background image

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 

are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 

des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 

durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous­mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 

nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 

decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 

carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 
pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a 

fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk 
garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden 
egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag­vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, 

hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. 
Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Gwarancja (PL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LI)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo­vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Garanti TR

Apaçık kusurları malların alınmasından 8 gün içinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde alıcı bu kusurları için tüm talepler kaybeder. Biz ücretsiz, 

yararsız olmalıdır malzeme veya işçilik üst üste saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren 

zımni garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek 

değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer 

tazminat talepleri dahil değildir.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Summary of Contents for 1902301901

Page 1: ...a original brukermanual DK Drejebænk Oversættelse fra den originale brugervejledning CZ Soustruh na dřevo Překlad originálního návodu k obsluze SK Sústruh Preklad originálu návodu na obsluhu HU Esztergagép Az eredeti útmutató fordítása LT Medžio tekinimo staklės Vertimas originali naudojimo instrukcija LV Kokvirpa Tulkošana no originala lietošanas instrukcija EE Treimasin Tõlge Originaalkasutusjuh...

Page 2: ...Fig 2 Fig 1 2 A C D 3 1 4 5 15 9 14 13 10 11 2 Fig 1 1 12 6 8 7 ...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Klemmgriff Rastbolzen ...

Page 4: ...Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 L N PE L 0 R L1 Z2 L2 Z1 2 1 Motor Switch Fig 13 ...

Page 5: ...6 11 12 17 18 23 24 29 30 35 36 42 43 48 49 54 55 60 61 66 67 72 73 78 79 84 85 90 91 96 97 102 103 108 109 114 D GB FR IT E PT SE FIN NL NO DK CZ SK HU LT LV EE TR ...

Page 6: ...e Mindestalter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spä tere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubeh...

Page 7: ...ten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen Netz stecker ziehen und Stillstand des rotierenden Werk zeuges abwarten Zum Beheben von Störungen die Maschine ab schalten Netzstecker ziehen Installationen und Wartungsarbeiten an der Elekt roinstallation dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur und Wartungsarbeiten...

Page 8: ...uflage und stumpfem Drechselwerkzeug Voraussetzung für fachgerechtes Drechseln ist einwandfreies scharf geschliffenes Drech sel werkzeug Gefährdung der Gesundheit durch das rotierende Werkstück bei langem Kopfhaar und loser Kleidung Per sönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und eng anliegende Kleidung tragen Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holz späne Persönliche Schutzausrüstungen...

Page 9: ...zu montieren In diesen Positionen haben Sie die Möglichkeit Werk stücke mit größeren Durchmesser zu bearbei ten Reitstock Der Reitstock ist nach Lösen der Exzenterklem mung über die gesamte Bettlänge verstellbar und kann in je dem Abstand zum Spindelstock geklemmt werden Zum Spannen eines Werkstückes zwischen den Spitzen der Klemmgriff lösen die Pinole ca 20 mm heraus dre hen und klemmen Den Reits...

Page 10: ...s gespannt werden Es ist vorteilhaft vorher mit ei nem Blei stift auf dem Werkstück und dem Mitnehmer eine Mar kierung anzubringen Beim Wiedereinspannen Markierung auf Markierung setzen Fachliteratur Der Fachhandel bietet Fachliteratur über das Drech seln an Für den Anfänger und den Könner eine große Hilfe beim Arbeiten und mit vielen Anregungen zum Verarbeiten m Elektrischer Anschluss Der install...

Page 11: ...Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden Dies kann z B durch Rückgabe beim Kauf eines ähn lichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autori sierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro und Elektronik Altgeräte geschehen Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann auf grund potentiell gefährl...

Page 12: ...ontained in these operating instructions and your country s appli cable regulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport damage Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting in...

Page 13: ...pply plug and wait for the rotating tool to completely stop Switch the machine off and pull power supply plug when rectifying any malfunctions Connection and repair work on the electrical instal lation may be carried out by a qualified electrician only All protection and safety devices must be replaced after completing repair and maintenance proce dures Place the tool support as tightly as possibl...

Page 14: ...incorrect or damaged mains cables can lead to injuries caused by electricity Even when all safety measures are taken some re maining hazards which are not yet evident may still be present Remaining hazards can be minimized by following the instructions in Safety Precautions Proper Use and in the entire operating manual Assembly Fig 2 5 Your drilling machine is subassembled for technical reasons in...

Page 15: ... use of wood turn ing tools and at the same time serves as a support for the hand The height of the tool holder can be adjusted once the binder has been loosened To turn further pull in the direction indicated by the arrow Place the tool holder at a distance of 1 3 mm from the workpiece Check the adjustment in addition to rotating the workpiece by hand Set the tool holder ca 3 mm above the axis of...

Page 16: ...nnection cables are run through window or door gaps Kinks resulting from incorrect attachment or laying of the connection cable Cuts resulting from running over the connecting ca ble Insulation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket Cracks through aging of insulation Such defective electrical connection cables must not be used as the insulation damage makes them ex tremely...

Page 17: ...sposing of this product you are also contributing to the effec tive use of natural resources You can obtain informa tion on collection points for waste equipment from your municipal administration public waste disposal authority an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company Trouble shooting Problem Possible Cause Help Motor doesn t ...

Page 18: ...machine les personnes instruites de son maniement et informées des dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observerez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu...

Page 19: ... et de chutes de bois Porter des vêtements bien seyants Enlever les bi joux bagues et montres Pour les personnes à cheveux longs porter un couvre chef ou un filet Ne pas porter de gants Porter des lunettes de protection pour travailler Veiller au sens de rotation du moteur c f branche ment électrique Ne pas démonter les dispositifs de sécurité de la machine ou les rendre inutilisables Effectuer le...

Page 20: ...tionnés sans dé faut tel que Noeuds fissures transversales fentes superficielles Le bois défectueux a tendance à éclater et présente des risques pour le travail Les morceaux de bois qui n ont pas été correcte ment collés peuvent en raison de la force centri fuge exploser pendant le travail Avant de monter la pièce brute la tailler en forme carrée la centrer et veiller au montage correct Le déséqui...

Page 21: ... d arrêt il est possible de pivoter la poupée fixe au maximum de 180 positions d enclenche ment 60 90 135 180 La poupée fixe doit être de nouveau bloquée peu importe la position dans laquelle elle se trouve En position desserrée la poupée fixe doit être dé placée sur le banc du tour afin de placer le porte outils à gauche de la poupée mobile Dans ces positions vous pouvez usiner des pièces de diam...

Page 22: ...fin de la remettre plus tard en position sans pro blème il est utile de faire une marque au crayon sur la pièce et sur l entraîneur Litérature spécialisée Des éditions professionnelles offrent une large littéra ture spécialisée pour le débutant aussi bien que l uti lisateur chevronné m Raccordement électrique Le moteur électrique qui est installé est raccordé en ordre de marche Le raccordement éle...

Page 23: ...vec les déchets ménagers Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet Le produit peut par ex être retourné à l achat d un pro duit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d appareils électriques et électroniques usagés En raison des substances po tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques us...

Page 24: ...ite sul re lativo funzionamento e a conoscenza dei pericoli che ne possono derivare Inoltre bisogna attenersi all età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna atte nersi ai regolamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego ...

Page 25: ...izio della macchina sgom bro da trucioli e avanzi di legno Indossare indumenti idonei Togliersi gioielli anelli e braccialetti Per proteggere i capelli lunghi indossare un berretto o una retina per i capelli Non indossare guanti da lavoro Durante il lavoro indossare occhiali protettivi Fare attenzione al senso di rotazione del motore vedasi Allacciamento elettrico E vietato smontare o rendere inut...

Page 26: ...o sicuro Ogni marcia irregolare è pericolosa Pericolo di ferimento in caso di guida insicura dell u tensile se il portautensili non è impostato corretta mente e se l utensile a tornire non è affilato Il pre supposto per una perfetta tornitura è un utensile a tornire in ottime condizioni e pefettamente affilato Pericolo per la salute costituito dal pezzo in rota zion e in caso di capigiatura lunga ...

Page 27: ...e il toppo mobile per tutta la lunghezza del banco e fissarlo ad una qualsiasi distanza dalla testa por tamandrino Per fissare un pezzo di lavoro tra le punte allentare la manopola di fissaggio il cannotto deve uscire di ca 20 mm e serrare Avvicinare il toppo mobile al pezzo di lavoro collo cando la contropunta nella cavità del punto centrale Tramite il cannotto far avanzare la contropunta e fissa...

Page 28: ... tra le punte Marcatura del pezzo di lavoro A volte é necessario allontanare il pezzo di lavoro pri ma che esso sia finito In questo caso é vantaggioso marcare precedentemente sia il pezzo di lavoro che il trascinatore Quando si torna a serrare il pezzo far combaciare le marcature Letteratura specializzata Sul mercato sono presenti differenti testi relativi alla tornitura per legno librerie specia...

Page 29: ...e alle leggi nazio nali Questo prodotto deve essere consegnato pres so un apposito centro di raccolta Questo può essere eseguito ad es restituendo il prodotto vecchio all at to dell acquisto di un prodotto simile o consegnando lo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclag gio di strumenti elettrici ed elettronici usati La gestione impropria di dispositivi usati può ripercuo tersi negativ...

Page 30: ...geleid en van de daarmee verbonden gevaren op de hoogte zijn ge bracht De vereiste minimumleeftijd moet aangehou den worden Naast de in deze gebruksaanwijzing vermelde veiligheids wenken en de speciale voorschriften van uw land moeten de voor het gebruik van houtbewer kingsmachines algemeen erkende vaktechnische re gels in acht worden genomen Algemene opmerkingen Na het uitpakken moet U controlere...

Page 31: ...en Nauwsluitende kleding dragen Sieraden ringen en horlo ges afdoen Ter bescherming van lang haar een muts of haar netje opzetten Geen werkhandschoenen dragen Tijdens het werken een veiligheidsbril dragen Op de draairichting van de motor letten zie electri sche aansluiting Veiligheidsinrichtingen aan de machine mogen niet gedemonteerd of onbruikbaar gemaakt worden Ombouw instel meet en reinigingsw...

Page 32: ...rk alleen uitgezocht hout zonder fouten zoals Kwasten dwarsscheuren oppervlaktescheuren Hout met fouten neigt tot splinters en vormt een ri sico tijdens het werken Niet zorgvuldig gelijmd hout kan door de middel puntvliedende kracht tijdens het bewerken explode ren Voor het inspannen het ruwe werkstuk in vierkante vorm zagen centreren en op goede inspanning let ten Onbalans in het werkstuk leidt t...

Page 33: ...vastgezet over het draaibankbed worden verschoven om de materi aalsteun links van de losse kop aan te brengen In deze posities hebt u de mogelijkheid werkstuk ken met grotere diameter te bewerken Losse kop De losse kop kan na het losmaken van de excen triek klem over de gehele lengte van het bed ver steld worden en kan op elke afstand ten opzichte van de vaste kop vast geklemd worden Voor het span...

Page 34: ...vastzitten tussen de punten te controleren Werkstuk markeren Soms moet het werkstuk voor het afmaken uit de ma chine gehaald worden Het is handig om van tevoren met een potlood op het werkstuk en op de meenemer een streepje aan te bren gen Bij opnieuw inspannen streepje op streepje zetten Vakliteratuur De speciaalzaak biedt vakliteratuur over het draaien aan Voor de beginner en voor de expert een ...

Page 35: ... wettelijke bepalingen niet bij het huis houdelijk vuil mag worden gegooid Dit product moet bij een hiervoor bestemde verzamelpunt worden af gegeven Dit kan bijv door teruggave bij de aanschaf van een soortgelijk product of door inlevering bij een erkend inzamelpunt voor het recyclen van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur Het onjuist afvoeren van oude apparatuur kan door mogelijke ...

Page 36: ...sus ta reas y ser escrupulosamente respetado por ellos En la máquina sólo pueden trabajar personas que hayan sido instruidas en el empleo de la misma y debida mente informados acerca de los peligros relacionados con ella Respete la edad mínima exigida Indicaciones generales Tras el desembalaje compruebe si se han produ cido eventuales desperfectos durante el transpor te En caso de reclamación debe...

Page 37: ...jo supervisión No se debe distraer a las personas que están traba jando con la máquina Mantener el puesto de operación libre de virutas y desperdicios de madera Llevar ropa ceñida Despojarse de joyas anillos y relojes de muñeca Colocarse un gorro o redecilla para proteger los ca bellos largos No llevar guantes de trabajo Durante el trabajo llevar gafas de protección Tener en cuenta la dirección de...

Page 38: ...o se utilice el aparato en zonas industriales co merciales o talleres así como actividades similares m Riesgos remanentes La máquina ha sido construida según el estado actual de la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas No obstante pueden pro ducirse algunos riesgos remanentes durante el trabajo Procese exclusivamente maderas selectas sin imperfecciones como nudos resquebrajaduras t...

Page 39: ...presionar la palanca nuevamente Importante Antes de poner una nueva pieza a me canizar determine el diámetro de la pieza y ajuste las revoluciones de acuerdo al diagrama de revoluciones Para piezas muy grandes o con poco equilibrio elija al menos un nivel inferior Tope de arrastre fig 1 2 A El tope de arrastre se emplea únicamente para traba jos entre los extremos Plato de torno fig 1 1 El plato d...

Page 40: ...un perfil octagonal con ello se evitan vibraciones considerables Centrar la pieza de trabajo Fig 12 El centrado de la pieza a mecanizar ya preparada es una importante operación a realizar en la máquina an tes de proceder a usarla Por centrado se entiende la medición del punto medio de la pieza a mecanizar y su señalización mediante un punzón Si la pieza a mecanizar no está exactamente centra da se...

Page 41: ...ción excéntrica del cabezal mó vil así como el soporte de la herramienta y en caso de necesidad reajustarlos Además volver a apre tar la tuerca hexagonal bajo la garra de sujeción Comprobar la correa de transmisión y renovarla en caso de necesidad Información de servicio Es preciso tener en cuenta que las siguientes pie zas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o qu...

Page 42: ... ponga el dispositivo de arrastre dentro del husillo y mantenga la punta del cabezal móvil a una distancia de 1 mm aproximadamente La pieza se bambolea durante el trabajo a La pieza se afloja durante el trabajo b No esta bien centrada c Revoluciones demasiado altas a Respetar las indicaciones de trabajo existentes en el manual de instrucciones b Respetar las indicaciones de trabajo existentes en e...

Page 43: ...a exigida Indicações gerais Após desembalar verifique se todas as peças não sofreram danos no transporte Caso tenha reclama ções a fazer contacte de imediato o transportador Reclamações tardias não serão tidas em conta Verifique se a se a remessa se encontra completa Antes de utilizar o aparelho familiarize se com ele através do manual de utilização Utilize apenas peças originais no que toca a ace...

Page 44: ...s nem tornados inoperacionais Executar trabalhos de conversão ajuste medição e limpeza apenas com o motor desligado Desligar a máquina antes de tentar eliminar erros Desligar ficha de ligação à rede As instalações e trabalhos de manutenção na insta lação eléctrica só deverão ser efectuados por pes soal técnico qualificado Todos os dispositivos de protecção e segurança de verão ser imediatamente re...

Page 45: ...ocado e ferramenta do tor no romba Uma ferramenta afiada e em perfeitas condições é condição prévia para um torneamento correcto Perigo para a saúde devido à peça de trabalho em rotação quando tendo cabelo comprido e roupas largas Usar equipamento de protecção pessoal tal como rede para o cabelo e roupa justa Perigo para a saúde devido a poeiras ou aparas de madeira Usar equipamento de protecção p...

Page 46: ...e de trabalhar peças de trabalho com maiores diâmetros Cabeçote móvel O cabeçote móvel pode ser ajustado ao longo de todo o comprimento da bancada depois de soltar o dispositivo de aperto excêntrico e pode ser fixado a qualquer distância do cabeçote do fuso Para fixar uma peça entre as pontas soltar o maní pulo de aperto rodar o mandril para fora aprox 20 mm e fixar Colocar o cabeçote móvel na peç...

Page 47: ...rcar peça de trabalho Por vezes torna se necessário desprender a peça de trabalho antes de completado o trabalho Dever se á fazer uma marcação com um lápis na peça de traba lho e no cavalinho Quando se voltar a prender a peça de trabalho fazer coincidir as marcações Literatura técnica O comércio especializado tem à disposição literatura técnica acerca do torneamento Uma grande ajuda para o trabalh...

Page 48: ...E o presente pro duto nunca deve ser eliminado nos resíduos domésticos Este produto tem de ser entregue num dos pontos de recolha previstos para o efeito Isto pode ser feito por ex mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou através da entrega num ponto de recolha autorizado para a re ciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos an tigos Devido às substâncias potencialment...

Page 49: ...llande regler skall även de för användning av träbearbetNIngsma skiner allmänna godkända facktekniska regler beak tas Allmänna anvisningar Etter uppackning kontrollera alla maskindelar för ev transportskador Skulle något vara skadat kon takta genast leverantören Sent ankomna reklamationer godkänns inte Kontrollera att leveransen är komplett Läs naga bruksanvisningen innan maskinen an vänds så du ä...

Page 50: ...öras av elektriker Samtliga skydds och säkerhetsanordningar skall genast monteras på igen efter avslutade repara tions och underhållsarbeten Ställ verktygssupporten så nära arbetsstycket som möjligt Periferi hastigheten för arbetsstycken av trä fär inte uppgå till mer än max 25 m s Observera spindel diagrammet Innan arbetsstycket spänns fast mellan dubbarna skall det borras centreringshål på bägge...

Page 51: ...ivfötterna skruvas ihop parvis med den övre stativvinkeln vardera 3 skruvar M8 x 12 med bricka och mutter sätt på fotplattorna Fig 3 Stativtråget med stativfötterna får endast skruvas fast för hand vardera skruvar M8 x 12 med bricka och mutter Ställ stativet på ett plant underlag Fig 4 Ställ svarven på stativet och skruva fast den med de8 insexkruvarna M8 x 35 med fjäderbricka och mutter Dra däref...

Page 52: ...as 450 åt bägge sidor För bearbetning av en planyta vrid supporten 90 och placera den mot ytan som skall bearbetas Pla cera supporten upp till ca 6 mm under arbetsstyck ets axel beroende på svarvverktyg Om spindelhuvudet ska svängas ska ett förlängt verktygsunderlag användas Fig 11 Montera fast det till vänster om spindeldockan så att nu större skivor kan bearbetas Verktygsföring Fig 11 Exempler p...

Page 53: ...Reparation underhålls och rengöringsarbeten samt åtgärdande av funktionsstörningar skall alltid utföras vid avstängd motor Samtliga skydds och säkerhetsanordningar skall monteras direkt efter avslutade reparations och underhållsarbeten Vid verktygsbyte skall spindelgängan på verktygs hållaren rengöras och oljas in lätt Dubbröret i dubbdockan skall ibland tagas ut ren göras och sprayas med torrt gl...

Page 54: ... är inte parallella Ställ in spindeldockan efter löpdockan Sätt i medbringaren i svarvspindeln och ställ in löpdockan med spetsen på ca 1 mm avstånd Arbetsstycket kastar vid bearbetning a Arbetsstycket lösgör sig vid bear betning b Centreringen ej i mitten c För högt varvtal a Se arbetsanvisningarna i bruksanvis ningen b Se arbetsanvisningama i bruksanvis ningen c Välj lågt varvtal Varken slipstöd...

Page 55: ... pakkauksen purkamisen jälkeen että kaik ki osat ovat mukana ja vaurioitumattomia Kaikista puutteista on heti ilmoitettava laitteen myyjälle Myöhästynyt reklamaatio jätetään huomiotta Varmista että toimitussisältö on täydellinen Ennen kun otat koneen käyttöön tutustu koneeseen lukemalla käyttöja asennusohjeet huolella Käytä vain alkuperäisiä scheppach lisävarusteita ja varaosia Niitä saat scheppac...

Page 56: ...ja huoltotöiden jälkeen Aseta työkalutuki mahdollisimman lähelle työstettä vää puuta Puisen työkappaleen kehänopeus ei saa ylittää ar voa 25 m s Ks karanopeuskaaviota Tee työkappaleen päihin keskiöporaukset ennen kuin kiinnität sen kärkien väliin Käytä pienempiä pyörimisnopeuksia sorvatessasi suuria ja epätasapainoisia kappaleita Toisinaan työkappaletta on muotoiltava etukäteen vannesa halla Tarka...

Page 57: ...käyttöohjetta Asennus kuva 2 5 Pakkausteknisistä syistä on sorvisi osittain asen nettu Kuva 2 Ruuvaa telinejalat pareittain kevyesti kiinni ylempään telinekulmaan aina 3 litteäkantaruuvia M8 x 12 sekä aluslevyt ja mutterit aseta jalkalevyt paikoilleen Kuva 3 Ruuvaa myös telinevanna vain käsin kiinni telinejalkoihin jalkaa kohti litteäkantaruuvi 2 x M8 x 12 sekä aluslevy ja mutteri Aseta teline tas...

Page 58: ...n yläpuolelle Tarkasta asetus vielä kerran pyö rittämällä työkappaletta käsin Työkalutuen jalkaa voi siirtää koko johteiden pituu della sekä kohtisuorassa työkappaleeseen nähden kun ensin löysätään lukitusvipu 1 Usäksi työka lutuen jalka kallistuu noin 45 astetta kumpaankin suuntaan Tasosorvauksessa työkalutukea käännetään 90 as tetta ja se asetetaan sorvattavaa pintaa vasten Sorvaustyökalusta rii...

Page 59: ...rtajohdot säännöllisin väliajoin mahdollis ten eristevaurioiden varalta Varmista että johto on irrotettu pistorasiasta tarkastuksen ajaksi Sähköjoh tojen on täytettävä voimassa olevat määräykset Yksivaihemoottori Sähköverkon jännitteen on oltava sama kuin sorvin typpi kilvessä mainittu arvo Jatkojohdon johtimien poikki pinnan on oltava vä hintään 1 5 mm2 kun johto on enintään 25 m pitkä ja vähintä...

Page 60: ...un tasi hallinnosta julkisoikeudellisesta jätehuollosta valtuutetusta sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävi tyspisteestä tai jätelaitokselta Häiriöntilanteiden korjaus Problem Mahdollinen syy Korjaus Moottori ei pyöri a ei jännitettä b kytkin kondensaattori viallinen c jatkojohto viallinen a tarkasta verkkosulake b anna sähköasentajan korjata laite c vedä pistoke irti pistorasiasta tarkasta johto ...

Page 61: ...maskinen og som er kjent med de farer som kan oppstå må betjene maskinen Tillatt minstealder må overholdes Foruten de nevnte sikkerhetsanvisninger samt gjel dene regler i norge skal man vere oppmerksom på de fagtekniske og godkjente regler som gjelder Foruten de verneregler nr 12 for trebearbeidingsmas kiner som er spesifisert i Arbeidsmilj010ven kap 2 9 9 må du n0ye overholde allment anerkjente f...

Page 62: ...at motoren har riktig dreieretning se Elek trisk tilkopling Sikkerhets anordninger på maskinen må ikke de monteres eller gjøres ubrukbare Omstillings innstillings måle og rengjøringsar beider må bare Utføres med avslått motor Trekk ut stikkontakten og vent til alle bevegelser har stoppet Ved retting av feil må maskinen koples fra strøm Trekk ut stikkontakten Installasjon reparasjoner og vedlikehol...

Page 63: ... grunn av trestøv og tre spon Bruk absolutt personlig verneutstyr som ve mebriller og støv maske Fare på grunn av elektrisk strøm fordi det er feil på tilførselsledningen Selv om alle forgholdsregler vedrørende sikkerhe ten er tatt kan det allikevel oppstå uforutsette farer Farer kan bli redusert til et minimum hvis en nøye følger sikkerhetsreglene bruker maskinen som forutsatt og forøvrig følger ...

Page 64: ...dreie verktøyet samtidig som det gir stotte for hån den Du stiller verktøyanlegget i høyden ved å løse klemmhåndtaket For å dreie videre må du trekke i pilens retning Still verktøyanlegget i en avstand på 1 3 mm fra arbeids stykket Kontroller under innstillingen at ar beidsstykket fritt kan dreies med hånden Still verktøyanlegget ca 3 mm over senteraksen på arbeidsstykket Kontroller igjen innstill...

Page 65: ...asjonen fordi det er blitt trukket i led ningen i stedet for i st0pslet når den trekkes ut av stikkontakten Sprekker i isolasjonen på grunn av aldring Slike defekte elektriske tilkoplingsledninger må aldri bli brukt På grunn av skadet isolasjon kan det oppstå livsfare Du må jevnlig kontrollere om det er oppstått skader på tilkoplingsledningen Under slik kontroll må du passe på at ledningen ikke er...

Page 66: ...for gammelt utstyr kan fås fra byrådet den offentlige avfallsmyndighe ten et autorisert organ for avhending av gammelt elektrisk og elektronisk avfall eller de som er ansvar lig for søppelrydding Feilsoking Feil Mulig årsak Lesning Motor starter ikke a ingen strøm b bryter kondensator er defekt c elektrisk forlengringskabel er defekt a sikringen sjekkes b sjekk av el spesialist c kontakten trekkes...

Page 67: ...askinen Den krævede mindstealder skai over holdes Udover de sikkerhedshenvisninger der er anfært i denne betjeningsvejledning samt de srerlige bestemmelser som skai overholdes i Deres hjemland skai også de alment an er kendte fagtekniske regler for drift af træbe arbej dings maskine overholdes Generelle anvisninger Kontroller alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklama...

Page 68: ...ings måle og rengøringsar bejder må kun udføres når der er slukket for ma skinen Træk netstikket ud og vent til det roterende værktøj er standset Sluk for maskinen under afhjælpning av driftsfor styrrel ser Træk netstikket ud Installation reparation og servicearbejder på elektro installationen må kun udføres af fagfolk Efter reparations og vedligeholdelsesarbejder skal samt lige beskyttelses og si...

Page 69: ...ikker heds udstyr som f eks hårnet og tætsiddende arbejdstøj skal benyttes Sundhedsfare pga træstøvelIer træspåner Person ligt sikkerhedsudstyr som f eks beskyttelsesbriller og støvmaske skal benyttes Risiko for ulykker pga strøm ved brug af uregle menterede el tilslutninger Derudover kan der trods de trufine sikkerhedsforan staltninger forekomme ikke åbenlyse restrisici Restrisici kan minimeres n...

Page 70: ...ig 9 10 Værktøjsanlægget tjener til en sikker styring af dreje værktøjet og er samtidig støtte for hånden Værk tøjsanlægget kan justeres i højden når klem håndtaget er løsnet Træk anlægget i pilens retning for at dreje videre Placer værktøjsanlægget i en afstand på 1 3 mm fra arbejds emnet Kontroller indstillingen endnu en gang ved at dreje arbejdsemnet rundt med hånden Indstil værktøj san lægget ...

Page 71: ...rives ud af stikkontakten revner p g a at isoleringen er gammel Sådanne defekte el tilslutningskabler må ikke anven des og er på grund af isoleringsskademe livsfarlige EI tilslutningskabler skal regelmæssigt kontrolleres for ska der Sørg for at el kablet ikke er forbundet med strøm nettet under kontrollen EI tilslutningskabler skal opfylde de gældende VDE og DIN bestemmel ser Brug kan til slut nin...

Page 72: ...le apparater fås ved hen vendelse til kommunen de offentlige organer til bortskaffelse af affald et autoriseret sted til bortskaf felse af gamle elektriske og elektroniske apparater eller renovationen Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke a ingen strøm b kontakt kondensator defekt c el forlængerledning defekt a kontroller netsikring b kontrolleres af elektriker c tr...

Page 73: ...ho obsluhou Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální věk Všeobecná upozornění Po rozbalení zkontrolujte všechny části zdali nebyly poškozeny při transportu Pokud zjistíte poškození okamžitě informujte dodavatele Zkontrolujte kom pletnost dodávky Pozdější reklamace nebudou uznány Seznamte se se strojem v souladu s návodem na obsluhu Používejte pouze originální spotřební materiál a ori...

Page 74: ...spínač Opatřete obrobky před upnutím mezi hroty z obou stran centrovacím otvorem Velké a nevyvážené obrobky obrábějte pouze malý mi otáčkami a příp předtím příslušně přiřízněte na pásové pile Popraskané obrobky nesmějí být používány Před zapnutím stroje je třeba zkontrolovat bezpeč né upnutí obrobku Upínací klíče nebo upínací kolíky před zapnutím stroje vytáhněte Kryt řemenu vždy zavřete Práce s t...

Page 75: ... Podstavec postavte na rovnou plochu Obr 4 Soustruh nasaďte na podstavec a pevně při šroubujte 8 šrouby s vnitřním šestihranem M8 x 35 s pružnou podložkou a maticí Na závěr všechny šrouby podstavce pevně dotáh něte Obr 5 Do patky podstavce vložte zevnitř spínač a přišroubujte šrouby s křížovou drážkou M4 s pod ložkou a maticí Uvedení do provozu Před uvedením do provozu si prostudujte bezpeč nostní...

Page 76: ...r 11 Příklady pro vedení nástroje při obrábění nejčastěj ších základních tvarů Po připojení k elektrické síti je soustruh na dřevo připravený k provozu Povšimněte si k tou bodu Elektrické připojení Pracovní pokyny Předpokladem pro odborné soustružení je bez vadný ostře nabroušený soustružnický nástroj Výběr materiálu Soustružené dřevo musí být dobré kvality bez kazů jako příčné trhliny povrchové t...

Page 77: ...příležitostně vyšroubujte vyčistěte a nastříkejte suchým kluzným prostředkem Závitové vřeteno namažte tukem Excentrické upnutí koníku a uložení nástroje zkont rolujte a v případě potřeby seřiďte K tomu dotáhně te šestihrannou matici pod upínací patkou Zkontrolujte hnací řemen a v případě potřeby jej vy měňte Servisní informace Je třeba dbát na to že u tohoto přístroje podléhají následující díly op...

Page 78: ...ou paralelně Seřiďte vřeteník podle hrotu koníku K tomuto účelu vložte do vřetena soustruhu unášeč a koník s hrotem nastavte na vzdálenost cca 1 mm Obrobek se při práci chvěje a Obrobek se při práci uvolnil b Centrování není vystředěné c Příliš vysoké otáčky a Dodržujte pracovní pokyny v návodu k obsluze b Dodržujte pracovní pokyny v návodu k obsluze c Zvolte nižší otáčky Uložení nástroje nebo kon...

Page 79: ... ný pred nečistotami a vlhkosťou Prečítajte si návod na obsluhu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavajte v ňom uvedené informácie Stroj môžu obsluhovať iba osoby ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informované o rizi kách spojených s jeho obsluhou Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek Všeobecné pokyny Po vybalení preverte všetky časti či...

Page 80: ...a vlasy Nenoste pracovné rukavice Pri práci noste ochranné okuliare Dávajte pozor na otáčanie motora pozri časť Elek trická prípojka Dbajte na správne nastavenie otáčok na stroji Bezpečnostné zariadenia na stroji sa nesmú de montovať ani stať nepoužiteľnými Prestavovacie nastavovacie meracie a čistiace práce vykonávajte iba pri vypnutom motore Vytiah nite sieťovú zástrčku a počkajte na zastavenie ...

Page 81: ...uženie je bezchyb ný ostro nabrúsený sústružnícky nástroj Ohrozenie zdravia spôsobené rotujúcim obrobkom pri dlhých vlasoch a voľnom odeve Noste osobný ochranný výstroj ako je sieťka na vlasy a tesne pri liehajúci odev Ohrozenie zdravia dreveným prachom alebo dreve nými trieskami Noste osobný ochranný výstroj ako je ochrana očí a maska proti prachu Ohrozenie prúdom pri použití elektrických prípoj ...

Page 82: ...ciu rukoväť 5 Pinolu koníka úplne zaskrutkovávajte späť dokým nebude možné odobrať hrot Dosadacia plocha nástroja obr 9 10 Dosadacia plocha nástroja slúži na bezpečné vede nie sústružníckych nástrojov a súčasne je podperou pre ruku Výškové prestavenie dosadacej plochy nástroja sa realizuje po uvoľnení upínacej páky Na otáčanie ďalej ťahajte v smere šípky Dosadaciu plochu nástroja pristavte k obrob...

Page 83: ...ného upevne nia alebo vedenia prípojného vedenia Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj né vedenie Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene Trhliny pri zostarnutí izolácie Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa ne smú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú živo tunebezpečné Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľadne poškodení Dávajte pozor na to a...

Page 84: ...a životné prostredie a zdravie osôb Odbornou likvidá ciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov Informácie o zberných strediskách pre staré zariadenia získate od vašej miestnej správy verejnoprávnej inštitúcie zaoberajú cej sa likvidáciou odpadu autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za riadení alebo od vášho odvozu odpadko...

Page 85: ...nálhatják a készüléket akiket kiké peztek a gép használatáról és a lehetséges veszé lyekről illetve kockázatokról Be kell tartani az előírt minimális kort A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírások és a helyi országos különleges előírások kiegészítéseként be kell tartani az általáno san elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szer számgépek üzemelésekor Általános utasítások Ki...

Page 86: ...lőtt vegye le az ékszereit gyűrűit és karóráját A hosszú haj védelme érdekében vegyen fel sapkát vagy hajhálót Ne viseljen munkavédelmi kesztyűt Munka közben viseljen védőszemüveget Vegye figyelembe a motor forgásirányát lásd Elektromos csatlakoztatás Vegye figyelembe a gép helyes fordulatszám beál lítását A gépen található biztonsági berendezéseket nem szabad leszerelni vagy használhatatlanná ten...

Page 87: ...orán Csak válogatott a következő hibáktól mentes fát munkáljon meg görcs keresztirányú repedés felü leti repedés A hibás fa könnyen széthasad és koc kázatot jelent munkavégzés közben A nem gondosan ragasztott fa a centrifugális erő miatt megmunkáláskor felrobbanhat A nyers munkadarabot befogás előtt négyzet ala kúra kell vágni központosítani kell és ügyelni kell a biztonságos befogásra A munkadara...

Page 88: ... és a re teszcsap húzása után 180 kal elfordítható bekat tanás pozíciói 60 90 135 180 Mindegyik pozícióban szorítsa be újra az orsószek rényt Az orsószekrényt kioldott helyzetben kell az esz tergaágyhoz igazítani hogy a szerszámtartót balról szerelhesse fel a nyeregszegre Ezekben a pozíciókban nagy átmérőjű munkadara bok megmunkálására is lehetőség van Nyeregszeg Az excenteres befogó meglazítása u...

Page 89: ...címkéjének adatai A motor visszaküldése esetén mindig a teljes a kap csolót is tartalmazó meghajtóegységet küldje vissza Szerszámvezetés 11 ábra Példa a szerszámvezetésre a leggyakoribb alapfor mák megmunkálásakor Miután csatlakozott az áram hálózathoz az esztergagép üzemkész Ezzel kapcso latban vegye figyelembe az Elektromos csatlakozta tás pontot Munkavégzési utasítások A szakszerű esztergálás e...

Page 90: ...em szabad a háztartási hulladékba dobni Ezt a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell lead ni Ez történhet például egy hasonló termék vásárlá sakor történő visszaadással vagy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait újrahasznosí tó hivatalos gyűjtőhelyen történő leadással A hasz nált berendezések szakszerűtlen kezelése a használt elektromos és elektronikai berendezésekben gyakra...

Page 91: ...macijų atveju ne delsdami informuokite tiekėją Vėliau reklamacijos nebus pripažintos Patikrinkite siuntos komplektaciją Prieš naudodami pagal naudojimo instrukciją susi pažinkite su įrenginiu Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik originalias dalis Atsarginių da lių įsigysite iš savo scheppach prekybos atstovo Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei įrengin...

Page 92: ...ontuokite visus apsauginius ir saugos įtaisus Įrankio atramą pritraukite kuo arčiau ruošinio Apdirbant medinius ruošinius apskritiminis greitis turi būti ne didesnis nei 25 m s Atkreipkite dėmesį į suklio sūkių skaičiaus schemą Atsižvelkite į suklio sukimosi kryptį žr apgręžimo jungiklį Prieš tvirtindami ruošinius tarp galų abiejose pusė se padarykite centravimo kiaurymę Didelius ir nesubalansuotu...

Page 93: ...uždėkite atramines plokštes 3 pav Stovą su stovo kojelėmis taip pat prisukite tik ranka po 2 varžtus su apvaliomis plokščiomis galvutėmis M8 x 12 su poveržle ir veržle Pastatykite stovą ant lygaus paviršiaus 4 pav Medžio tekinimo stakles uždėkite ant stovo ir tvirtai prisukite 8 varžtais su vidiniais šešiabriau niais M8 x 35 su spyruokliniu žiedu ir veržle Po tvirtai priveržkite visus stovo varžtu...

Page 94: ...ruošinį ranka Atlaisvinus išcentrinį veržtuvą atraminę gembę ga lima reguliuoti išilgine kryptimi per visą lizdo ilgį ir skersine kryptimi iki ruošinio Be to gembę galima pasukti į abi puses daugiau nei 45 Norėdami apdirbti lygų paviršių įrankio atramą pa sukite 90 ir pristumkite prie paviršiaus kurį reikia apdirbti Priklausomai nuo tekinimo įrankio pristum kite įrankio atramą iki 6 mm po ruošinio...

Page 95: ...u m Techninė priežiūra Remonto techninės priežiūros ir valymo bei veiki mo sutrikimų šalinimo darbus iš esmės atlikite tik išjungę pavarą Baigę remonto ir techninės priežiūros darbus vėl iš karto sumontuokite visus apsauginius ir saugos įtaisus Įrankio tvirtinimo suklio sriegį išvalykite ir šiek tiek sutepkite keisdami įrankį Pasitaikius progai išsukite arkliuko pinolę ją išvaly kite ir apipurkški...

Page 96: ...lygiagretūs Ištiesinkite priekinę galvutę pagal arkliuko viršūnę Tam į medžio tekinimo stakles įstatykite griebtuvą ir priglauskite arkliuko viršūnę maždaug iki 1 mm atstumo Dirbant ruošinys dreba a Dirbant ruošinys dreba b Išcentruota ne per vidurį c Per didelis sūkių skaičius a Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų darbo nurodymų b Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų darbo nurodymų...

Page 97: ...umi nekavējoties sazinieties ar starpnieku Vēlākas reklamācijas netiek atzītas Pārbaudiet sūtījuma pilnīgumu Pirms izmantošanas iepazīstieties ar ierīci ar lieto šanas instrukcijas palīdzību Piederumiem kā arī nodilstošām detaļām un re zerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas Rezerves daļas saņemsiet tuvākajā scheppach tirdzniecības uzņēmumā Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus kā arī...

Page 98: ...taktdakšu Elektroinstalācijas uzstādīšanas labošanas un ap kopes darbus drīkst veikt tikai speciālisti Pēc pabeigtiem labošanas un apkopes darbiem ne kavējoties jāuzstāda atpakaļ visi aizsargmehānismi un drošības mehānismi Instrumenta paliktni novietojiet pie detaļas cik vien cieši iespējams Koka detaļām amplitūdas ātrums drīkst sasniegt maks 25 m s Ievērojiet vārpstas apgriezienu skaita diagrammu...

Page 99: ...tāža 2 5 att Tehnisku iepakošanas iemeslu dēļ šī kokvirpa ir daļēji samontēta 2 att Nedaudz saskrūvējiet statnes kājiņas pa pā riem ar augšējo statnes stūreni pa 3 skrūvēm ar pusapaļu plakanu galvu M8 x 12 ar paplāksni un uz griezni uzlieciet kājiņu plāksnes 3 att Arī tikai ar roku saskrūvējiet statnes vāceli ar statnes kājiņām pa 2 skrūvēm ar pusapaļu plakanu galvu M8 x 12 ar paplāksni un uzgriez...

Page 100: ...t fiksācijas sviru Lai turpinātu griezt velciet bultiņas virzienā Instrumenta paliktni novietojiet pie detaļas no 1 līdz 3 mm attālumā Pārbaudiet noregulējumu šim nolū kam ar roku pagriežot detaļu Novietojiet instrumenta paliktni apt 3 mm virs deta ļas ass Vēlreiz pārbaudiet noregulējumu šim nolū kam ar roku pagriežot detaļu Pēc ekscentra spailes atbrīvošanas paliktņa kon sole ir pārstatāma garenv...

Page 101: ...audes laikā pie slēguma vads nebūtu pievienots elektrotīklam Elektropieslēguma vadiem jāatbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem Izmantojiet tikai pieslēguma va dus ar marķējumu H 07 RN Tipa marķējuma uzdruka uz pieslēguma vada ir obligāta Maiņstrāvas motors 06 att Elektrotīkla spriegumam jābūt 220 240 V Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt 1 5 kvad rātmilimetru šķērsgriezumam Elektroiekārta...

Page 102: ...arotajā iestādē kas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvā kajā atkritumu izvešanas uzņēmumā Traucējumu novēršana Traucējums Iespējamais cēlonis Novēršana Motors neiedarbinās a Nav strāvas b Bojāts slēdzis kondensators c Bojāts elektriskais pagarinātājs a Pārbaudīt elektrības drošinātāju b Pārbaudiet elektriķi c Izvelciet tīkla kontaktdakšu pārbau diet ja n...

Page 103: ...hised Kontrollige pärast lahtipakkimist kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes Puuduste korral tuleb kohe kohaletoojat teavitada Hilisemaid pretensioo ne ei rahuldata Kontrollige saadetis terviklikkuse suhtes üle Tutvuge enne kasutamist käsitsuskorralduse alusel seadmega Kasutage tarvikute ja kulu ning varuosade puhul ainult originaalosi Varuosi saate oma scheppachi edasimüüjalt Edastage...

Page 104: ...ile Pidage silmas spindli pöörlemissuunda vt ümber pööramislülitit Varustage töödetailid enne tippude vahele kinnipin gutamist mõlemas otsas tsentriavaga Töödelge suuri ja viskuvaid töödetaile ainult väikes tel pööretel ja lõigake neid vajaduse korral eelnevalt lintsaega vastaval viisil Pragunenud töödetaile ei tohi kasutada Enne sisselülitamist tuleb masin töödetaili kindla kinnipingutamise suhte...

Page 105: ...andmikule ja kruvige 8 sisekuuskantpoldiga M8 x 35 vedruseibi ning mutri ga tugevasti kokku Lõpuks pingutage kõik kandmiku poldid tugevasti kinni Joon 5 Pange lüliti seestpoolt kandmikujala sisse ja kruvige ristpeakruvidega M4 koos seibi ning mut riga kokku Käikuvõtmine Järgige enne käikuvõtmist käsitsuskorralduses esitatud ohutusjuhiseid Eemaldage enne käikuvõtmist pingutustornid või võtmed spind...

Page 106: ...t treitööriistast kuni 6 mm töödetaili teljest allapoole Kui keeratakse spindlipead siis tuleb kasutada pi kendusega tööriistaalust joon 11 Selleks pannakse see vasakult nii spindlipukki et nüüd saab töödelda suuremaid seibe Tööriista juhtimine joon 11 Tööriista juhtimise näited sagedasimate põhikujude töötlemisel Treimasin on pärast vooluvõrku ühenda mist käitusvalmis Järgige selle kohta punkt El...

Page 107: ...utusseadised tuleb pärast remon di ning hooldustööde lõpetamist kohe tagasi mon teerida Puhastage tööriista vahetamisel tööriistakinnituse keere spindlil ja õlitage kergelt sisse Keerake tagapuki pinool vahetevahel välja puhas tage ja pihustage kuivlibestusainega sisse Määrige keermespindlid sisse Kontrollige tagapuki ekstsentrikpinguti ja tööriista alus üle ning seadke neid vajaduse korral peale ...

Page 108: ...tagapukk pole paralleelsed Seadistage spindlipukk tagapuki tipu järgi ette Selleks pange kaasavedaja treispindlisse ja seadke tagapukk tipuga u 1 mm kaugusele vastu Töödetail laperdab töötamisel a Töödetail lõtvub töötamisel b Tsentreerimine pole keskne c Liiga kõrged pöörded a Järgige tööjuhiseid käsitsuskorralduses b Järgige tööjuhiseid käsitsuskorralduses c Valige madalamad pöörded Tööriista al...

Page 109: ...r Bu çalıştırma talimatlarında bulunan güvenlik gerek liliklerine ve ülkenizde geçerli olan düzenlemelere ek olarak ahşap işleme makineleriyle ilgili genel olarak bilinen teknik kurallara da uymanız gerekir Genel notlar Ambalajı açtıktan sonra parçaların nakliye sırasın da hasar alıp almadığını kontrol edin Herhangi bir sorun durumunda tedarikçiyi derhal bilgilendirin Daha sonraki şikayetler dikka...

Page 110: ...maz hale getirilmemelidir Makinenin temizlenmesi kalibre edilmesi ve ayar lanması sadece motor kapalı olduğunda gerçekleş tirilmelidir Fişi prizden çekin ve döner takımın tama men durmasını bekleyin Herhangi bir arızayı düzeltirken makineyi kapatın ve fişi prizden çıkarın Elektrik tesisatı üzerindeki bağlantı ve onarım çalış maları sadece kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafın dan gerçekleştiril...

Page 111: ... yongaları tehlikeli olabilir Emniyet gözlükleri ve toz maskesi gibi kişisel koruyucu ekip man kullanın Yanlış veya hasar görmüş şebeke kablolarının kulla nılması elektrik kaynaklı yaralanmalara yol açabilir Tüm güvenlik önlemleri alındığında bile henüz gö rünmeyen bazı tehlikeler mevcut olabilir Kalan tehlikeler Güvenlik Önlemleri Uygun Kul lanım bölümlerinde ve tüm kullanma kılavuzunda verilen t...

Page 112: ...ucu Şekil 9 10 Takım tutucu hem ahşap tornalama takımlarının gü venli bir şekilde kullanılmasını sağlar hem de el için destek görevi görür Takım tutucunun yüksekliği bağlayıcı gevşetildikten sonra ayarlanabilir Daha fazla çevirmek için okla gösterilen yönde çekin Takım tutucusunu iş parçasından 1 3 mm mesa feye yerleştirin İş parçasını elle çevirmenin yanında ayarı da kontrol edin Takım tutucusunu...

Page 113: ...kapı aralıkların dan geçirilmesi gerektiğinde baskı noktaları Bağlantı kablosunun yanlış bağlanması veya dö şenmesi nedeniyle bükülmeler Bağlantı kablosunun üzerinden geçilmesinden kay naklanan kesikler Fişin prizden kuvvetle çekilmesinden kaynaklanan yalıtım hasarları Yalıtımın eskimesi nedeniyle oluşan çatlaklar Bu tür hasarlı elektrik bağlantı kabloları kullanılma malıdır çünkü yalıtım hasarı n...

Page 114: ...e çevre koru masına olumsuz tesir edebilir veya insan sağlığını bo zabilir Bu ürünün usulüne uygun şekilde imha edil mesi ile ayrıca doğal kaynakları korumuş olursunuz Atık cihazları toplama yerlerine ilişkin bilgileri beledi yenizden yasal bertaraf kurumlarından atık elektrik li ve elektronik teçhizatların bertaraf edilmesine ilişkin yetkili kurumdan veya belediyenizin çöp toplama ve nakil hizmet...

Page 115: ...international 115 ...

Page 116: ...116 international ...

Page 117: ...international 117 ...

Page 118: ...118 international ...

Page 119: ...оответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder SE försäkrar härmed följande överensstämmelse en ligt EU dir...

Page 120: ...naders garanti Garantin täcker endast material och konstruktionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har ...

Reviews: