IM017
www.scarlett.ru
SC-TM11006
15
TAVA PENTRU FIRIMITURI
Prăjitorul de pâine este dotat cu o tavă pentru
colectarea firimiturilor.
Scoateți tava, înlăturați firimiturile, și fixați tava la
loc.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înainte de curățare, asigurați-vă că aparatul este
deconectat de la rețeaua electrică.
Lăsați prăjitorul de pâine să se răcească complet.
Ștergeți exteriorul produsului cu o cârpă moale și
umedă.
Nu utilizați pentru curățare agenți de curățare
abrazivi, solvenți organici și lichide corozive.
Curățați tava de firimituri.
PĂSTRAREA
Înainte de a depozita aparatul, asigurați-vă că
acesta este deconectat de la rețeaua electrică și
este complet răcit.
Respectați toate cerințele de la punctul
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA.
Înfășurați cablul de alimentare.
Păstrați aparatul într-un loc răcoros și uscat.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseamnă că aparatele
electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu trebuie
aruncate împreună cu deşeurile menajere. Acestea
trebuie duse la punctele de colectare specializate.
Adresaţi-vă la autorităţile locale pentru a obţine
informaţii suplimentare referitor la sistemele
existente de colectare a deşeurilor.
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea
resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor
efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
mediului înconjurător, care ar putea apărea în
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i zachowaj
ją jako materiał referencyjny.
Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może
doprowadzić do jego uszkodzenia i spowodować
obrażenia użytkownika.
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne
z parametrami prądu elektrycznego.
Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą
Instrukcją Obsługi. Nie jest urządzeniem do
zastosowania w przemyśle.
Nie używać na zewnątrz pomieszczeń.
Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe, gdy
urządzenie nie jest używane lub przed
czyszczeniem.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i
pożaru, nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
lub innej cieczy. Jeśli tak się stało, NIE CHWYTAJ
wyrobu, natychmiast odłącz go od źródła zasilania
prądem elektrycznym i skontaktuj się z Punktem
Serwisowym w celu sprawdzenia.
Nie używaj urządzenia w łazienkach i w pobliżu
wody.
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych
albo,
w
przypadku
braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat
korzystania
z
urządzenia
przez
osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec
grze z urządzeniem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie należy używać akcesoriów, które nie są
dołączone do zestawu.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
jego wymiany, aby uniknąć niebezpieczeństw,
powinien dokonać producent lub upoważniony
przez niego Punkt Serwisowy bądź podobny
wykwalifikowany personel.
Nie wolno próbować naprawiać urządzenia
samodzielnie W przypadku usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotykał
ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Nie ciągnij za przewód zasilający, nie przekręcaj go
ani nie nawijaj go na obudowę urządzenia.
Nie przenoś urządzenia, dopóki całkowicie nie
ostygnie.
Nigdy nie należy wyjmować produktów z tostera
ostrymi przedmiotami, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie elementu grzejnego.
Uważaj: podczas pracy części metaliczne
urządzenia mocno się nagrzewają.
Aby uniknąć zwarcia i pożaru, nie należy
umieszczać do tostera zbyt grubych kawałów i nie
owijaj je w folię aluminiową.
UWAGA!
W przypadku zbyt długiej obróbki tosty
mogą zapalić się.
Aby uniknąć pożaru, w żadnym wypadku nie
zakrywaj toster podczas pracy.
Chleb może płonąć, dlatego tostera nie należy
używać w pobliżu lub pod materiałami łatwopalnymi,
na przykład, pod firankami.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w
temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem musi
być przechowywane w temperaturze pokojowej nie
krócej niż 2 godziny.
Producent
zastrzega
sobie
prawo,
bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność lub funkcjonalność.
Urządzenie nie jest przeznaczone do napędzania
przez zewnętrzny timer ani oddzielny system
zdalnego sterowania.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
PRACA TOSTERA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym włączeniem toster należy
dokładnie oczyścić (patrz sekcję “
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
”). Niczego nie załadowując do
tostera, włącz go, ustawiając timer w pozycji
maksymalnej. Powtórz tę procedurę jeszcze raz.
Przy tym należy wietrzyć pomieszczenie.
Summary of Contents for SC-TM11006
Page 3: ...IM017 www scarlett ru SC TM11006 3 220 240 V 50 Hz 700 W 0 87 1 025 kg mm 274 153 191...
Page 6: ...IM017 www scarlett ru SC TM11006 6 reheat defrost cancel UA SCARLETT SCARLETT SCARLETT 2...
Page 7: ...IM017 www scarlett ru SC TM11006 7 0 C 2 1 7 reheat defrost cancel...
Page 8: ...IM017 www scarlett ru SC TM11006 8 KZ SCARLETT SCARLETT SCARLETT 2 0 C 2 7 1 7 reheat...