www.scheppach.com /
service@scheppach.com /
+(49)-08223-4002-99 /
+(49)-08223-4002-58
48 | FR
2.
Description de l’appareil (Fig. 1)
1.
Moteur
2.
Elagueuse
3.
Taille-haie
4.
Débroussailleuse
5.
Coupe-bordures
6.
Poignée avant
7.
Interrupteur de sécurité8. Blocage de l‘accélé-
rateur
8.
Bouton Démarrer
9.
Chargeur
10.
Batterie 2x
11.
-
12.
Pompe à huile automatique
13.
Chaîne de l‘élagueuse
14.
Guide-chaîne
15.
Lame du taille haie
16.
Levier de positionnement
17.
Lame de débrousailleuse
18.
Pare-éclats (Débroussailleuse et coupe-bordures
19.
-
20.
Clé hexagonale, taille 19/13
21.
Clé Allen t. 4
22.
Clé Allen t. 5
23.
Baudrier
3.
Ensemble de livraison
•
Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de l‘embal-
lage avec précaution.
•
Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sé-
curités d‘emballage et de transport (s‘il y en a).
•
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l‘appareil et ses accessoires ne sont
pas endommagés par le transport. En cas de ré-
clamation, informer aussitôt le livreur. Les réclama-
tions ultérieures ne seront pas acceptées.
•
Conservez l‘emballage autant que possible jusqu‘à
la fin de la période de garantie.
•
Familiarisez-vous avec I’appareil avant son utilisa-
tion en lisant le guide d’utilisation.
•
Ensuite, éliminez-le en respectant l’environnement.
•
Pour les accessoires et les pièces standard, n’uti-
lisez que des pièces d’origine. Vous trouverez les
pièces de rechange chez votre revendeur.
•
Lors de commandes, donnez nos numéros d’ar-
ticle, ainsi que le type et I’année de fabrication de
I’appareil.
m
Attention!
L‘appareil et les matériaux d‘emballage ne sont pas
des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer
avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des
pièces de petite taille ! Ils risquent de les avaler et
de s‘étouff er !
Fig. 1 + 2
1. Introduction
FABRICANT :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
89335 Ichenhausen / Germany
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap-
portera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait
des produits, le fabricant n’est pas tenu pour respon-
sable de tous les dommages subis par cet appareil et
pour tous les dommages résultant de son utilisation,
dans les cas suivants :
• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d‘utilisation,
• Travaux de réparation effectués par des tiers, par
des spécialistes non agréés,
• Remplacement et montage de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine.
• Utilisation non conforme,
• Lors d’une défaillance du système électrique en cas
de non-respect des réglementations électriques et
des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
NOUS VOUS RECOMMANDONS:
De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant
d’effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise
en main et la connaissance de la machine, tout en
vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel
dans le cadre d’une utilisation conforme. Les ins-
tructions importantes qu’il contient vous apprendront
comment travailler avec la machine de manière sûre,
rationnelle et économique ; comment éviter les dan-
gers, réduire les coûts de réparation et réduire les
périodes d’indisponibilité ; comment enfin augmenter
la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus
des consignes de sécurité continues dans ce manuel
d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleusement
les réglementations et les lois applicables lors de l‘uti-
lisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette
plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humi-
dité, auprès de la machine. Avant de commencer à
travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire
le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma-
chine et conscientes des risques associés sont au-
torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum
requis doit être respecté.