня відпарювання у потрібну позицію Наприкінці роботи переведіть терморегулятор до мінімальної позиції та вимкніть праску з електромережі УВАГА Щ...

Page 10: ...назарын аударады ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз Дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына әкелуі материалдық не қолданушының денсаулығына зиян келтіруі мүмкін Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмада көрсетілген электр жүйесінің параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қол...

Page 11: ...сінен ағытыңыз НАЗАР үтік құбырдағы суды қолдануға есептелген Бірақ тазаланған суды құю жақсырақ әсіресе егер құбырдың суы өте қатты болса Су құятын ыдысқа химиялық түрде жұмсартылған су құймаңыз және хош иістендіретін үстемелер пайдаланбаңыз Егер су құбырындағы су тым кермек болса тек тазартылған немесе минералсыздандырылған су құйыңыз Жұмыс соңында резервуардан суды әрқашан толық кетіру қажет Жұ...

Page 12: ...іс әсерлердің алдын алуға көмектеседі EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED Enne triikraua kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga Nii väldite võimalikke vigu ja ohte seadme kasutamisel Vale kasutamine võib põhjustada seadme riket materiaalset kahju ka tolmuimeja kasutaja tervise kahjustamist Enne triikraua esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud and...

Page 13: ...LEPANU Triikraud on ehitatud kasutama tavalist kraanivett Kui teie piirkonnas on vesi eriti kare on kraanivee asemel soovitav kasutada destilleeritud vett Ärge täitke reservuaari keemiliselt pehmendatud veega ning ärge kasutage lõhnaaineid Kui kraanivesi on eriti kare kasutage ainult destilleeritud või demineraliseeritud vett Veereservuaar tuleb peale igat kasutamist tühjendada Töö lõppu tuleb ala...

Page 14: ...umus un lietotāja veselībai kaitējumus Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet vai ierīces tehniskie raksturojumi kas norādīti uz uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem Izmantot tikai sadzīves vajadzībām atbilstoši Lietošanas instrukcijai Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai Neizmantot ārpus telpām kā arī paaugstināta mitruma apstākļos Atvienojot ierīci no elektrotīkla turieties ar r...

Page 15: ...pieciešams izliet lieko ūdeni kas palicis rezervuārā Pēc darba vienmēr ir nepieciešams pilnībā noņemt ūdeni no rezervuāra un vai uzstādīt uz gredzena mērā režīmu lai izvairītos no noplūdes ūdens no caurumiem SMIDZINĀŠANA Smidzināšanu var izmantot jebkurā darba režīmā ja rezervuārā ir ūdens pietiekošā daudzumā Darbības veikšanai vairākas reizes nospiediet izsmidzināšanas pogu GLUDINĀŠANA AR TVAIKU ...

Page 16: ...i savo sveikatai Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo parametrus Naudoti tik buitiniams tikslams Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui Naudoti tik patalpose Nesinaudokite prietaisu esant aukštam drėgnumo lygiui Traukdami kištuką iš elektros lizdo niekada netempkite laido Pasirūpinkite kad elektros laidas ...

Page 17: ... priedų Jeigu vandentiekio vanduo yra labai kietas pilkite tik distiliuotą arba demineralizuotą vandenį Laidymo pabaigoje būtina ištuštinti rezervuarą Galų dirbti visada reikia visiškai pašalinti vandenį iš rezervuaro ir arba diegti į регуляторе mastu režimas išvengti вытекания vandens iš skylių PURŠKIMAS Purškimą galima naudoti bet kuriame veikimo režime jei rezervuare pakanka vandens Norėdami pa...

Page 18: ...thoni használatra ne használja nagyüzemi célra Ne használja a készüléket házon kívül vagy nedves körülmények közt A készülék áramtalanítása közben fogja a csatlakozódugót ne húzza a vezetéket Figyeljen arra hogy a vezeték ne érintkezzen éles vagy forró felülettel Használaton kívül valamint vízfeltöltés leöntés esetén mindig áramtalanítsa a készüléket Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ...

Page 19: ...ból és vagy beállítja a változtatható gőz ellenőrzési mód hogy elkerüljük a vízszivárgás lyukak PERMETEZÉS Elégséges vízmennyiség esetén a permetezést bármely üzemmódban használhatja Néhányszor nyomja meg permetfújó gombját GŐZÖLTETÉS Áramtalanítsa a készüléket és töltse meg a víztartályt Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót és csatlakoztassa a hálózathoz Állítsa a hőfokszabályzót vagy jelzésre ...

Page 20: ...pătrunderea apei pe baza de alimentare Aveți grijă ca cablul de alimentare să nu fie atins de margini ascuțite și suprafețe fierbinți În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide Dacă aceasta a avut loc NU ATINGEŢI aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la Centrul de reparaţii pentru verificare Pentru a pr...

Page 21: ...fierul de călcat de la rețeaua electrică La finisarea lucrului este întotdeauna necesar de a elimina complet apa din rezervor În final întotdeauna trebuie să fie complet elimina apa din rezervor și sau să instaleze la regulatorul de gradul de aburire mod pentru a evita scurgeri de apă de la găuri PULVERIZAREA Pulverizarea poate fi utilizată în orice mod de funcționare dacă în rezervor este suficie...

Page 22: ...grożenie zdrowia użytkownika Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z parametrami prądu elektrycznego Wykorzystywać wyłącznie do celów domowych Nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle Nie używać na zewnątrz pomieszczeń lub w warunkach wysokiej wilgotności Przy wyłączeniu zasilania wyciąganiu wtyczki z gniazdka elektrycznego trzymaj ręką...

Page 23: ...orzystania z żelazka W przypadku ponownego napełnienia pojemnika wodą zawsze odłączaj żelazko od sieci elektrycznej Na końcu pracy należy zawsze całkowicie usunąć wodę z pojemnika Na końcu pracy należy zawsze całkowicie usunąć wodę ze zbiornika i lub ustawić na regulatorze stopnia tryb parowania aby uniknąć wycieku wody z otworów ROZPRYSKIWANIE Rozpryskiwanie można stosować w dowolnym trybie pracy...

Page 24: ...i Wylatująca z dyszy para i wrząca woda usuną zanieczyszczenia Przy tym zaleca się lekko potrząsać żelazkiem do przodu i do tyłu W przypadku silnego zabrudzenia żelazka zaleca się powtórzyć cykl samoczyszczenia Aby wysuszyć stopę żelazka przeprasuj kawałek tkaniny PRZECHOWYWANIE Odłącz żelazko od źródła zasilania usuń z pojemnika wodę i pozostaw go do całkowitego ostygnięcia Nawiń przewód zasilają...

Reviews: