background image

IM020 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HS60607 

15 

wytwórcy  lub  w  specjalistycznym  zakładzie 

naprawczym  albo  przez  wykwalifikowaną 

osobę. 

 

Podczas korzystania z urządzenia w łazience, 

należy  odłączyć  go  od  sieci  po  użyciu,  gdyż 

bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet gdy 

urządzenie jest wyłączone. 

 

Nie  zostawiaj  włączonego  urządzenia  bez 

nadzoru. 

 

Nie  należy  używać  akcesoriów,  które  nie  są 

dołączone do zestawu. 

 

Nie  wolno  próbować  naprawiać  urządzenia 

samodzielnie  W  przypadku  wykrycia  usterek 

należy  skontaktować  się  z  najbliższym 

Punktem Serwisowym. 

 

Aby  uniknąć  poparzenia,  nie  dotykaj 

elementów grzewczych. 

 

Należy  uważać,  aby  przewód  zasilający  nie 

dotykał  ostrych  krawędzi  i  gorących 

powierzchni. 

 

Jeśli  urządzenie  przez  jakiś  czas  znajdowało 

się  w  temperaturze  poniżej  0ºC,  przed 

włączeniem  musi  być  przechowywane  w 

temperaturze  pokojowej  nie  krócej  niż  2 

godziny. 

 

Producent  zastrzega  sobie  prawo,  bez 

dodatkowego 

powiadomienia, 

do 

wprowadzania  drobnych  zmian  w  konstrukcji 

wyrobu,  które  zupełnie  nie  wpływają  na  jego 

bezpieczeństwo, 

sprawność 

lub 

funkcjonalność. 

UWAGA:

 

 

Uważaj,  urządzenie  nagrzewa  się  podczas 

pracy. 

 

Musisz  dokładnie  wysuszyć  włosy  przed 

podkręcaniem. 

UWAGA! Nie używaj urządzenia w pobliżu 

łazienek,  basenów  lub  innych  zbiorników 

zawierających wodę. 

 

Data produkcji jest wskazana na wyrobie i/albo 

na  opakowaniu,  a  także  w  dokumentacji 

towyrzyszącej,  w  formacie  XX.XXXX,  gdzie 

pierwsze dwie liczby „XX” to miesiąc produkcji, 

następne cztery cyfry „XXXX” to rok produkcji. 

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 

 

Przed  rozpoczęciem  ułożenia  włosów,  należy 

je  umyć.  W  celu  osiągnięcia  jak  najlepszych 

rezultatów, korzystaj z odżywki do włosów. Po 

umyciu należy wysuszyć włosy.  

 

Zabrania się używania urządzenia do mokrych 

włosów. 

 

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 

zaleca  się  naniesienie  na  włosy  środka 

ułatwiającego rozczesywanie włosów.  

 

Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów 

obróbce termicznej przez zbyt długi czas. 

 

Układając włosy, poddawaj obróbce termicznej 

wszystkie kosmyki włosów równomiernie.   

PRACA 

 

Przyrząd  jest  przeznaczony  do  prostowania 

włosów. 

 

W całości rozwiń kabel zasilania. 

 

Podłącz 

przyrząd 

do 

sieci 

elektroenergetycznej. 

 

Przełącz  przycisk  blokowania  płytek  na  tylnej 

stronie przyrządu w pozycję „ ”. 

 

Przełącz wyłącznik w pozycję „ON” , przy tym 

powinien zapalić się indykator świetlny pracy. 

 

Za kilka minut szczypce nagrzeją się. 

PROSTOWANIE 

 

Podziel włosy na nieduże kosmyki. 

 

W  celu  prostowania  zaciśnij  włosy  między 

płytkami  i  przeciągnij  od  korzeni  do 

koniuszków 2-4 razy. 

UWAGA: nie dopuszcza się ciągła praca wyrobu 

ponad 15-20 minut! 

 

Po  zakończeniu  pracy  przełącz  przełącznik  w 

pozycję „OFF”. 

 

Przełącz  przycisk  blokowania  płyt  w  pozycję 

„ ”.  Przyrząd  wygodniej  przechowywać  w 

pozycji zamkniętej. 

 

Odłącz przyrząd od sieci elektroenergetycznej. 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 

 

Przed  rozpoczęciem  czyszczenia  należy 

odłączyć  urządzenie  od  zasilania  i  odczekać, 

aż ostygnie. 

 

Nie używaj ściernych środków czyszczących. 

PRZECHOWYWANIE 

 

Aby nie uszkodzić przewodu, nie nawijaj go na 

obudowę 

 

Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym 

miejscu. 

Ten  symbol  umieszczony  na  wyrobie, 

opakowaniu  i/lub  dołączonej  dokumentacji 

oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i 

elektronicznych  oraz  baterii  nie  należy 

wyrzucać  wraz  ze  zwykłymi  odpadami 

gospodarstwa  domowego.  Należy  je  oddawać 

do specjalnych punktów odbioru.  

Aby  uzyskać  więcej  informacji  na  temat 

istniejących  systemów  zbierania  odpadów, 

należy skontaktować się z władzami lokalnymi.  

Prawidłowa  utylizacja  pomaga  oszczędzać 

cenne  zasoby  i  zapobiec  ewentualnym 

negatywnym  wpływom  na  zdrowie  ludzi  i  stan 

środowiska  naturalnego,  które  mogą  powstać 

w  wyniku  niewłaściwego  postępowania  z 

odpadami.

 

 

Summary of Contents for TOP Style SC-HS60607

Page 1: ...HAIR CRIMPER ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС SC HS60607 ИНСТРУКЦИЯ ...

Page 2: ...покриттям 5 Кнопка блокування пластин 1 Тұлға 2 Жұмыстың жарықты индикаторы 3 Ажыратқыш 4 Қыздырғыш элементтері қыш жабындысы бар 5 Пластиналарды бұғаттау түймесі EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Korpus 2 Töötamise märgutuli 3 Lüliti 4 Küte elemendid pliit 5 Plaatide blokeerimise nupp 1 Korpuss 2 Darba gaismas indikators 3 Slēdzis izslēgt 4 Sildelementi ar keramisko pārklājumu 5 Plākšņu bloķēšanas poga...

Page 3: ...IM020 www scarlett ru SC HS60607 3 220 240V 50Hz Класс защиты II 30 W 0 2 0 3 kg mm 265 40 45 ...

Page 4: ...or at least 2 hours before turning it on The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions CAUTION Be careful the device becomes very hot during operation The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair ATTENTION Do not use the devic...

Page 5: ...обный квалифицированный персонал При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от сети после использования так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен Не оставляйте включенный прибор без присмотра Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор При обнаружении неполадок обращайтесь ...

Page 6: ...ристування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві Виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк МІРИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал Перед першим вмиканням перевірте чи відповідають технічні характ...

Page 7: ...безперервно працювати з виробом довше 15 20 хвилин Закінчивши роботу переведіть перемикач у положення OFF Переведіть кнопку блокування пластин у положення Прилад зручніше зберігати у зачиненому стані Вимкніть прилад з електромережі ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути Не застосовуйте абразивні чистячі речовини ЗБЕРЕЖЕННЯ Дайте пристр...

Page 8: ... бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады ЕСКЕРТУ Абай болыңыз жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді Аспапты тек таза құрғақ шашқа немесе сүлгімен сорғытылған шашқа ғана қолдану керек ЕСКЕРТУ Аспапты жуынатын бөлмелерге бассейндерге және ішінде суы ба...

Page 9: ...lülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik isegi kui seade on väljalülitatud Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi Ku...

Page 10: ...dzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam vai analoģiskam kvalificētam personālam Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis ...

Page 11: ...sada išjunkite jį iš elektros tinklo Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius Įvykus tokiai situacijai NELIESDAMI prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir žinių ne...

Page 12: ...liekas H HASZNALATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Figyelmesen olvassa el az adott Használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra Szabadban használni tilos Használaton kívül illetve tisztítás előtt ...

Page 13: ... A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel RO MANUAL DE UTILIZARE MĂSURILE DE SIGURANȚĂ Citiţi atent Gh...

Page 14: ... depozitat în poziția închisă Deconectați aparatul de la rețeaua electrică CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet Nu utilizați substanțele abrazive de curățare PĂSTRAREA Lăsați dispozitivul să se răcească complet și asigurați vă că corpul nu este umed Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp Păstrați dispoziti...

Page 15: ...rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego rozczesywanie włosów Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie PRACA Przyrząd jest przeznaczony do prostowania włosów W całości rozwiń kabel zasilania Podłącz przyrząd do sieci elektroen...

Reviews: