24 italiano
Costruttore
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente,
Le auguriamo buon divertimento e successo nel lavo-
ro con il suo nuovo apparecchio scheppach.
NOTA:
Il produttore di questo apparecchio non assume re-
sponsabilità, secondo la relativa legge vigente, per
danni all’apparecchio o da esso provocati, nei se-
guenti casi:
•
trattamento improprio;
•
inosservanza delle istruzioni d’uso;
•
riparature effettuate da terze persone specializzate
non autorizzate;
•
montaggio o cambio di „pezzi di ricambio non origi-
nali scheppach“;
•
utilizzo „non conforme alle prescrizioni“;
•
messa fuori uso dell’impianto elettrico, a causa
dell’inosservanza delle relative norme e delle pre-
scrizioni VDE (Associazione elettrotecnica tedesca)
0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Raccomandiamo
di leggere attentamente tutto il testo delle istruzioni
per l’uso prima del montaggio e della messa in fun-
zione.
Queste istruzioni per l’uso dovrebbero aiutarVi a co-
noscere la Vostra macchina e a sfruttare le varie pos-
sibilità d’impiego in modo conforme a tali istruzioni.
Queste istruzioni per l’uso contengono preziose indi-
cazioni su come la macchina può essere impiegata
in modo sicuro, corretto e con parsimonia, su come
evitare pericoli, risparmiare spese di riparazione, di-
minuire i tempi d’inattività dovuti a guasti e su come
aumentare l’affidabilità e la durata della macchina.
Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istru-
zioni per l’uso, durante il funzionamento della mac-
china bisogna assolutamente attenersi alle Norme in
vigore nel paese in cui viene impiegata la macchina.
Le istruzione per l’uso devono sempre trovarsi nei
pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co-
pertina plastica per proteggerle da sporcizia e umidi-
tà. La persona di servizio alla macchina deve leggere
tali istruzioni prima di iniziare i lavori e deve assolu-
tamente attenersi a quanto contenutovi. La macchina
deve essere impiegata solo da persone istruite sul re-
lativo funzionamento e a conoscenza dei pericoli che
ne possono derivare. Inoltre bisogna attenersi all’età
minima richiesta per la lavorazione con tali macchine.
Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro
paese, durante l’impiego della macchina bisogna atte-
nersi ai regolamenti tecnici generalmente riconosciuti
per l’impiego di macchine per la lavorazione del legno:
.
Avvertenze generali
•
Dopo avere tolto Ia merce dall’imballaggio, control-
lare in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto.
In caso di reclami bisogna informarne immediata-
mente il trasportatore.
•
Non possiamo accettare reclami presentati in se-
guito.
•
Verificare che la spedizione sia completa.
•
Prima dell’impiego, prendere confidenza con l’appa
-
recchio studiando le istruzioni per l’uso.
•
Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura,
impiegare solo pezzi originali scheppach. Le parti di
ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore
specializzato scheppach.
•
Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’arti-
colo, nonché tipo e anno di costruzione dell’appa-
recchio.
Lata 5.0
Volume della fornitura
Tornio
Supporto per l’utensile
Entraîneur (Fig. 1.2, A)
Contropunta mobile
Spina di serraggio (Fig. 1.2, C)
Piattaforma
Chiave fissa SW 32 (Fig. 1.2, D)
Istruzioni d’uso
Date tecnichi
Dimensioni
L x L x A mm
1610 x 490 x 1175
Altezza del banco mm
910
Filettatura mandrino
Art. Nr. 8800 1925 (1" x 8 TPI)
Art. Nr. 8800 1926 (M 33)
Cono del mandrino
MK 2
Altezza delle punte del
banco mm
175
Distanza delle punte mm
1050
Diametro del banco mm
355
Diametro tra le punte mm
282
Larghezza del supporto
per l’utensile mm
300
Piattaforma ø mm
150
Peso kg
85
Cuscinetto a sfera a gola profonda di precisione, protetto
dalla polvere
Giri per minuto
500/600/750/900/1100/
1200/1400/1600/1800/2100
Toppo mobile
Cono della contropunta
MK 2
Foro del toppo mobile
(mandrino cavo) ¯ mm
9
Aggiustamento dell
cannotto mm
55
Trasmissione
Motore elettrico
230–240V/50 Hz
Potenza assorbita P1 kW
0,75
Potenza effettiva P2 kW
0,50
Giri per minuto
1400
Salvamotore
si
Dispositivo automatico di
bassa tensione
si
Combinazione interrutto-
re - spina
Spina
Modo operativo
S6 40%
Summary of Contents for 1902301901
Page 2: ...Fig 2 Fig 1 2 A C D 3 1 4 5 15 9 14 13 10 11 2 Fig 1 1 12 6 8 7 ...
Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Klemmgriff Rastbolzen ...
Page 4: ...Fig 11 Fig 9 Fig 10 Fig 12 L N PE L 0 R L1 Z2 L2 Z1 2 1 Motor Switch Fig 13 ...
Page 115: ...international 115 ...
Page 116: ...116 international ...
Page 117: ...international 117 ...
Page 118: ...118 international ...