background image

F

18

étrangers soulevés dans l’air.

Ne jamais essayer d’attraper la conduite, mais 

éloigner immédiatement toutes les personnes 

présentes de la zone de risque, couper l’arrivée 

d’air, arrêter le compresseur avec l’interrupteur 

marche/arrêt et enlever ensuite la conduite 

forcée du compresseur.

Embaillage

En raison de la production en série moderne 

il est improbable que votre compresseur soit 

défectueux ou qu’il manque une pièce. Si vous 

constatez un défaut, ne mettez pas la machine 

en service avant le remplacement des pièces 

ou la suppression des erreurs. La non obser

-

vation de cette prescription peut entraîner des 

blessures graves.

Montage

Sangle de transport

Introduire la sangle de transport (1) des deux 

côtés des douilles (a) et la serrer avec 2 vis à 

tête hexagonale (b).

Roues, Fig. 3

1   Pour fixer les roues, faites d‘abord passer 

 

un disque avec boulon de roue (a) à travers 

 

la roue (12).

2   Faites ensuite glisser l‘unité de la roue à 

 

travers la bride (b) sous le réservoir.

3   Fixez celle-ci avec une rondelle (c), une 

     rondelle de sécurité (d) et un écrou (e), et 

     serrez fermement.

Pieds en caoutchouc, Fig. 4

Fixez les pieds en caoutchouc sur la patte inféri

-

eure à l’avant du réservoir en vous servant de la 

vis, des rondelles et de l’écrou fournis.

Huile, Fig. 5, 6

Avertissement : il est impératif de vérifier le 

niveau d’huile avant la première utilisation !

 

Un fonctionnement sans huile cause des 

dommages irréparables à l’appareil et annule la 

garantie.

1

  Retirez le bouchon de remplissage d’huile 

 

en plastique sur la partie supérieure du 

 

carter de vilebrequin du carter du compres-

 seur. 

2

  Versez l’huile dans le carter jusqu’à ce que 

 

 

 

le niveau d’huile dans l’indicateur de niveau 

 

d’huile (16) atteigne le centre de la marque 

 circulaire. 

3

  Refermez l’ouverture avec le bouchon 

 

d’étanchéité (14) fourni.

Mise en service

Avertissement: 

Attention: Il est impératif de contrôler le 

niveau d’huile avant la mise en service!

1

  S’assurer que le lieu d’installation du com2

 

presseur est propre, sec et bien aéré.

2

  Veuillez à ce que le niveau d’huile soit cor-

 

rect et que les filtres à air soient bien instal-

 lés.

3

  Démarrer le compresseur comme décrit 

 

dans le chapitre « Mise en service et 

 

arrêt du compresseur ». A la première 

 

mise en service laisser tourner le compres

 

 

 

seur pendant dix minutes sans charge et 

 

avec la soupape de purge ouverte pour que 

 

toutes les pièces soient correctement lubri-

 

fiées.

Avertissement :

 Comme l’air comprimé sort par 

la sortie, cette dernière ne doit pas être orientée 

vers l’opérateur ou vers des personnes se trou

-

vant à proximité. Ne pas inhaler l’air expulsé de 

l’appareil. Vérifier la soupape de décharge tous 

les jours.

Mise en service et à l’arrêt du compresseur, 

Fig. 7

1

  Vérifier la plaque signalétique sur le com-

 

presseur. 230 - 240 V (ou 110 – 120 V).

2

  Brancher le câble du compresseur sur une- 

 

prise de courant standard (240 V ou 120 V) 

 

et mettre l’appareil en marche. 

3

  Pour la mise en service du compresseur, 

 

pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) sur 

 

le couvercle du manocontact (2) vers le 

 haut.

4

  Pour arrêter le compresseur, pousser 

 

l’interrupteur MARCHE/arrêt vers le bas.

 Fonctionnement

Fig. 8

1

  La pression dans le réservoir est réglée 

 

à l’aide du manocontact sous le couver

 

cle de manocontact (2). Quand la pression 

 

maximale préréglée est atteinte, le mano

 

contact est déclenché et le moteur s’arrête. 

 

La pression diminue ensuite dès que l’air 

 

est utilisé par l’outil raccordé jusqu’à ce que 

 

la pression minimale préréglée soit atteinte. 

 

Ensuite, le manocontact met le moteur de 

 

nouveau en marche. L’opérateur travail-

 

lant sur le compresseur doit veiller pendant 

 

le fonctionnement à ce que le moteur 

 

soit mis en marche et arrêté en fonction de 

 

l’augmentation et de la diminution de la 

 

pression dans le réservoir. Le moteur dé-

 

marre sans aucune sorte d’avertissement.

2

  La pression maximale et minimale ont été 

 

réglées en usine. Ces réglages ne doivent 

 

pas être modifiés.

3

  Tous les accessoires ont été raccordés à la 

 

soupape de sortie réglable (6).

4

  La pression de la sortie réglable peut, 

 

comme indiqué sur le manomètre réglable 

 

de la pression de sortie (7), être réglée par 

rotation du bouton réglable (5).

Attention :

 Pour pouvoir relever les valeurs 

correctes sur le manomètre de sortie, l’air doit 
passer par la sortie. 

La soupape réglable doit 

être ajustée et l’affichage de ’appareil de 
mesure être relevé avec la soupape ouverte 
pendant que l’air passe par la sortie réglable 
dans l’accessoire. 

La soupape réglable doit être ajustée et 

l’affichage de ’appareil de mesure être relevé 

avec la soupape ouverte pendant que l’air passe 

par la sortie réglable dans l’accessoire. 

Pour augmenter la pression d’air, tournez le ré

-

gulateur de pression dans le sens horaire. Pour 

réduire la pression d’air, tournez le régulateur de 

pression dans le sens antihoraire.

Attention :

 Si l’air ne passe pas pendant les 

réglages, l’affichage obtenu sera incorrect. Pour 

que l’affichage soit correct, l’air doit passer par 

la sortie.

5

  Quand vous avez fini votre travail ou si le 

 

compresseur reste sans surveillance, 

 

 

arrêter l’appareil comme suit :

•   Pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) vers 

 

le bas.

•   Attendre que l’air comprimé soit sorti par la 

 

soupape de purge sous le couvercle de 

 

manocontact (2).

Attention :

 Quand vous poussez le bouton vers 

le bas, vous devriez entendre brièvement un 

bruit d’échappement d’air (environ ½ seconde).

Fig. 9

•   Arrêter la machine et tirer la fiche 

 d’alimentation.

•   Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté 

 

(8) pour s’assurer que l’air comprimé est 

 

sorti du réservoir ou ouvrir le robinet de 

 

purge du réservoir, pour détendre le réser-

 voir.

Summary of Contents for 4906116901

Page 1: ...Nr 230V 4906116901 400V 4906116902 4906116850 09 2012 ac 500r D Kompressor Original Anleitung GB Compressor Translation from the original instruction manual FR Compresseur Traduction du manuel d orig...

Page 2: ...D Kompressor 5 9 GB Compressor 10 14 FR Compresseur 15 19...

Page 3: ...Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2 1 b a 2 3 5 4 6 15 13 9 7 8 14 16 17 12 11 10 13 1 12 c b d e a 14 17 17...

Page 4: ...Fig 7 Fig 9 Fig 10 11 Fig 8 2 3 2 5 6 4 8 Fig 11 14 16 17 Fig 12 a Fig 13 d c b...

Page 5: ...e die nungsanweisung m ssen Sie unbe dingt die f r den Be trieb der Maschine gelten den Vorschriften Ihres Landes beachten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik h lle gesch tzt vor Sc...

Page 6: ...Den Kompressor nur f r die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Zwecke benutzen Der Kompressor ist eine Maschine die Druckluft produziert Verwenden Sie ihn gem den Anweisun gen in diesem Handb...

Page 7: ...er Maschine zu entfernen solange sie unter Druck steht Vergewissern Sie sich dass das Schmier l sauber ist und dass immer ausreichend l vorhanden ist Wechseln Sie das l wie in der Rubrik Wartung diese...

Page 8: ...r 110 120 V 2 Stecken Sie das Kompressorkabel in eine Standardsteckdose 240 V oder 120 V und schalten Sie das Ger t ein 3 Zum Einschalten des Kompressors heben Sie den EIN AUS Schalter 3 an der Drucks...

Page 9: ...g ob alle Befesti gungsschrauben gut angezogen sind 2 berpr fen Sie regelm ig in kurzen Abst nden das Elektrokabel auf Besch digungen Ein besch digtes Kabel muss durch einen Fachmann ersetzt werden um...

Page 10: ...achine In addition to the safety requirements contained in these Operating Instructions you must be careful to observe your country s applicable regulations The Operating Instructions must always be n...

Page 11: ...ring operation you note a strange noise excessive vibrations or any defects switch it off immediately check its good working order or contact your authorized service station Only use original spare pa...

Page 12: ...machine must only be used in tech nically perfect condition and conscious of the risks in accordance with its desi gnated use and the instructions set out in the operating manual Any functional disor...

Page 13: ...e maximum and minimum pressure have been set in the works These settings may not be altered 3 All accessories were connected to the adjustable drain valve 6 4 As shown on the adjustable output pressur...

Page 14: ...cable set may only be repaired or replaced by a specialized workshop In case of damage contact your dealer Trouble shooting Failure Possible cause Remedy Motor does not start runs too slowly or gets...

Page 15: ...criptions r glant l utilisation de la machine dans votre pays Le manuel doit se trouver en permanence proximit de la machine Mettez le dans une enveloppe plastique pour le prot ger contre la salet et...

Page 16: ...e des pi ces mo biles conducteurs manom tres raccorde ments d air comprim et toutes les autres pi ces essentielles pour un fonctionnement correct Les composants d fectueux doi vent tre r par s ou remp...

Page 17: ...s avoir contr l le niveau d huile Il doit tre proche du cercle rouge comme indiqu Apr s l utilisation du compresseur appuyer sur l interrupteur marche arr t couper l appareil du r seau d alimentation...

Page 18: ...ur Fig 7 1 V rifier la plaque signal tique sur le com presseur 230 240 V ou 110 120 V 2 Brancher le c ble du compresseur sur une prise de courant standard 240 V ou 120 V et mettre l appareil en marche...

Page 19: ...soupape de s ret ne fonctionne pas correctement comme d crit pr c demment Inspection d ordre g n ral 1 V rifier p riodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serr es 2 V rifier p rio...

Page 20: ......

Page 21: ...vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite j rg mist artiklinumbrit LT parei kia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai straipsn LV apliecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un s...

Page 22: ......

Page 23: ...direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest mul...

Page 24: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Reviews: