background image

 www.scheppach.com / 

 service@scheppach.com / 

 +(49)-08223-4002-99 / 

 +(49)-08223-4002-58

18 

|

 HU

2.   

Rendeltetésszerűi használat

A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. 

Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít ren

-

deltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy 

bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő fele

-

lős és nem a gyártó.

A rendeltetesszerűi hasznalat resze a biztonsagi uta

-

sitasok figyelembe vetele is, valamint az osszesze

-

relesi es a hasznalati utasitasban levő uzemeltetesi 

utasitasok.

A gepet kezelő es karbantarto szemelyeknek ezek

-

ben  jartasaknak  es  a  lehetseges  veszelyekkel  kap

-

csolatban  kioktatottaknak  kell  lenniuk.  Ezen  kivul 

legpontosabban be kell tartani az ervenyes baleset

-

vedelmi előirasokat.

Figyelembe  kell  venni  a  munkaegeszsegugyi  es  a 

biztonsagtechnikai  teren  fennallo  balesetvedelmi 

szabalyokat.

A  gepen  tortenő  valtoztatasok,  teljesen  kizarjak  a 

gyarto  szavatolasat  es  az  ebből  adodo  karok  meg

-

teriteset. .

Vegye  figyelembe,  hogy  a  készülékeink  rendete

-

tésszerűen  nem  ipari,  szakmai  vagy  gyári  alkalma

-

zásra készültek. Nem vállalunk szavatosságot, ha a 

készüléket ipari-, szakmai- gyári- vagy ennek megfe

-

lelő tevékenységre használja.

3. 

Fontos utasítások

• 

Minden használat előtt vizsgálja meg a fűrészba

-

kot, hogy nem sérült-e.

• 

Felállításkor mindig ügyeljen rá, hogy a fűrészbak 

stabilan álljon.

• 

Munkavégzés közben ügyeljen rá, hogy mindig ter

-

mészetes testhelyzetben és biztonságosan álljon.

• 

Ne  terhelje  túl  a  fűrészbakot!  A  fűrészbakot  csak 

olyan célra használja, amelyre tervezték.

• 

A fűrészbakon tilos átépítést és önkényes módosí

-

tást végezni, valamint nem engedélyezett alkatré

-

szeket használni.

• 

A  kifogástalan  üzemelés  biztosítása  érdekében  a 

fűrészbak  valamennyi  alkatrészét  megfelelően  fel 

kell szerelni, különös tekintettel a biztonsági beren

-

dezésekre.

• 

Tartsa távol a gyermekeket a fűrészbaktól.

• 

A  fűrészbakot  biztonságos  helyen  tárolja,  ahol  nem 

férhetnek hozzá illetéktelen személyek és gyermekek.

A fűrészbak felemelése során alkalmazzon meg

-

felelő emelési technikát, hogy elkerülje a sérülé

-

seket.

Győződjön  meg  arról,  hogy  munkavégzés  köz

-

ben jól ki van világítva a munkaterület.

Győződjön meg arról, hogy fűrészbak sík felüle

-

ten áll, mely tiszta, száraz, és amelyen nincse

-

nek lerakódások.

1. 

Bevezetés

Gyártó:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Tisztelt vásárló!

 Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor az új 

készülékét használja.

Kedves Vásárló!

A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmé

-

ben a berendezés gyártója nem vonható felelősségre 

a  berendezésen  vagy  vele  kapcsolatban  keletkező 

károkért a következő esetekben:

• 

szakszerűtlen kezelés,

• 

a használati utasítások be nem tartása,

• 

harmadik személy által végzett, szakképzetlen ja

-

vítások,

• 

nem eredeti alkatrészek beszerelése és cseréje,

• 

szakszerűtlen használat.

Javaslatok:

Mielőtt a berendezést összeszerelné, és üzembe he

-

lyezné olvassa el a használati útmutató teljes szöve

-

gét.

Az üzemelési utasítások célja a készülékkel való is

-

merkedésének megkönnyítése és a használati lehe

-

tőségeinek megismertetése.

Az üzemelési utasítások fontos megjegyzéseket tar

-

talmaz  a  készülék  biztonságos,  szakszerű  és  gaz

-

daságos  használatával  kapcsolatosan,  a  veszélyek 

elkerülésére, a javítási költségek megspórolására, a 

kiesési idő csökkentésére, és a készülék megbízha

-

tóságának és élettartamának növelésére.

A  használati  útmutatóba  foglalt  biztonsági  utasítá

-

sokon kívül mindenképpen be kell tartani a nemzeti 

érvényben lévő szabályozásokat a készülék üzeme

-

lésével kapcsolatosan.

Az  üzemelési  utasításokat  helyezze  egy  tiszta, 

műanyag mappába, hogy megóvja a szennyeződés

-

től és a nedvességtől, és tárolja a készülék közelé

-

ben. A munka elkezdése előtt minden gépkezelőnek 

el kell olvasnia az utasításokat és gondosan be kell 

tartania őket.

Csak  olyan  személyek  használhatják  a  készüléket, 

akiket kiképeztek a gép használatáról, és a lehetsé

-

ges veszélyekről, illetve kockázatokról. Be kell tartani 

az előírt minimális kort.

A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő

-

írások  és  a  helyi  országos  különleges  előírások  ki

-

egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert 

műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor.

Az  útmutató,  valamint  a  biztonsági  előírások  figyel

-

men kívül hagyásából származó balesetekért és ká

-

rokért nem vállalunk felelősséget.

Summary of Contents for 5907109900

Page 1: ...nie Preklad originálu návodu na obsluhu 14 EE Saepukk Tõlkimine juhiseid 16 HU Fűrészbak Az eredeti használati útmutató fordítása 18 LT Ožys Vertimas originali naudojimo instrukcija 20 LV Steķi Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija 22 PL Kozioł do piłowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 24 Nachdrucke auch auszugsweise bedürfen der Genehmigung Technische Änderungen vorbehalten ...

Page 2: ...2 DE www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 ...

Page 3: ...DE 3 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 ...

Page 4: ...n des Sägebocks sind geeignete Hebetechniken anzuwenden um Verletzungen zu vermeiden 2 Stellen Sie sicher dass der Arbeitsbereich wäh rend der Arbeit gut beleuchtet ist 1 Einleitung Hersteller scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar beiten mit Ihrem neuen Gerät Hinweis Der He...

Page 5: ...ie alle Sicherheitshinweise Wenn Sie die Sicherheitshinweise missachten gefährden Sie sich und andere ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln Folien und Kleinteilen spie len Es besteht Verschluckungs und Ersti ckungsgefahr 4 Technische Daten Abmessungen im ausgeklappten Zustand in mm 1088 x 465 632 x 618 820 Abmessungen im eingek...

Page 6: ...with the floor If the sawhorse is not level and straight loads placed on it may fall and possibly cause damage to the object loaded on it resulting in serious injury or death 1 Introduction MANUFACTURER scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Dear Customer We hope your new tool brings you much enjoyment and success NOTE According to the app...

Page 7: ... plastic bags film and small parts There is a risk of swallowing and suffocation 4 Technical data Dimensions when folded out in mm 1088 x 465 632 x 618 820 Dimensions when folded in mm 1088 x 100 x 145 Max payload in kg 600 Weight in kg 9 3 5 Layout Fit the sawhorse as shown in Figure 1 7 6 Cleaning Keep the sawhorse as free of dust and dirt as pos sible Keep the sawhorse clean with a clean cloth ...

Page 8: ...aptés afin d éviter les bles sures 2 Assurez vous que la zone de travail est bien éclairée pendant le travail 1 Introduction FABRICANT scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Chers clients Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de suc cès lors de l utilisation de votre nouvel appareil REMARQUE Selon la loi en vigueur sur la responsabil...

Page 9: ...n cas jouer avec les sacs en plastique films d emballage et pièces de petite taille Il y a un risque d ingestion et d asphyxie 4 Caractéristiques techniques Dimensions en mm à l état dé ployé 1088 x 465 632 x 618 820 Dimensions en mm à l état rétracté 1088 x 100 x 145 Charge de trans port max en kg 600 Poids en kg 9 3 5 Structure Montez le chevalet de sciage comme représenté dans la figure 1 7 6 N...

Page 10: ...minata durante il lavoro 3 Assicurarsi che il cavalletto taglialegna sia po sizionato su una superficie piana sgombra asciutta e priva di depositi 1 Introduzione Fabbricante scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Egregio cliente Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap parecchio Avvertenza Ai sensi della legge sulla responsabili...

Page 11: ...olo se stessi e gli altri ATTENZIONE L apparecchio e il materiale d imballaggio non sono giocattoli I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica film e piccoli pezzi Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen to 4 Caratteristiche tecniche Dimensioni in mm in stato dispie gato 1088 x 465 632 x 618 820 Dimensioni in mm in stato ripiegato 1088 x 100 x 145 Max capacità di carico in kg 600...

Page 12: ...ná 3 Zajistěte aby koza stála na rovné ploše která je čistá suchá a bez usazenin 4 Zajistěte aby měly všechny 4 nohy kontakt s podlahou Pokud koza nestojí vodorovně a rov ně mohou břemena na ni umístěná spadnout a způsobit škody na předmětu na ní uloženém což může mít za následek těžká nebo smrtelná zranění 1 Úvod VÝROBCE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 6...

Page 13: ...sáčky fólie ani drobné součástky Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udušení 4 Technická data Rozměry v rozloženém stavu v mm 1088 x 465 632 x 618 820 Rozměry ve složeném stavu v mm 1088 x 100 x 145 Max nosnost v kg 600 Hmotnost v kg 9 3 5 Konstrukce Smontujte kozu jak je znázorněno na obrázku 1 7 6 Čištění Udržujte kozu čistou a bez prachu jak to jen bude možné Otřete kozu čistým hadrem nebo jej o...

Page 14: ... pílenie Kozu na pílenie bezpečne uschovajte pred nepovo lanými osobami a deťmi 1 Pri zdvíhaní kozy na pílenie sa musia používať vhodné zdvíhacie techniky aby sa predišlo pora neniam 2 Zabezpečte aby bola pracovná oblasť počas práce dobre osvetlená 1 Úvod Výrobca scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Vážený zákazník Želáme Vám veľa zábavy...

Page 15: ...nostné upozornenia Ak bezpečnostné upozornenia nebudete rešpek tovať ohrozíte seba a ostatných POZOR Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti Deti sa nesmú hrať s plastovými vrec kami fóliami ani drobnými súčiastkami Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia 4 Technické údaje Rozmery vo vy klopenom stave v mm 1088 x 465 632 x 618 820 Rozmery v sklo penom stave v mm 1088 x 100 x 145...

Page 16: ...ti valgustatud 3 Tehke kindlaks et saepukk seisab tasasel pin nal mis on puhas kuiv ja vaba setetest 4 Tehke kindlaks et kõik 4 jalga on tugevalt maa pinnaga kokkupuutes Kui saepukk ei seisa hori sontaalselt ja sirgelt siis võivad sellele paiguta tud lastid alla kukkuda ja sellele laaditud esemel kahjustusi tekitada mis võib põhjustada raskeid vigastusi või surma 1 Sissejuhatus TOOTJA scheppach Fa...

Page 17: ...i kilekottide kilede ja väi kedetailidega mängida Valitseb allaneelamis ja lämbumisoht 4 Tehnilised andmed Mõõtmed väljakla pitud seisundis mm 1088 x 465 632 x 618 820 Mõõtmed sisse klapitud seisun dis mm 1088 x 100 x 145 Max kandekoor mus kg 600 Kaal kg 9 3 5 Ülesehitus Monteerige saepukk joonisel 1 7 kujutatud viisil 6 Puhastamine Hoidke saepukk võimalikult tolmu ja mustusevaba Hõõruge saepukk p...

Page 18: ...ól hogy munkavégzés köz ben jól ki van világítva a munkaterület 3 Győződjön meg arról hogy fűrészbak sík felüle ten áll mely tiszta száraz és amelyen nincse nek lerakódások 1 Bevezetés Gyártó scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Tisztelt vásárló Sok örömet és sikert kívánunk Önnek amikor az új készülékét használja Kedves Vásárló A hatály...

Page 19: ...szélyeztet FIGYELEM A készülék és a csomagolóanyag nem gyerek játék A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacskókkal fóliákkal és apró alkatrészekkel Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye 4 Technikai adatok Méretek kihajtott állapotban mm ben 1088 x 465 632 x 618 820 Méretek behajtott állapotban mm ben 1088 x 100 x 145 Max teherbírás kg ban 600 Tömeg kg ban 9 3 5 Felépítés Szerelje össze a fűrészba...

Page 20: ...sas ir ant jo nėra nuosėdų 4 Įsitikinkite kad visos 4 kojos tvirtai stovi ant že mės Jei ožys stovi ne horizontaliai ir netiesiai ant jo dedama apkrova gali nukristi ir galima pa žeisti ant jos uždėtą objektą todėl galima patirti sunkių ar mirtinų sužalojimų 1 Įžanga GAMINTOJAS scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen GERBIAMAS KLIENTE Mes l...

Page 21: ...ali mis Pavojus praryti ir uždusti 4 Techniniai duomenys Matmenys išskleistoje būsenoje mm 1088 x 465 632 x 618 820 Matmenys suskleistoje būsenoje mm 1088 x 100 x 145 Maks ribinė darbinė apkrova kg 600 Svoris kg 9 3 5 Surinkimas Sumontuokite ožį kaip parodyta 1 7 pav 6 Valymas Laikykite ožį taip kad ant jo patektų kuo mažiau dul kių ir nešvarumų Esant mažam slėgiui nuvalykite ožį švaria šluoste ar...

Page 22: ...eļautu savainojumus 2 Pārliecinieties vai darba vieta ir labi apgaismota darba laikā 3 Pārliecinieties vai steķi ir novietoti uz līdzenas virsmas kas ir tīra sausa un brīva no nogulsnē jumiem 1 Levads RAŽOTĀJS scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen GODĀTAIS KLIENT Vēlam prieku un izdošanos strādājot ar Jūsu jauno ierīci NORĀDĪJUMS Šīs ierī...

Page 23: ...as norādījumus Ja neievērojat drošības norādījumus jūs ap draudat pats sevi un citus BĪSTAMI Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem plēvēm un sīkām detaļām Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks 4 Tehniskie dati Izmēri atlocītā stāvoklī mm 1088 x 465 632 x 618 820 Izmēri salocītā stāvoklī mm 1088 x 100 x 145 Maks noslodze kg 600 Svar...

Page 24: ...i która jest czysta sucha i wolna od zanieczyszczeń 1 Wprowadzenie Producent scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Szanowny kliencie Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z nowo nabytym urządzeniem Wskazówka W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpo wiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkod...

Page 25: ...yczących bezpieczeństwa stanowi za grożenie dla użytkownika i innych osób UWAGA Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami foliami lub małymi częściami Istnieje niebez pieczeństwo połknięcia i uduszenia 4 Dane techniczne Wymiary w stanie rozłożonym w mm 1088 x 465 632 x 618 820 Wymiary w stanie złożonym w mm 10...

Page 26: ...zeitnochwirdeineneueGarantiezeitdurchdieseLeistungfürdasGerätoderfüretwaigeeingebauteErsatzteileinGanggesetzt DiesgiltauchbeiEinsatzeinesVor Ort Services Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung der Kundendienststelle vorzulegenbzw einzusenden WirdeinGerätunvollständig ohnedenkomple...

Page 27: ...dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños...

Page 28: ...dzināšanu netiek izskatītas Garantija LT Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu jei yra laikomasi gamintojo vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet...

Reviews: