background image

1

 Fixation de la marquise / Befestigung Markise /  
Fissaggio della tenda / Attaching the awning

FR

  

 a. 

 

Définir la zone de montage. En cas de fixation à une 

dalle de balcon, la barre à toile de la marquise rentrée 

doit se trouver environ 50 mm derrière le bord avant 

du balcon. 

 

 b.   

Retirer prudemment l’emballage au niveau des paliers 

de la marquise. Positionner la marquise, marquer les 

trous, les percer et poser des chevilles. 

 

c.  Monter les plaques de base (les plaques de base af-

fleurent les paliers combinés de la marquise à gauche 

et à droite)

 

 d.  Accrocher la marquise

 

 Attention! Fixer immédiatement la marquise avec  

  des vis M10 × 30 (marquées en rouge)!

 

  

Attention! 

En cas de montage sur de la maçonnerie,

 

  écartement de console entre deux marquises 

 

  250 mm min.

DE

   a.   

Montagebereich festlegen. Bei Befestigung an 

Balkondecke muss Stoffstab der eingefahrenen  

Markise ca. 50 mm hinter Balkonvorderkante liegen. 

 

 b.   

Verpackung im Bereich der Markisenlager vorsichtig 

entfernen. Markise positionieren, Löcher anzeichnen, 

bohren und Dübel setzen. 

 

c.  Grundplatten montieren (Grundplatten sind links und 

rechts bündig mit Kombilagern von Markise)

 

 d.   Markise  einhängen

 

Achtung! Markise sofort mit M10 × 30 Schrauben

 

  (rot markiert) sichern!

 

Achtung! 

Bei Montage auf Mauerwerk, 

 

  Konsolenabstand zwischen zwei Markisen 

 

  min. 250 mm.

IT

 

 a.   

Stabilire la zona di montaggio. In caso di fissaggio al 

soffitto del balcone, la barra finale della tenda chiusa 

deve trovarsi ca. 50 mm dietro al bordo anteriore del 

balcone. 

 

 b.   

Rimuovere con cautela l’imballaggio nella zona dei 

cuscinetti della tenda. Posizionare la tenda, segnare i 

fori, forare e mettere i tasselli. 

 

c.  Montare le piastre di base (a sinistra e a destra le 

piastre di base sono a filo con i cuscinetti combinati 

della tenda)

 

 d.  Attaccare la tenda

  

Attenzione! Fissare subito la tenda con 30 viti M10

 

  (segnate in rosso)! 

  

Attenzione! 

In caso di montaggio su muratura,

 

  distanza dei supporti tra due tende 

 

  min. 250 mm.

EN

  

 

a.  

Determine the area where it is to be assembled. 

When attaching to a balcony overhang, the 

fabric rod of the retracted awning must be  

approx. 50mm behind the front edge of the 

balcony. 

 

 b.   

Carefully remove the packaging in the area of the 

awning mounting. Position the awning, mark out and 

drill the holes, then insert the dowels. 

 

c.  Fit the base plates (the base plates lie to the left and 

right, flush with the combination mounting brackets of 

the awning)

 

 d.  Mount the awning

 

 Caution! Secure the awning immediately with    

  M10 × 30 screws (marked in red)!

 

  

Caution! 

For installations on brickwork,

 

  distance of brackets between two awnings 

 

  min. 250mm.

87

88

67

50

d.

e.

c.

a.

b.

53

18

18

bk

53

Summary of Contents for KGM 6

Page 1: ...KGM 6 Instructions de montage Montageanleitung Istruzioni di montaggio Installation instructions...

Page 2: ...hern Achtung Bei Montage auf Mauerwerk Konsolenabstand zwischen zwei Markisen min 250 mm IT a Stabilire la zona di montaggio In caso di fissaggio al soffitto del balcone la barra finale della tenda ch...

Page 3: ...nd Arme parallel stellen Knickarme sollen in dieser Position am Stoffstabprofil anliegen Inbusschraube wieder fest anziehen IT a Far uscire e rientrare la tenda in modo controllato ed eseguire le segu...

Page 4: ...allage der Arme einstellen Beide Gewindestifte rot m ssen nach der Einstellung wieder am Schaft der Schraube anliegen Schraube wieder anziehen IT Allentare leggermente la vite della forcella girevole...

Page 5: ...hren b Mutter blau markiert l sen c Mit Stellschraube rot markiert den Fall einstellen d Mutter wieder fest anziehen Achtung Stoffstab muss horizontal zur Walze liegen IT a Far fuoriuscire la tenda b...

Page 6: ...ungen parallel und horizontal Achtung Nie zwei oder mehr Motoren ohne Relais auf einen Schalter anschliessen IT Regolare il motore Per tende con motori radiocomandati seguire le istruzioni al punto 7...

Page 7: ...Demontage der Markise erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage IT In caso di riparazione la tenda da sole deve essere scollegata dall alimentazione elettrica staccando la spina del motore Lo sm...

Page 8: ...ction of travel is wrong the black and brown cable connections must be switched 3 Activer le mode programmation Programmierungsmodus aktivieren Attivare la modalit di programmazione Activate the progr...

Reviews: