background image

20 

die Anschlagleiste mit der Nut auf die Schlossschrauben-
köpfe. Nun ziehen Sie die beide Kunststoffkopfmuttern 
fest.
Führen Sie die gleiche Montage auf der anderen Seite 
des Anschlags aus. Achten Sie darauf, die Anschlagleis-
ten (C) in der korrekten Richtung zu montieren. Verge-
wissern Sie sich, dass die Anschlagleisten (C) und der 
Grund- und Aufbauhalter (A. 1 + A. 2) die gleiche Höhe 
haben. 

Abhängig von Ihrer Arbeit müssen Sie entweder die 
Druckleiste (D) Fig. 6.1 oder den durchsichtigen Werk-
zeugschutz Fig. 6.2 auf dem Anschlag montieren. Diese 
beiden Elemente können nicht gleichzeitig montiert wer-
den.

Schritt 3: Montage der Druckleiste D, Fig. 6.1
Montieren Sie die Druckleiste (D) mit 2 Schlossschrau-
ben, 2 Beilagscheiben und 2 Kunststoffkopfmuttern an 
den Anschlag.

Schritt 4: Montage des durchsichtigen Werkzeugschutzes, 
Fig. 6.2
Dazu müssen Sie die Druckleiste (D) Fig. 6 entfernen.
Der durchsichtige Werkzeugschutz schützt Sie vor einem 
möglichen Kontakt mit den Fräsmessern. 
Setzen Sie den durchsichtigen Schutz auf den Fräsan-
schlag und sichern diesen mit einem Bolzen in dem vor-
gesehenem Loch.
Prüfen Sie ob sich der Schutz abklappen lässt und sicher 
befestigt ist. 
Ihr Fräsanschlag ist jetzt montiert.

Fig. 7.1 + 7.2
Teile für Andrückvorrichtung
F Niederhalter 2x
G Vierkantanschraubplatten 2x
H Vierkantbolzen 2x
I Klemmbügel für Vierkantbolzen 2x

Befestigungsteile für Andrückvorrichtung
2 Inbusschrauben M 6 x 12 (für Vierkant unten)
2 Kunststoffkopfschraube M6 x 20
4 Schlossschrauben M6 x 35 
4 Kunsstoffkopfmuttern M6
4 Scheiben 6mm

Montage der Andrückvorrichtung:
Stecken Sie die 2 Vierkantbolzen (H) in die 2 dafür vor-
gesehenen Vierkantrohre und sichern Sie sie mit den 2 
Inbusschrauben.
Befestigen Sie die 2 Klemmbügel (I) mithilfe der 2 Kuns-
stoffkopfschrauben an den 2 Vierkantbolzen (H).
Danach schieben Sie die 2 Vierkantanschraubplatten (G)
durch die 2 Öffnungen der 2 Klemmbügel (I).

D

Fig. 6.1

Fig. 6.2

Fig. 7.1

H

H

F

F

Fig. 7.2

I

I

G

G

Summary of Contents for 4902103924

Page 1: ...able Traduction des instructions d origine NL Verticale freesbank Vertaling van originele gebruiksaanwijzing Art Nr 5906103924 AusgabeNr 5906103851 Rev Nr 16 04 2015 Art Nr 4902103924 AusgabeNr 4902103001 Rev Nr 10 10 2015 hf 50 Nachdrucke auch auszugsweise bedürfen der Genehmigung Technische Änderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft ...

Page 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Page 3: ... de blessure lisez le mode d emploi Lees de handleiding aandachtig door voordat u werkt aan het elektrische gereedschap FR Schutzbrille tragen Wear eye protection Portez des lunettes de protection Draag oogbescherming FR Gehörschutz benutzen Wear ear protection Portez une protection auditive Draag gehoorbescherming FR Tragen Sie eine Staubschutzmaske Wear a dust mask Portez un masque anti poussièr...

Page 4: ...chtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Lan des beachte...

Page 5: ...s vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès dans votre travail sur cette nouvelle machine AVERTISSEMENT Selon la Loi sur la responsabilité du fait des produits en vigueur le fabricant de cet appareil n est pas responsable des dommages causés sur l appareil ou par l appareil dans les cas suivants Traitement inapproprié Non observation des instructions de service Réparations effectuées par de...

Page 6: ...uerschneidlehre 9 Drehzahleinstellung 10 EIN AUS Schalter 11 Tischverbreiterung rechts 12 Tischverbreiterung links hf 50 Lieferumfang Tischfräsmaschine hf 50 2 Tischverbreiterungen Verstellkurbel mit Hutmutter M6 Werkzeugschutz mit Zylinderstift D 6mm x 35 mm Querschneidlehre kpl Inbusschlüssel 4 mm Inbusschlüssel 5 mm Schlüssel SW 19 Schlüssel SW 24 Bedienungsanweisung Technische Daten Maße L B T...

Page 7: ...des pièces à travailler L x l x h max 650 mm x 160 mm x 65 mm Rotations min 1 11500 24000 Poids kg 21 Entraînement Moteur V Hz 230 240 50 Puissance absorbée 1500 W Fiche de sécurité Sous réserve de modifications techniques recognized Examine the transmission for completeness Become familiar with the equipment on the basis of the operating instructions before working Use only original accessories a...

Page 8: ...steht 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen z B Rohren Radiatoren Elektroherden Kühlgeräten 4 Halten Sie andere Personen fern Lassen Sie andere Personen insbesondere Kin der nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe reich fern 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf Unbenutzte Elektrow...

Page 9: ...l en extérieur il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes Recouvrir les cheveux longs d un filet 9 Utiliser des équipements de protection Porter des lunettes de protection Si l intervention génère de la poussière porter un Noise characteristic values according to EN 61029 Sound pressure LpA 93 0 dB A K 3 dB A Sound power LWA 106 0 dB A K 3 dB A These operating instructions provide p...

Page 10: ...uflage Tisch Böcke etc erforderlich um ein Kippen der Maschine zu vermeiden Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte und Anschlag um ein Wackeln bzw Verdrehen des Werkstückes zu verhindern 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen bei denen durch ein plötzliches Abrutsc...

Page 11: ...chine et débranchez la du secteur Retirez la pièce en cours de sciage et veillez à ce que la lame tourne librement une fois déga gée Mettez la machine en marche et recom When processing wood materials similar to wood and plastics operation in enclosed spaces is only permitted with the use of a suit able extraction system 11 Do not use the cable for purposes for which it is not intended Do not use ...

Page 12: ...igte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden Überprüfen Sie ob die beweglichen Teile ein wandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfül len um den einwandfreien Betrieb des Elektro werkzeugs zu gewährleisten Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zu...

Page 13: ...iser de câbles de raccordement défail lants ou endommagés Ne pas utiliser d outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas 21 ATTENTION Le recours à d autres outils auxiliaires et acces soires peut entraîner un risque de blessures 22 Faire réparer l outil électrique par un électricien spécialisé Cet outil électrique est conforme aux disposi tions de sécurité e...

Page 14: ... des Fräsers erfolgen Beachten Sie das Reaktionsmoment des Gerätes vor allem bei festgefahrenem Fräser Nur einwandfrei geschliffene Fräser verwenden Fräser kraftschlüssig einspannen Je nach Material bei großen Frästiefen in mehreren Stufen vorgehen Achten Sie darauf dass nur Fräser des richtigen Schaftdurchmessers und geeignet für die Geschwindig keit des Gerätes verwendet werden m Restrisiken Die...

Page 15: ...poussière Dangers pour la santé dus au bruit Pendant le travail le niveau de bruit admissible est dépassé Portez impé rativement un équipement de protection individuelle ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS Before you put the electric router into operation check to ensure that the routing tool is firmly seated and runs smoothly Never use a low quality or damaged routing cutter Only use routing cutters w...

Page 16: ...äden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer Bediener und nicht der Hersteller Bitte beachten Sie dass unsere Geräte bestimmungsge mäß nicht für den gewerblichen handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden Wir überneh men keine Gewährleistung wenn das Gerät in Gewerbe Handwerks oder Industriebetrieben sowie bei gleichzu setzenden Tätigkeiten eingesetzt wird Warnung Der Geb...

Page 17: ... le fabricant est responsable de tous les dommages ou les blessures causés en raison d une utilisation non appropriée Veiller à bien étayer les pièces à usiner Maintenir aussi petites les ouvertures de table par rap port à la taille l outil de découpe en insérant les an neaux correspondants Pour l usinage de pièces à usiner étroites il convient d utiliser des dispositifs auxiliaires supplémentaire...

Page 18: ...räsanschlag bestehend aus A 1 Grundhalter A 2 Aufbauhalter B Aufsteckhalter C Anschlagleisten 2x D Druckleiste E Absaugstutzen Befestigungsteile für Fräsanschlag 5 Kunsstoffkopfmuttern M6 5 Scheiben 6mm 5 Schlossschrauben M6 x 25 Befestigung auf den Tisch 1 Schlossschrauben M6 x20 1 Schlossschraube M6 x 40 2 Kunsstoffkopfmuttern M6 2 Scheiben 6mm Montage des Fräsanschlags Fig 3 5 Zusammensetzen de...

Page 19: ...lle et la mollette de serrage Etape 2 Assemblage des butées C Insérer deux vis à tête bombée dans les trous de fixation visser légèrement avec une rondelle et une vis de serrage Assembly Attention Before doing any setting or maintenance work pull the power supply plug Fixing the machine When using the machine it is recommended to fasten it to a work bench by means of the four holes 1 Holes must be...

Page 20: ...ntfernen Der durchsichtige Werkzeugschutz schützt Sie vor einem möglichen Kontakt mit den Fräsmessern Setzen Sie den durchsichtigen Schutz auf den Fräsan schlag und sichern diesen mit einem Bolzen in dem vor gesehenem Loch Prüfen Sie ob sich der Schutz abklappen lässt und sicher befestigt ist Ihr Fräsanschlag ist jetzt montiert Fig 7 1 7 2 Teile für Andrückvorrichtung F Niederhalter 2x G Vierkanta...

Page 21: ... étriers I à l aide des deux vis à tête plastique et des 2 boulons à 4 pans H Ensuite faites glisser les 2 plaques carrées à visser G dans les 2 ouvertures des 2 étriers carriage bolt caps Now tighten both plastic cap nuts Carry out the same process on the other side of the fence Make sure you attach the fences C in the correct direc tion Check that the fences C and the base holder and bracket A 1...

Page 22: ...n in den Nuten des Fräsanschlags Fig 9 Führen Sie die Köpfe der Kunststoffkopfschraube durch die Öffnungen der Tischnuten Fig 10 Richten Sie den Fräsanschlag in der gewünschten Positi on aus und ziehen Sie die Kunsstoffkopfmuttern an Fig 11 Teile für Rückschlagsicherungsanschlag 1 Rückschlagsicherungsanschlag 1 Befestigungswinkel Befestigungsteile für Rückschlagsicherungsanschlag 2 Kreuzschlitzsch...

Page 23: ...de la butée anti retour 2 Vis cruciformes M5 x 10 2 Rondelles 5mm 2 Circlips 5mm 2 Vis à tête bombée M6 x 25 2 Rondelles 6mm 2 Ecrous papillon M6 mounting plates using the 4 carriage bolts the 4 washers and the 4 plastic nuts Fitting the moulding fence onto the working table Fig 8 11 The installation of the shaping stop collar is done as follows Fix the 2 plastic cap screws to the grooves in the m...

Page 24: ...en Fräser in Bezug auf die Tischoberfläche zu arbeiten Befestigungsteile für Tischverbreiterungen 8 Inbusschrauben M5 x 20 6 Inbusschrauben M5 x 12 8 Scheiben 5mm klein 6 Scheiben 5mm groß 8 Sechskantmuttern M5 14 Sicherungsringe 5mm Montage der Tischverbreiterungen Fig 2 2 1 11 und 12 Die Tischverbreiterungen vergrößern die Tischoberfläche und ermöglichen damit das Bearbeiten großer Werkstü cke u...

Page 25: ... connecteur à l arrière du guide de toupillage pour le raccord de votre machine à un aspirateur Pour les aspirateurs diamètre 100 mm nous avons ajouté un adaptateur conique dans l emballage Fitting the return kick safety fence Locate the two holes at the centre of the machine front Fig 12 Then align the mounting bracket to the two holes Fig 13 Insert the two bolts and their washers into the holes ...

Page 26: ...lfe des mitgelieferten Schlüssels Fig 16 Fügen Sie die Klemme die sich in der Mutter befindet ein oder entfernen Sie sie Ziehen Sie die Mutter der Klemme fest an während Sie die Spindel arretiert halten Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der Maschine dass das Fräswerk zeug am Ende der Spindel sicher eingespannt ist Bringen Sie das Reduzierstück für die Öffnung in seine ursprüngliche Stellung ...

Page 27: ... assurer de la bonne installation des protecteurs et de leur bon réglage A chaque nouvelle utilisation vous devez régler chaque presseur présent sur le guide Vérifier le blocage de chaque vis avant de commencer le toupillage Putting into operation Attention The spindle moulder has an axle that is placed in a vertical manner onto the horizontal table The axle serves for the acceptance of the mouldi...

Page 28: ...k Einstellen des Anschlages Fig 19 20 Der Anschlag ist auf die Größe des Werkstücks und des Fräswerkzeuges einzustellen Lösen Sie die zwei Kunststoffkopfchrauben b an der Rückseite des Anschlags Fig 20 Schieben Sie den Anschlag in die gewünschte Posi tion Verwenden Sie die Skala c am Tisch um die Entfernung wischen Anschlag und Fräsermitte fest zustellen Ziehen Sie die zwei Kunststoffkopfchrauben ...

Page 29: ... fermement Installation et réglage des barres de pression Fig 21 Les barres de pression 5 sont construites de façon à retenir la pièce à usiner sur place et à servir de dis positif anti retour Use of the table rings The table rings must be used in order to reduce the spac ing between table and spindle to a minimum Before switching on the machine systematically check the table rings supplied for th...

Page 30: ...ücken Sie einfach die rote Abde ckung die dann einrastet Dies drückt den darunter lie genden AUS Knopf 0 und schaltet die Stromzufuhr ab Um wieder einzuschalten muss der Deckel ausgerastet und angehoben werden Dieses Produkt hat einen elektro magnetischen Schalter für zusätzlichen Schutz Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird geht der Schal ter zurück in die AUS Position Um den Motor wieder zu...

Page 31: ...trop vite pour ne pas freiner trop le moteur Pousser trop vite pourrait donner une mauvaise qualité de coupe En outre il pourrait endommager le fer de fraise ou le moteur Pousser trop lentement pourrait laisser des traces de brûlure au bois En cas de bois très dur et de grandes coupes il peut Adjust the Cross cutting jig Fig 22 Slide horizontal along the table the cross cutting jig 8 in order to i...

Page 32: ...Sie sich immer dass die Maschi ne ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist bevor Sie Einstell oder Wartungsarbeiten vornehmen Lagern Sie Maschine Bedienungsanleitung und Zubehör an einem sicheren Platz Auf diese Weise haben Sie An leitung und Werkzeuge immer zur Hand Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz Die Reinigung erfolgt am besten mit Druckluft oder einem Lappen Tragen Sie beim Rein...

Page 33: ...tre nécessaire de faire plus d une passe lors d un travail progressif jusqu à la profondeur désirée est obtenue La vitesse d avance dépend de la taille de la fraise du type de matériel du bois et de la profondeur de coupe Il est recommandé de tester avec une pièce de déchets pour trouver la vitesse d avance et les dimen sions correctes Mettre la machine en marche en appuyant le chapeau rouge Symbo...

Page 34: ...nickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steckdose Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich Elektrische Anschlussleitung regelmäßig a...

Page 35: ...ack the whole drive unit including the switch when you return the motor Informations importantes Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000 3 11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales Autrement dit il est inter dit de l utiliser sur un point de raccordement au choix L appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n est pas favorable Le ...

Page 36: ...ren Die Maschine läuft durch den eingebauten Unterspannungsschutz nicht von selbst wieder an und muss nach Spannungswiederkehr erneut eingeschaltet werden Maschine bleibt während dem Bearbeiten stehen Ansprechen des Überlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu großem Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abkühlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt während der B...

Page 37: ...e réduite Canal d éjection des copeaux bouché sans aspiration Enlèvement copeaux trop important Fers émoussés Bois trop humide Réduire enlèvement copeaux Remplacer fers The determination of the causes of available disturbances and their removal require constantly increased attention and caution Pull power supply plugs off in advance In the following are specified some of the most frequent disturba...

Page 38: ... s over hoe veilig goed en economisch gebruik te maken van uw apparaat en over hoe u gevaar kan vermijden reparatiekosten kann besparen downtime kan verminderen en de betrouw baarheid en levensduur van uw apparaat kan vergroten Bovenop de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding moet u ook voldoen aan de geldende voorschriften van uw land in verband met het gebruik van het apparaat Plaats de g...

Page 39: ...afels met uitbreidingen Zwengel met dopmoer M6 Gereedschapsbeveiliging met cilinderstift D 6 mm x 35 mm Spanmal kortzaag compleet Inbussleutel 4 mm Inbussleutel 5 mm Sleutel SW 19 Sleutel SW 24 Bedieningsinstructies Technische gegevens Afmetingen L B D mm 610 360 311 Tafelafmetingen mm 610 630 Tafelhoogte mm 365 Afmetingen tafelbreedte uitbreiding B D mm 210 360 Verticale afstelling mm 0 40 Inzets...

Page 40: ...n weg Laat geen andere personen vooral kinderen die niet bij de werkzaamheden zijn betrokken het ge reedschap of het netsnoer aanraken en houd ze weg van de werkplek 5 Berg ongebruikte elektrische gereedschappen veilig op Elektrische gereedschappen die niet in gebruik zijn moeten worden bewaard op een droge hoge of gesloten locatie buiten het bereik van kinderen 6 Het elektrische gereedschap niet ...

Page 41: ...ien van het werkstuk te voorkomen 13 Vermijd een abnormale houding Zorg dat u een veilig steunpunt hebt en behoud altijd uw evenwicht Vermijd ongemakkelijke handposities waardoor een of beide handen door een plotse uitglijder in contact kunnen komen met het zaagblad 14 Draag zorg voor uw gereedschappen Houd snijdgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger te werken Volg de instructies voo...

Page 42: ...nde onderdelen foutloos werken en niet vastlopen of dat er onderdelen beschadigd zijn Alle onderdelen moeten cor rect worden gemonteerd en er moet aan alle voorwaarden worden voldaan om een foutvrije werking van het elektrische gereedschap te garanderen De bewegende beschermkap mag niet in open positie worden bevestigd Beschadigde beschermende apparaten en onderdelen moeten correct worden gerepare...

Page 43: ...geleider vastloopt Wanneer u uw werk hebt voltooid schuift u het ge reedschap terug naar de uitgangspositie Gebruik alleen goed geslepen geleidingsfrezen Klem de geleidingsfrees vast door wrijvingssluiting Voor diepe sneden moet u het werk in verschillende stappen uitvoeren in overeenstemming met het betref fende materiaal Zorg dat u alleen geleidingsfrezen met de juiste schachtdoorsnede hebt en d...

Page 44: ...s een geval van misbruik De gebruiker operator en niet de fabrikant zal aansprakelijk zijn voor eventuele schade of letsel die hierdoor wordt veroorzaakt Onze uitrusting is niet ontworpen voor gebruik in com merciële handels of industriële toepassingen Onze ga rantie komt te vervallen als de machine wordt gebruikt in commerciële handels of industriële bedrijven of voor equivalente doeleinden Opgel...

Page 45: ...ak vast met de moeren 5 Het werkoppervlak moet voldoende groot zijn om het kantelen van het apparaat tijdens het werken te voorkomen Opgelet voordat u de werkzaamheden start moet u de stevigheid van het werkoppervlak controleren Onderdelen voor vormgeleider bestaande uit A 1 Basishouder A 2 Montagehouders B Opsteekhouder C Aanslaglijsten 2x D Drukbalk E Afzuigaansluitstuk Bevestigingsonderdelen vo...

Page 46: ... op ba sis van het type werk Deze twee elementen kunnen niet simultaan worden aangepast Stap 3 Drukonderdeel D aanpassen afb 6 1 Monteer de druklijst D met 2 slotschroeven 2 sluitrin gen en 2 kunststof kopmoeren aan de aanslag Stap 4 De transparante gereedschapsafscherming monte ren afb 6 2 Hiervoor moet de drukbalk afb 6 worden verwijderd De transparante gereedschapsafscherming beschermt u tegen ...

Page 47: ... met de 4 slotschroeven de 4 schijven en de 4 kunststof moeren de drukplaten F vast aan de vierkant aanschroefplaten G De vormgeleider monteren op de werktafel afb 8 11 De installatie van de vormaanslagkraag gebeurt als volgt Monteer de 2 kunststof kopschroeven met de sluitringen in de groeven van de vormgeleider afb 9 Stop de bovenkant van de kunststof kopschroeven door de opening in de tafelgroe...

Page 48: ...vig vast met een vierweg steeksleutel Installeer de geleider daarna zo dat deze kan schu iven en kan worden aangepast aan de dikte van het werkstuk Na het instellen bevestigt u deze met de hulp van de twee bouten afb 14 De werkdiepte aanpassen Voor het instellen of verminderen van de ashoogte doet dienst voor de hoogteafstelling van de snijmessen draait u de handgreep zie afbeelding afb 2 6 om de ...

Page 49: ...happen schijven en gevormde frezen De freesbank wordt gebruikt voor het produceren van friezen enkele of meerdere uitsparingen groeven sponningen profielen en hoekprofielen op rech te oppervlakken enz Met de freesbank mogen in geen geval snijkoppen met een grotere diameter dan 50 mm worden gebruikt Als grotere diameters zijn vereist raden wij u aan te werken in meerdere stappen en het afstellen te...

Page 50: ... minimum te beperken Voordat u de machine inschakelt moet u de bijgeleverde tafelringen systematisch controleren op een juiste beves tiging Controleer of u de juiste ring hebt gekozen voor het overe enkomende snijdgereedschap en de installatiehoogte om zo het risico dat het werkstuk kantelt wanneer het voorbij de opening gaat te beperken Het reduceerstuk tafelring moet de snijkop zo ver moge lijk ...

Page 51: ...andeert Maak hiervoor de kunststof kopschroeven los duw de aanslag naar voren en maak deze vast Installeren en afstellen van de druklimieten afb 21 De druklimieten 5 zijn zo ontworpen dat het werkstuk wordt vastgehouden op het punt en terugspringen wordt vermeden De spanmal van de kortzaag afstellen afb 22 Schuif de spanmal van de kortzaag horizontaal langs de tafel 8 om opruimingsfouten en verste...

Page 52: ...m de snijmessen af en maak ze vast Regel de snelheid en stel de uitvoergeleider zo af dat het gezaagde materiaal wordt ondersteund en een com pensatie voor het verwijderde materiaal wordt bereikt Zet de machine aan Controleer of het werkstuk stevig tegen de geleider is gedrukt Duw het werkstuk zacht van rechts naar links tegen de draairichting van het gereedschap in Houd uw voortbewegende snelheid...

Page 53: ...aamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien De ingebouwde elektrische motor is al aangesloten en klaar voor gebruik De aansluiting voldoet aan de relevan te VDE Duitse vereniging voor elektrische elektronische en informatietechnologieën en DIN voorschriften Duits instituut voor standaardisering De door de klant uitgevoerde aansluiting op de netstroom en het gebruik...

Page 54: ...n op de netstroom De voedingskabels moeten voldoen aan de toepasselijke VDE Duitse vereniging voor elektrische elektronische en informatietechnologieën en DIN voorschriften Duits instituut voor standaardisering Gebruik alleen voedings kabel gemarkeerd als H 07 RN Een type identificatie die is gedrukt op de voedingskabel wordt voorgeschreven AC motor De netstroom moet 230 V 50 Hz zijn Verlengsnoere...

Page 55: ...uw op bij voorziene onderspanningbeveiliging en moet opnieuw worden ingeschakeld na terugkeer van de spanning De machine blijft in stilstand tijdens de werking Respons van de overbelastingsbescherming door defecte meter of een te grote aanvoerbeweging en of dikte van de houtspaan Voordat u doorgaat met het werken moet u de meters vervangen en of wachten tot de motor is afgekoeld Aantal omwenteling...

Page 56: ...56 Schaltplan circuit diagram schéma électrique Aansluitschema ...

Page 57: ...35 14 36 21 38 39 41 42 44 45 46 47 49 39 43 50 51 39 48 40 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 36 38 43 39 66 67 68 69 70 71 72 3 73 71 72 74 75 76 77 78 79 80 84 72 74 85 86 87 88 89 22 21 94 95 91 90 96 83 22 21 82 81 92 50 43 39 93 97 98 3 1 54 54 70 99 2 3 100 101 102 103 104 105 2 3 100 101 102 103 104 105 71 74 106 25 57 ...

Page 58: ...övetkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU smjernica i normama za sljedece artikle RO declară următoarea conformitate corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul TR Normları geregince asagıdaki uygunluk açıkla masını sunar FIN vakuuttaa täten että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU direktiivit ja standardit PL deklaru...

Page 59: ...raîne un coût manifestement disproportionné au regard de l autre modalité compte tenu de la valeur du bien ou de l importance du défaut il est alors tenu de procéder sauf impossibilité selon la modalité non choisie par l acheteur Pour tout client professionnel Toute réserve doit être formulée par lettre recommandée avec accusé de réception dans un délai de 3 jours ouvrés à compter de la livraison ...

Page 60: ...accord préalable de la société Scheppach dans le délai fixé ci dessus et ou elle s avère après vérification effectivement défectueuse Il est expressément convenu que la Scheppach ne sera tenu à aucune indemnisation envers l acheteur pour préjudice direct ou indirect subi par celui ci pour quelque cause que ce soit et notamment pour dommage matériel perte de production etc Exclusion de garantie Son...

Reviews: