background image

D

ie eingestellten Parameter können durch Blinkcodes an der Armatur abgelesen (siehe „Manuelle Programmierung“) 

oder mit einem USB-Adapter (Art.-Nr. 01 586 00 99) und der SCHELL SSC Software ausgelesen werden. 

Diese steht unter www.schell.eu zum Download zur Verfügung.
Eine weitere Möglichkeit der Parametrierung ergibt sich mit dem SCHELL SSC Bluetooth

®

-Modul in Verbindung 

mit einem mobilen Android- oder iOS-Endgerät und der SSC Bluetooth

®

-App, die auch unter der angegebenen 

Website-Adresse abgerufen werden kann.
Tragen Sie die eingestellten Parameter in die folgende Tabelle ein.

DE

D

e ingestelde parameters kunnen door knippercodes aan de kraan afgelezen (zie „Hand matige programmering“)

 

of met een USB-adapter (art.-nr. 01 586 00 99) en de SCHELL SSC software uitgelezen worden. Deze staat 

onder www.schell.eu voor download ter beschikking.
De SCHELL SSC Bluetooth

®

-Module biedt nog een andere mogelijkheid tot parametrisering in combinatie met 

een mobiel Android- of iOS-apparaat en de SSC Bluetooth

®

 applicatie, deze kan worden gedownload op het 

opgegeven adres van de website.
Voer de ingestelde parameters in in de tabel hiernaast.

NL

Les paramètres réglés peuvent être consultés au moyen des clignotements sur le robinet (cf. «Programmation 
manuelle») ou au moyen d‘un adaptateur USB (n° art. 01 586 00 99) et 

du logiciel SSC SCHELL). Celui-ci est 

disponible pour le téléchargement sur le site www.schell.eu.
Le Module-Bluetooth

®

 SCHELL SSC offre une autre possibilité de paramétrage en conjonction avec un appareil 

mobile Android ou iOS et l'application Bluetooth

®

 SSC, l'application peut être téléchargée à l'adresse internet.

Consignez les paramètres réglés dans le tableau ci-contre.

FR

The set parameters can be read by means of the flashing codes on the fitting (see “Manual programming”)

 

or by means of a USB adapter (Item No. 01 586 00 99) and the SCHELL SSC software. This software is available

 

for download at www.schell.eu.
A further parameterization option is provided by the SCHELL SSC Bluetooth

®

-module in conjunction with 

a mobile Android or iOS terminal and the SSC Bluetooth

®

 app, which can also be accessed at the website 

address provided.
Enter the parameters set in the adjacent table.

EN

Los parámetros ajustados pueden leerse mediante códigos parpadeantes en el grifo (ver „Programación manual“) 
o con un adaptador USB (n.° de art. 01 586 00 99) y el software

 SCHELL SSC. Este puede descargarse en 

www.schell.eu.
El dispositivo SCHELL SSC Bluetooth

®

 proporciona una opción de programación adicional junto con un 

Smartphone (Android o iOS) y la aplicación SSC Bluetooth

®

, a la que se puede acceder desde el sitio web.

Introduzca los parámetros ajustados en la tabla contigua.

ES

27

DE

Eingestellte Parameter

EN

Set parameters

NL

Ingestelde parameters

ES

Parámetros ajustados

FR

Paramètres réglés

Summary of Contents for 01 027 28 99

Page 1: ...tigbauset DE Montagehandleiding Afwerkset NL Instructions de montage Set de finition FR Assembly instructions Trim set EN Instrucciones de montaje e instalación Set para el montaje ES Wandeinbau Duscharmatur LINUS WC Steuerung EDITION E MANUAL https www schell eu wc edition e manual ...

Page 2: ...DITION E plaque frontale avec regard pour détecteur 2 Cadre de montage avec module électronique 3 Bloc d électrovannes avec raccords hydrauliques 4 Cartouche en plastique avec aiguille pour le nettoyage au tomatique des buses et raccords hydrauliques 5 Tuyaux hydrauliques prémontés 6 Tuyaux hydrauliques 2 pièces de rechange les tu yaux détachés ne peuvent plus être utilisés FR 1 01 028 28 99 EDITI...

Page 3: ...1 2 5 bar Puissance de rinçage max 1 1 3 l s conformément à la norme DIN EN 12541 Catégorie de bruit Classe I DIN 4109 Paramètres du circuit électronique voir p 16 FR Technical specifications Operating voltage 110 240 V 50 60 Hz 9 V with mains power 4 x LR6 AA 1 5 alkali Solenoid valve 6 V Flow pressure 1 2 5 bar Flush rate max 1 1 3 l s acc to DIN EN 12541 Noise class Class I DIN 4109 Electronic ...

Page 4: ...rales d installation reprises à l adresse www schell eu Ne procéder au montage de l EDITION E que lorsque le cuve en céramique du WC est montée La porte du WC peut activer le capteur Respecter les écarts minimum conformément Construction sans barrière Cahier des charges Partie 1 bâtiments accessibles au public FR Installation instructions Assembly and installation must be carried out by knowledgea...

Page 5: ...t 01 315 00 99 Power supply unit 01 582 00 99 electrical distribution box 9 V 00 570 00 99 or b SWS bus power supply unit 30 V 00 505 00 99 Electrical installation While observing VDE 0100 or equivalent national regulations fuse B10 B16 EN Juego para montaje empotrado incorporado tras el montaje empotrado Grifería de descarga empotrada COMPACT II 01 193 00 99 1 Tapón de descarga G AG para conectar...

Page 6: ...e de WC ÉDITION E Compartiment à pile Accessoires FR Extendeur de bus radio BE F Assembly example with SCHELL module Row assembly on WC concealed flush valve COMPACT II item no 01 194 00 99 Power supply with battery compartment 6 V assembly see page 12 and following ones EN EDITION E WC control MANUAL EDITION E WC control Battery compartment Accessories EN Bus extender wireless BE F Ejemplo de mon...

Page 7: ... client sur le module N art 03 063 00 99 sans barrière avec alimentation en courant via un bloc d alimentation B montage cf pages 12 et suivantes FR Extendeur de bus radio BE F EDITION E WC control MANUAL EDITION E WC control Mains adapter for 1 12 fittings E box for 1 12 fittings Accessories Connection cable 5 m Connection cable 10 m Barrier free support hand les on site EN Assembly example with ...

Page 8: ... de WC ÉDITION E Bloc d alimentation 30 V Accessoires Extendeur de bus à câble BE K Serveur de gestion d eau FR Assembly example Row assembly on WC concealed flush valve COMPACT II item no 01 194 00 99 Power supply via bus power supply see page 13 and following ones EN EDITION E WC control MANUAL EDITION E WC control Mains adapter 30 V Accessories EN Bus extender BE K cable Water management server...

Page 9: ...acité de la batterie est faible clignote rouge également lorsque la capacité de la batterie est faible le capteur ne déclenche pas E Raccordement du compartiment à piles bloc d alimentation BE F BE K F Raccordement de l électrovanne G Raccord hydraulique du déclenchement manuel uniquement pour 01 028 28 99 FR A Sensor window B Manual actuation only for 01 028 28 99 C Infrared sensor D LED lit up f...

Page 10: ...nd volume de rinçage 4 5 6 9 l 30 min Rinçage automa tique Déclenchement manuel en cas de panne de courant Rinçage permanent possible Fonction de rinçage consécutif volumes de rinçage réglés 4 5 6 9l EN Minimum time spent 4 sw Time spent 45 s small flush 3 l 45 s large flush 4 5 6 9 l 30 min automatic flush Manual actuation during a power failure Continuous flush possible Re flushing function Set ...

Page 11: ... pression d écoulement est 2 bars dévisser l écran réducteur de pression de la cartouche 5 Enficher l électrovanne 6 Mettre la cartouche en place et visser le fusible à la main 7 Serrer la garniture d étanchéité raccourcir le collecteur FR Installation 1 Remove protective cover 2 Flush line close isolating valve 3 Remove flush plug 4 Unscrew baffle plate from cartridge at a flow pressure 2 bar 5 P...

Page 12: ...0 Enficher les tuyaux hydrauliques sur la commande manuelle autobloquant respecter les paires de couleur Ne pas plier les tuyaux de la commande Respecter les couleurs FR Voltage supply 8aPower supply 9 V if necessary use BE F 8bInsert battery compartment if necessary use BE F EN Connect solenoid valve to E module 9a 01 027 028 99 9b 01 028 028 99 with manual actuation EN Hydraulic connections 10 C...

Page 13: ...9 avec déclenchement manuel FR Raccords hydrauliques 10 Enficher les tuyaux hydrauliques sur la commande manuelle autobloquant respecter les paires de couleur Ne pas plier les tuyaux de la commande Respecter les couleurs FR Voltage supply 8 With 30 V bus power supply BE K with 30 V cable connect DC cable must be deenergized use BE K EN Connect solenoid valve to E module 9a 01 027 028 99 9b 01 028 ...

Page 14: ...led aangegeven Gedurende de teach fase bedraagt de maximale verblijfsduur 10 s stan daard 45 s en de spoeling vindt plaats met de hoofdspoelhoeveelheid 5 Frontplaat aanbrengen Installatie operationeel Functiecontrole uitvoeren en in gebruik nemen zoals beschreven op pagina 22 23 NL Mise en service 1 Faire passer le câble d alimentation en courant et le câble du module électrique par l ouverture ve...

Page 15: ... sistema electrónico 3 Abrir la llave de paso previa 4 Establecer tensión en la fuente de alimentación Conectar el conector de baterías fuente de alimentación con el módulo electrónico Para el control el diodo se ilumina durante aprox 120 s tras la conexión de la batería fuente de alimentación al detectar a un usuario en la zona de control de espacio Dentro de la fase de aprendizaje duración 5 min...

Page 16: ...glage via le logiciel SSC SCHELL Activation au moyen du système de gestion d eau SCHELL SWS FR Flush volume dependent on flow pressure bar Example Flush volume 6 l at 1 2 bar flow pressure setting P2 EN Factory setting adjustable F1 Flush volume P8 6 l 3 bar 4 5 6 9l F2 1 1 1 1 10 mm 5 mm Zustand der Armatur Symbol für die Funktion Stagnationsspülung Stagnationsspülung Spüldauer Reinigungsstopp Ge...

Page 17: ... Sie den Sen sorbereich während des jeweiligen Blinkcodes frei 4 Betriebsbereitschaft herstellen Nach Verlassen des Sensorbereichs beginnt der Pro grammiermodus erneut mit dem Zeitfenster von 7 Sekunden Dauerleuchten der roten LED Wird der Sensor innerhalb der 7 Sekunden nicht ver deckt ist der Programmiervorgang abgeschlossen Die Armatur ist nun betriebsbereit Parameter P1 P15 Funktionen F1 Spülm...

Page 18: ...ns de betreffende knippercode vrij 4 Operationeel maken Na verlaten van het sensorveld begint de program meermodus opnieuw met het tijdvenster van 7 seconden continu branden van de rode LED Als het sensorveld binnen de 7 seconden niet wordt bedekt dan is de programmering afgesloten De kraan is nu operationeel In de afbeeldingen op pagina 22 en 23 is de handmatige programmering stap voor stap voorg...

Page 19: ...e découvrir la zone de détection pendant que le code correspondant cligno te 4 Mise en service Lorsque plus rien ne se trouve dans le champ du détecteur le mode de programmation redémarre pour une période de 7 secondes la LED rouge reste allu mée Si rien ne pénètre dans le champ du détecteur pen dant ces 7 secondes la programmation s achève Le robinet peut alors être utilisé La programmation manue...

Page 20: ... flashing 4 Start operation After leaving the sensor field the programming mode starts once again with a time window of 7 seconds red LED is on continuously If the sensor field is not covered during these 7 se conds the programming is completed The fitting is now ready for use Parameters P1 P15 Functions F1 Flush volume P Dependiendo de la presión de flujo véase la tabla de la pág 16 Parameters P1...

Page 21: ...n sor cuando parpadee el código correspondiente 4 Establecer la disposición de servicio Al salir del campo del sensor vuelve a iniciarse el modo de programación en un plazo de 7 segundos iluminación continua del LED rojo Si no se cubre el campo del sensor durante estos 7 segundos la programación habrá concluido El grifo está ahora listo para operar Parámetros P1 P15 Funciones F1 Volumen de descarg...

Page 22: ...20s ON ON OFF max 7 s 4 2 50 100 mm 22 DE Programmierung starten EN Start programming NL Programmering starten ES Iniciar programación FR Démarrage de la programmation ...

Page 23: ...2 3 4 Test F3 F2 F1 P3 P2 P1 P1 P2 P3 OK 4 s 10 s 5 min 50 100 mm 23 DE F auswählen P einstellen EN Select F set P NL F selecteren P instellen ES Seleccionar F ajustar P FR Sélectionner F régler P ...

Page 24: ...L Vervangende onderdelen ES Piezas de repuesto FR Pièces de rechange DE Service Pflegehinweise siehe unter www schell eu EN Service Maintance instructions see www sechell eu NL Service Verzorginginstructies zie www schell eu ES Servicio Instrucciones para el mantenimiento vease FR Service Consignes dèntretien voir www schell eu www schell eu ...

Page 25: ...24 Geringe spoelstroming lange looptijd Slangen geknikt vervangen Pagina 2 Cartouche reinigen vervangen Pagina 24 Geringe spoelstroming Stromingsdruk 2 bar stuwschijf verwijderen Pagina 11 Stopkraan niet helemaal open openen Pagina 11 14 Spoelhoeveelheid te klein ingesteld Spoelhoeveelheid groter kiezen Pagina 10 16 Loopt continu Stopkraan niet helemaal open openen Pagina 11 14 Handmatige activeri...

Page 26: ... have leaks Replace hose hoses which have been disconnected must not be reused page 2 Actuation during use Teach in phase is not completed page 14 EN Fallo indicación Medida causa Observación No descarga Llave de paso previa cerrada abrirla Página 11 14 Alimentación de corriente interrumpida comprobar cambiar la batería fuente de alimentación Página 12 13 Ventana de sensor arañada tapada cambiar l...

Page 27: ...00 99 et du logiciel SSC SCHELL Celui ci est disponible pour le téléchargement sur le site www schell eu Le Module Bluetooth SCHELL SSC offre une autre possibilité de paramétrage en conjonction avec un appareil mobile Android ou iOS et l application Bluetooth SSC l application peut être téléchargée à l adresse internet Consignez les paramètres réglés dans le tableau ci contre FR The set parameters...

Page 28: ... A 05 19 DE Eingestellte Parameter EN Set parameters NL Ingestelde parameters ES Parámetros ajustados FR Paramètres réglés F1 P___ 4 5 l 6 0 l 9 0 l F2 1 1 kurz mittel lang 1 1 kurz mittel lang 1 1 kurz mittel lang 1 1 1 kurz mittel lang F3 1 1 m Zustand der Armatur kurz mittel lang Wasser läuft Kein Wasser Wenig Wasser __ h 1 __ h ____ s 0 off 1 1 kurz mittel lang ...

Reviews: