background image

F

30

support avec la goupille à ressort (la chaî

-

ne avec la goupille à ressort doit passer 

derrière la fixation du levier)

Suivez ces instructions pour travailler rapi

-

dement et en toute sécurité.

Raccordement électrique 

m

V

érifier régulièrement les câbles d’alimentation 

pour d’éventuels dommages. Veiller à ce que les 

câbles d’alimentation ne soient pas branchés 

pendant la vérification.

Les câbles d’alimentation doivent être confor

-

mes aux spécifications applicables VDE et DIN. 

Utiliser exclusivement des câbles d’alimentation 

portant l’identification H 07 RN.

La d

ésignation de type doit impérativement être 

imprimée sur les câbles d’alimentation.

Câbles d’alimentation électriques défectu

-

eux

Les câbles d’alimentation 

électriques subissent 

fréquemment des détériorations au niveau de 

l’isolement.

Les causes en sont:

• 

Points de pression quand les câbles sont 

posés de façon à traverser des fenêtres ou 

portes.

• 

Points de pliage dus à 

la fixation ou pose 

inappropriée des câbles d’alimentation.

• 

Points de coupure dus au passage sur les 

câbles d’alimentation.

• 

Dommages de l’isolation dus à l’arrachage 

du câble de la prise de courant murale.

• 

Fissures dues au vieillissement de 

l’isolement.

De tels câbles d’alimentation électrique défec

-

tueux ne doivent pas être utilisés et constituent, 

en raison des détériorations de l’isolement, un 

danger de mort!

Moteur triphasé 400 V/ 50 Hz

Tension d’alimentation 400 Volt / 50 Hz.

Le câble d’alimentation et le câble de prolonga

-

tion doivent avoir 5 conducteurs isolés = 3 P + N 

+ SL. - (3/N/PE).

Les c

âbles de prolongation doivent avoir une 

section minimale de 2,5 mm² et ne doivent pas 

dépasser une longueur de 20 m.

Le raccordement au réseau est protégé par un 

fusible de 16 A au maximum

Lors du raccordement au réseau et en cas de 

changement de site, vérifier le sens de rotation. 

Le cas échéant inverser la polarit

é.

Tourner l’installation d’inversion des pôles à 

l’intérieur de l’interrupteur de l’appareil.

Maintenance

Les travaux d’équipement, de réglage et de 

nettoyage ne doivent être effectués qu’avec le 

moteur à l’arrêt.

Débrancher la fiche d’alimentation.

Les bricoleurs exercés peuvent eux-mêmes 

effectuer de petites réparations sur la machine.

Les travaux de réparation et de maintenance 

sur l’installation électrique ne doivent ê

tre 

effectués que par des électriciens habilités.

Tous les systèmes de protections et de sécurité 

doivent être remontés immédiatement apr

ès les 

travaux de réparation et de maintenance.

Nos recommandations :

• 

Nettoyer la machine minutieusement après 

chaque utilisation !

• 

Lame 

                                                          

La lame est une pièce d’usure qui doit être 

rectifiée en cas de besoin ou être rempla

-

e par une neuve.

• 

Système de protection à deux mains 

L’installation combinée de maintien et de 

commande doit rester facilement maniable. 

À l’occasion lubrifier avec quelques gouttes 

d’huile.

• 

Pièces mobiles 

 

- Tenir propres les passages de la lame.    

          (Salissures, copeaux de bois, écorces etc) 

 

- Graisser les rails de glissement avec de 

           l’huile à pulvériser ou avec de la graisse

• 

Contrôler le niveau 

d’huile de l’hydraulique

                                                              

Vérifier les raccordements et raccords par 

vis hydrauliques pour l’étanchéité et l’usure. 

Le cas échéant resserrer les raccords par 

vis.

Quand faut-il changer l’huile ?

Premier changement d’huile après 50 heures 

de service, ensuite toutes les 250 heures de 

service.

Contrôler le niveau d’huile.

Vérifier régulièrement le niveau d’huile avant 

chaque mise en service. Un niveau d’huile trop 

bas peut endommager la pompe à huile.

Remarque:

 Le niveau d’huile doit être contrôlé 

avec le fendoir rentré. La jauge d’huile se trouve 

sur la colonne du fendoir dans la vis de remplis

-

sage A (Fig. 5) et elle est identifiée par 1 enco

-

che. Si le niveau d’huile n’atteint que l’extrémité 

inférieure de la jauge, cela correspond à un 

niveau d’huile minimal. Dans un tel cas, il faut 

immédiatement ajouter de l’huile. L’encoche 

indique le niveau d’huile maximal.

Le réservoir d’huile se trouve dans la colonne du 

fendoir et a été rempli en usine avec de l’huile 

hydraulique de haute qualité.

Remplacement de l‘huile hydraulique et du 

filtre à huile.

Placer un récipient sous le flexible d’aspiration. 

Enlever le collier du flexible sur la pompe et 

enlever le flexible d’aspiration. Attention : laisser 

l’huile s’écouler dans le récipient ! 

Fig. 7

Enlever complètement le flexible et laisser 

s’écouler l’huile résiduelle dans le récipient en 

basculant légèrement.

Pour le remplacement/nettoyage du filtre, retirer 

l’ensemble du raccord d’aspiration à l’aide de la 

clé plate SW41 ou de la clé serre-tubes ! 

Fig. 7.1

Nettoyer le filtre et remonter avec une bande 

étanche neuve n° de commande : 1607 0333. 

Raccorder le flexibles d’aspiration et fixer avec 

les colliers de flexible.

Enlever la vis de remplissage et ajouter de 

l’huile hydraulique neuve.

Attention ! Veiller à ce qu’aucun corps étranger 

ne pénètre dans le réservoir d’huile.

Éliminer l’huile usagée correctement auprès 

d’un organisme local collectant l’huile usa

-

gée. Il est interdit de laisser s’écouler l’huile 

usagée dans le sol ou de l’éliminer avec les 

déchets. 

Nous recommandons les huiles hydrau

-

liques suivantes :

Q8 Haydn 46

Aral Vitam gf 22

BP Energol HLP-HM 22

Mobil DTE 11

Shell Tellus 22

ou équivalentes

Ne pas utiliser d’autres qualités d’huile !

 

L’utilisation d’autres huiles compromet le bon 

fonctionnement du vérin hydraulique.

Uniquement pendant le fonctionnement 

avec la prise de force:

 Remplacer l’huile de 

la transmission après les 35 premières heures 

de service, ensuite toutes les 1000 heures de 

service ou au moins une fois par an. Veiller à ce 

que les raccords de l’installation hydraulique ne 

présentent pas de fuites.

Installation hydraulique

L’installation hydraulique est un système en cir-

cuit fermé avec réservoir d‘huile, pompe à huile 

et distributeur

Le système complet monté en usine ne doit pas 

être modifié ni transformé.

Contrôler le niveau d’huile régulièrement.

Un niveau d’huile trop bas endommage la pom

-

pe à huile

L’étanchéité des raccords hydrauliques et rac-

cords par vis doit régulièrement être vérifié – le 

cas échéant resserrer.

Avant le début des travaux de maintenance ou 

de contrôle, il convient de nettoyer la zone de 

travail et de préparer des outils appropriés en 

parfait état. 

Les intervalles indiqués ici se rapportent à des 

conditions d’utilisation normales ; si la machine 

est exposée à des conditions sévères, ces inter

-

valles doivent être raccourcis en conséquence.

Les revêtements de la machine, panneaux et 

leviers de commande doivent être nettoyés avec 

un chiffon doux, sec ou imprégné d’un produit 

de nettoyage neutre, ne pas utiliser de solvants 

comme de l’alcool ou de l’essence, car ils ris

-

quent d’attaquer les surface.

Conserver les huiles et graisses de lubrification 

hors de la portée d’un personnel non autorisé 

à les utiliser ; lire attentivement et respecter les 

instructions sur les récipients ; éviter le contact 

direct avec la peau et bien rincer après usage.

Summary of Contents for 1607 0941

Page 1: ...955 1607 0956 Ox 7 2520 1607 0957 1607 0958 1607 0959 1607 0960 93220582 04 2016 D Holzspalter Original Anleitung GB Log Splitter Translation from the original FR Cliveuse Traduction á partir de la notice originale CZ Štípačka špalků Překlad originálního návodu k použití SK Štiepačka polien Preklad originálneho návodu na použitie OX 7 1020 OX 7 OX 7 1320 OX 7 1620 OX 7 2020 OX 7 2520 ...

Page 2: ......

Page 3: ...D Holzspalter 9 GB Log Splitter 18 FR Cliveuse 24 CZ Štípačka špalků 33 SK Štiepačka polien 40 ...

Page 4: ...ment éliminer l huile usagée installation de collecte d huile usagée sur site Eviter de laisser s écouler l huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvorrichtungen zu ent fernen oder zu verändern It is prohibited to remove or modify guard and safety mechanism Eviter d enlever ou de modifier les systémes de protection et de sécurité Bewegliche Teil...

Page 5: ...em alebo miešanie použitého oleja s ďalším odpadom je zakázané Je zakázáno snímat nebo upravo vat ochranný kryt a bezpečnostní mechanismy Je zakázané snímať alebo upravovať ochranný kryt a bezpečnostné mechanizmy Pohybující se díly Pohybujúce sa diely V pracovním dosahu stroje může stát pouze pracovník jeho obsluhy Udržujte nepovolané osoby a také domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od nebezpečn...

Page 6: ...s 3 Vanne de commande 4 Cliquet anti retour 5 Bras de retenue 6 Départoir 7 Moteur électrique avec interrupteur 8 Roue porteuse sans systéme á trois points 9 Attelage trois points 10 Léve bûches 1 Ovládací páka 2 Páka pro upevnění dřeva 3 Ovládací ventil 4 Zadní doraz 5 Upevňovací rameno 6 Štípací klín 7 Elektrický motor se spínačem 8 Kolečko pro převážení bez systému tříbodového závěsu 9 Tříbodov...

Page 7: ...Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 1 Fig 5 A ...

Page 8: ...Fig 9 Fig 8 Fig 10 Fig 7 A B C D E Fig 6 20L Fig 7 1 4 0 1 2 3 0 1 2 3 ...

Page 9: ...400 V PE N L1 L2 L3 16A 3N 50Hz 400 230V U 2 1 A2 14 6 4 A1 13 5 3 I 0 sw br ws rt gnge U V W 1 4 2 3 400V Komponentenliste 1 Gehäuse K900 2 KB 04 Uc 400V 3 Thermokontakt 4 Motor a ...

Page 10: ... 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Zylinderhub cm 985 1000 Vorlaufgeschwindigkeit 1 Eilgang cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Vorlaufgeschwindigkeit 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Rücklaufgeschwindigkeit cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16 5 X 8 4 10 5 8...

Page 11: ... sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver schleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach händler Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti kelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an Allgemeine Sicherheitshinweise m In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit bet...

Page 12: ...anzufordernde Originalschilder ersetzt und an der vorgeschrie benen Stelle angebracht werden Bei Bränden müssen pulverartige Feuerlösch mittel verwendet werden Brände an der Anlage dürfen wegen Kurzschlussgefahr nicht mit Wasserstrahl gelöscht werden Falls das Feuer nicht sofort gelöscht werden kann muss man auf die auslaufenden Flüssig keiten achten Bei einem längeren Brand können der Öltank oder...

Page 13: ...gen Sie den Hebel für den Rücklauf stopp Stellung 4 Beim elektrisch betriebenen Spalter genügt das Drücken eines Schaltgriffes Zum Einschalten drücken Sie den grünen Einschalt knopf Beim Zapfwellen betriebenen Spalter beachten Sie bitte folgendes 1 Die Verbindung mit Kardan muss nach dem Ankuppeln der Zapfwellen Hebeanlage erfolgen 2 Die Blockierung der Zapfwellen Hebean lage muss mit geeigneten S...

Page 14: ... geschlossenen Räumen betreiben Die Abgase sind gesundheits schädlich Sie können zu Bewusstlosigkeit führen und stellen daher eine Gefahr für den Betreiber dar Wenn es notwendig ist in geschlossenen Räumen oder abgedeck ten Umgebungen zu arbeiten stellen Sie sicher dass eine geeignete Entlüftung vor handen ist Abgase keinesfalls einatmen Änderungen an der Maschine gleich welcher Art sind untersagt...

Page 15: ...r jeder Inbetriebnahme Zu niedriger Ölstand kann die Ölpumpe beschädigen Hinweis Der Ölstand muss bei eingefahrenem Spaltmesser kontrolliert werden Der Ölmessstab befindet sich auf der Spaltsäule in der Ein füllschraube A Fig 5 und ist mit 1 Kerbe versehen Befindet sich der Ölspiegel am unteren Ende des Messstabes entspricht das dem Ölstand Minimum Sollte dies der Fall sein muss sofort Öl nachgefü...

Page 16: ...eführt werden 2 Handschaltung nicht korrekt Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Schmutz in der Säulenführung Die Säule reinigen Motor läuft an aber die Säule bewegt sich nicht abwärts Falsche Drehrichtung des Motors bei Drehstrom Drehrrichtung des Motors prüfen und umstellen Falsche Drehrichtung kann die Pumpe beschädigen Wartung und Reparaturen Alle Wartungsmaßnahmen müssen unte...

Page 17: ... in den EG Richtlinien genannten Sicherheits und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen herangezogen EN 60204 1 EN 609 1 Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen Die Nachfolgende Stelle Sozialversicherung für Lanwirtschaft Forsten und Gartenbau Prüf und Zertifizierungsste...

Page 18: ...Run up speed cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16 5 X 8 4 10 5 8 4 10 5 X 8 4 10 5 8 4 10 5 X Base plate height mm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Base plate usable L x W mm 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 345x410 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 355x460 Working height two...

Page 19: ...ler When you order please state our order numbers as well as the equipment s type and year of manufacture General safety notes m In this operating manual points concerning your safety will be marked with this symbol m WARNING If you use electric tools you should observe the general safety measures mentioned below in order to reduce the risk of fire electric shock and injury to people Please read a...

Page 20: ...ecting point while observing national regulations Drain the oil tank and deliver the oil in a closed container to a collecting point while observing national regulations Deliver all other machine parts to a scrap collection point while observing national regulations Make sure every part of the machine is disposed of in accordance with all applicable national regulations Residual risks m The machin...

Page 21: ...ly use cardan shafts with CE signs declaration of conformity and operating inst ructions Read these operating instructions carefully prior to operation Perform the above procedures only when the motor and the PTO connector are turned off and the ignition key is removed Adjustment during the lowering of the cylinder Adjust the nut to the lower hole on the bar Lower the splitting knife onto a piece ...

Page 22: ...og lifter Risk of injury Now align the log and split it See Working Instructions Take the log lifter back or use it as a se cond protective arm Notes on retracting the log lifter Slightly guide the froe back approx 30 cm and then actuate the backstop See Working Instructions Now slightly lift the lever s tube of the log lif ter with your hand Fig 9 A then lift the grid on the lever s tube so that ...

Page 23: ...em The hydraulic system is a closed system with oil tank oil pump and control valve The factory made and completed system must not be modified or re engineered Check the oil level frequently Too low an oil level may damage the oil pump Check the hydraulic connections and screws for tightness frequently retighten if necessary Prior to maintenance and checking procedures clean the work space and hav...

Page 24: ...ent the safety and health requirements specified in the EC directives the following standards were used EN 60204 1 EN 609 1 Internal measures have been taken to ensure that serial devices always meet the requirements of applicable EC directives and relevant standards The following body Sozialversicherung für Lanwirtschaft Forsten und Gartenbau Prüf und Zertifizierungsstelle 34131 Kassel Registernu...

Page 25: ...imensions L L H mm 1200x1000x2650 Hauteur vérin abaissé mm 1980 Force de fendage to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Course de vérin cm 985 1000 Vitesse d avance 1 marche rapide cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Vitesse d avance 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Vi...

Page 26: ...Toute réclama tion faite ultérieurement sera refusée Vérifier si la livraison est complète Avant d utiliser l appareil lire les instruc tions d utilisation pour vous familiariser avec la machine Pour ce qui concerne les accessoires pièces d usure et pièces de rechange n utiliser que des pièces d origine Il est possible d obtenir les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire Avec toute com...

Page 27: ...rs de court circuit Si l incendie ne peut pas être éteint immédi atement veiller aux liquides susceptibles de s écouler En cas d incendie prolongé le réservoir d huile ou les canalisations sous pression risquent d exploser toujours veiller à ne pas venir en contact avec des liquides qui s écoulent Démontage et élimination La machine ne contient pas de substances nocives pour la santé ou pour l env...

Page 28: ...fendage Position 3 Marche rapide Le fendoir fonctionne à vitesse maximale et avec une force de fendage réduite Réglage pour la montée du vérin Bloquer la douille sur la tige sur le trou inférieur pour 1 m bois Fig 3 Toujours laisser la douille supérieure avec la tige à ressort dans cette position Actionner la butée anti retour Position 4 Dans le cas d un départoir électrique il suffit d appuyer su...

Page 29: ...gnalétique du fendeur maxi 270 min Il est recommandé de porter des protec tions auditives pendant l utilisation Il est recommandé de porter des embouts auriculaires ou une protection auditive équivalente Ne pas faire tourner la machine à l intérieur de locaux fermés Les gaz d échappement sont nocifs pour la santé Ils peuvent cau ser la perte de conscience et constituent un danger pour l exploitant...

Page 30: ...régulièrement le niveau d huile avant chaque mise en service Un niveau d huile trop bas peut endommager la pompe à huile Remarque Le niveau d huile doit être contrôlé avec le fendoir rentré La jauge d huile se trouve sur la colonne du fendoir dans la vis de remplis sage A Fig 5 et elle est identifiée par 1 enco che Si le niveau d huile n atteint que l extrémité inférieure de la jauge cela correspo...

Page 31: ... ne fonctionne pas correctement Contrôler la fixation des leviers Risque moyen Salissures dans le guidage de la colonne Nettoyer la colonne Le moteur démarre mais la collone ne peut pas être abaissée Sense de rotation incorrect du moteur en cas de courant triphasé Vérifier le sens de rotation du moteur et inverser Le sens de rotation incorrect peut endommager la pompe Maintenance et réparations To...

Page 32: ...N de série dés 1001 Pour la transpositon des exigences de sécuité et de santé contenues dans les directives CE les normes suivantes ont été appliquées EN 60204 1 EN 609 1 Des mesures internes ont été prises pour assurer que les appareils produits en série répondent toujours aux exigences des directives CE en viguer ainsi qu aux nomes applicables L organisme ci aprés Sozialversicherung für Lanwirts...

Page 33: ...10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Zdvih hydraulického válce cm 985 1000 Doběhové otáčky 1 rychlý posuv cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Doběhové otáčky 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Spouštěcí otáčky cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16 5 X 8...

Page 34: ... stroje musí mít minimálně 18 let Zaškolované osoby musí mít minimálně 16 let ale stroj mohou používat pouze pod dohledem dospělé osoby Během práce používejte pracovní rukavice Během práce buďte pozorní Hrozí riziko poranění prstů a rukou Při štípání těžkých nebo rozměrných materiálů používejte pro opěru odpovídající zařízení Při výměně pracovních nástrojů seřízení a čištění stejně jako při provád...

Page 35: ...budou je přesně dodržovat Pokud stroj nebude používán postupujte podle následujících kroků při dodržení všech platných opatření pro prevenci nehod Odpojte zdroj pohonu napájecí kabel nebo vývodový hřídel Odpojte všechny elektrické vodiče umístěte je na speciálně určené místo a dodržujte platné předpisy Vypusťte nádrž hydraulického oleje ode vzdejte použitý olej v uzavřené nádobě ve sběrném dvoře a...

Page 36: ...o válce obr 4 Matice a podložky se nachází na ovlá dacích pákách obr 4 1 Nikdy neprovádějte pohyb nahoru příliš rychle a nepoužívejte sílu Chyby při manipulaci a při provozu tohoto stroje způsobí zrušení platnosti záruky Nyní uvolněte ovládací rukojeti a štípací klín bude pístem vytahován směrem nahoru Štípačka špalků je nyní připravena k použití Používejte pouze kardanové hřídele s označením CE k...

Page 37: ...oleno musí být umístěno mezi dva upevňovací body Nyní odblokujte zadní doraz štípacího klínu Viz Pracovní pokyny a veďte štípací klín směrem nahoru Pozor Nestůjte v pracovním prostoru zvedáku polen Nebezpečí zranění Nyní srovnejte poleno a proveďte jeho rozštípnutí Viz Pracovní pokyny Odneste zvedák polen zpět nebo jej použijte jako pomocné ochranné rameno Poznámky týkající se zasunutí zvedáku pol...

Page 38: ...vodového ústrojí po prvních 35 provozních hodinách a potom po každých 1000 provozních hodinách nebo minimálně jednou ročně Ujistěte se zda nedochází k únikům ze spojů hydraulického systému Hydraulický systém Hydraulický systém je uzavřený systém s nádrží na olej olejovým čerpadlem a regulačním ventilem Na továrním nastavení tohoto systému nesmí být prováděny žádné úpravy nebo přestavby Provádějte ...

Page 39: ...2020h Ox 7 2520e Ox 7 2520zw Ox 7 2520e zw Ox 7 2520h Výrobní číslo Od 1001 Pro implementaci bezpečnostních a zdravotních požadavků které jsou specifikovány směrnicemi EU byly použity následující normy EN 60204 1 EN 609 1 Byla přijata interní opatření aby bylo zajištěno že tato zařízení budou vždy splňovat požadavky platných směrnic EU a příslušných norem Následující pověřený orgán Sozialversicher...

Page 40: ...ní to 10 10 10 10 13 13 13 13 16 16 16 16 20 20 20 20 25 25 25 25 Zdvih hydraulického válce cm 985 1000 Doběhové otáčky 1 rychlý posuv cm s 19 5 32 19 5 32 X 19 5 24 19 5 24 X 13 8 20 13 8 20 X 11 2 20 11 2 20 X 11 2 20 11 2 20 X Doběhové otáčky 2 cm s 8 8 16 8 8 16 X 7 12 7 12 X 6 5 9 8 6 5 9 8 X 7 2 8 7 2 8 X 7 2 8 7 2 8 X Spouštěcí otáčky cm s 19 5 28 19 5 28 X 12 2 21 12 2 21 X 9 7 16 5 9 7 16...

Page 41: ...y ste sa riadne zoznámili s použitím tohto zariadenia Používajte iba originálne vybavenie týka júce sa príslušenstva a tiež spotrebných a náhradných dielcov Náhradné dielce získa te u najbližšieho autorizovaného predajcu Pri objednávaní uveďte prosím naše kata lógové čísla dielcov a tiež typ a rok výroby zariadenia Všeobecné bezpečnostné pokyny m Body týkajúce sa bezpečnosti sme v tomto návode ozn...

Page 42: ...dú ich presne dodržiavať Ak stroj nebude používaný postupujte podľa nasledujúcich krokov pri dodržaní všetkých platných opatrení na prevenciu nehôd Odpojte zdroj pohonu napájací kábel alebo vývodový hriadeľ Odpojte všetky elektrické vodiče um iestnite ich na špeciálne určené miesto a dodržiavajte platné predpisy Vypustite nádrž hydraulického oleja odo vzdajte použitý olej v uzatvorenej nádobe v zb...

Page 43: ...iu páku stále stlačenú Vypnite stroj Teraz môžete zaistiť skrutky maticami aby došlo k zaisteniu polohy hydraulického valca obr 4 Matice a podložky sa nachádzajú na ovlá dacích pákach obr 4 1 Pohyb hore nikdy nevykonávajte príliš rýchlo a nepoužívajte silu Chyby pri manipulácii a pri prevádzke tohto stroja spôsobia zrušenie platnosti záruky Teraz uvoľnite ovládacie rukoväti a štiepací klin bude pi...

Page 44: ...dem Steckbolzen in Loch B Fig 9 gesichert sein Fahren Sie das Spaltmesser soweit nach unten dass das Heberohr des Stamm hebers komplett am Boden aufliegt Betätigen Sie den Rücklaufstopp des Spalters damit das Spaltmesser in dieser Position verweilt siehe Arbeits hinweise In dieser Position können Sie den zu spal tenden Holzstamm auf das Heberohr rollen Der Holzstamm muss im Bereich zwi schen den b...

Page 45: ...ť nasledujúce hydraulické oleje Q8 Haydn 46 Aral Vitam gf 22 BP Energol HLP HM 22 Mobil DTE 11 Shell Tellus 22 alebo iné oleje so zodpovedajúcimi parametra mi Nepoužívajte oleje s inou klasifikáciou Použitie iného typu oleja ovplyvní funkciu hyd raulického valca Iba pri prevádzke s vývodovým hriadeľom výmenu oleja prevodového ústrojenstva vykoná vajte po prvých 35 prevádzkových hodinách a potom po...

Page 46: ...zw Ox 7 2020h Ox 7 2520e Ox 7 2520zw Ox 7 2520e zw Ox 7 2520h Výrobné číslo ab 1001 Pri implementácii bezpečnostných a zdravotných požiadaviek ktoré sú špecifikované smernicami EÚ boli použité nasledujúce normy EN 60204 1 EN 609 1 Boli prijaté interné opatrenia aby bolo zaistené že tieto zariadenia budú vždy spĺňať požiadavky platných smerníc EÚ a príslušných noriem Nasledujúci poverený orgán Sozi...

Page 47: ......

Page 48: ...2902110 02098507 02093384 02144006 02144006 02093406 02093407 02144007 16070181 02144007 02093407 05003627 02012510 16070182 01734329 16070191 06720207 01098823 01047114 16070189 16070187 12201600 02093406 02144006 02098507 16070189 02093165 02144006 02093406 02093150 10101006 16070185 16070222 16070258 16070255_G iam 02091246 02144005 02093164 02091246 02098507 05007101 16070280 16070147 ox 7 102...

Page 49: ...0214 4007 1607 0100 10t 1607 0100 13t 1607 0102 16 1607 0100 20t 25t 0500 7105 0500 7105 1607 0334 1607 0335 1607 0336 10t 1607 0336 13t 1607 0337 16t 1607 0336 20t 25t 1607 0308 10t 1607 0308 13t 1607 0318 16t 1607 0308 20t 25t 0214 4006 0209 3388 0267 9826 0209 1248 1607 0319 16t 1607 0335 20t 25t 0267 9823 0209 1238 1607 0314 10t 1607 0314 13t 1607 0101 ox 7 1020 1607 0941 ox 7 1320 1607 0944 o...

Page 50: ...607 0328 1607 0172 0500 3804 0209 3406 0214 4006 0500 3803 1607 0173 0209 3384 0209 3384 0209 1263 0267 9827 0500 7102 1431 1001 1607 0171 0500 3804 1607 0172 0409 3382 0409 3382 0209 3407 0214 4007 1607 0339 1607 0340 1607 0338 0201 2707 0209 1248 1607 0316 ox 7 1020 1607 0942 1607 0943 ox 7 1320 1607 0945 1607 0946 ox 7 1620 1607 0948 1607 0949 ox 7 2020 1607 0954 1607 0955 ox 7 2520 1607 0958 1...

Page 51: ...16070410 16070468 16070435 02093407 02144007 02093399 04093382 16070412 02091279 02091279 02144009 16070415 16070466 02093158 02144007 02098507 04093387 02098507 05013108 ...

Page 52: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Page 53: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: