www.scheppach.com /
service@scheppach.com /
+(49)-08223-4002-99 /
+(49)-08223-4002-58
FR | 61
Lors de travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que
pour le transport de l’appareil, porter toujours des
gants robustes, s’attacher et protéger les cheveux
s’ils sont longs (foulard, casquette, etc.).
Porter des lunettes de protection adéquates lors du
réaffûtage de la lame de coupe.
Conditions de travail
N’utiliser en aucun cas l’appareil lorsque des per-
sonnes, en particulier des enfants, ou des animaux
se trouvent à proximité. Veiller à ce que l’herbe ne
soit jamais projetée en direction de tiers.
Ne jamais utiliser l’appareil par temps de pluie ou
d’orage, en particulier en cas de risque de foudre.
Gaz d’échappement :
Danger de mort par asphyxie !
En cas de nausées, de maux de tête, de troubles de
la vue (p. ex. en cas de rétrécissement du champ de
vision), de troubles auditifs, de vertiges, de baisses
de la concentration, interrompre immédiatement le
travail. Ces symptômes peuvent être dus entre autres
à une concentration trop élevée en gaz d’échappe-
ment.
L’appareil dégage des gaz toxiques dès que le moteur
à combustion tourne. Ces gaz contiennent du mo-
noxyde de carbone, un gaz nocif inodore et invisible,
ainsi que d’autres produits toxiques. Ne jamais mettre
le moteur à combustion en marche dans des pièces
fermées ou mal aérées.
Les gaz d’échappement du moteur à combustion sont
mis à l’air libre devant la roue arrière gauche. Lors de
l’utilisation de l’appareil, veiller à toujours garder cette
zone propre et à ne jamais la recouvrir pour que les
gaz d’échappement ne s’accumulent pas.
m
Sécurité au poste de travail
Contrôler la totalité du terrain où l’appareil va être
utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons,
fils de fer, os et autres corps étrangers qui pourraient
être projetés par l’appareil. Les obstacles (p. ex.
souches d’arbres, racines) peuvent être facilement
cachés lorsque l’herbe est haute.
Par conséquent, repérer tous les corps étrangers
(obstacles) dissimulés dans la pelouse qui ne peuvent
être enlevés, avant d’utiliser l’appareil.
Faire attention aux creux (trous) dans le terrain et aux
autres dangers possibles et non visibles. Des obsta-
cles peuvent facilement être masqués par des herbes
hautes.
Utiliser l‘appareil avec extrême prudence lors des tra-
vaux à proximité de pentes, de bordures de terrain,
de fossés et de digues. Veiller tout particulièrement
à respecter une distance suffisante avec ces zones
dangereuses.
Prêter une attention particulière aux endroits présen-
tant une mauvaise visibilité, aux buissons, arbres et
autres obstacles derrière lesquels pourraient se trou-
ver des personnes, notamment des enfants, ou bien
des animaux.
Arrêter immédiatement le tracteur de pelouse et cou-
per la lame de coupe dès qu’une personne entre sur
le terrain à tondre.
Toujours regarder la zone devant le véhicule. Faire
attention aux obstacles afin de pouvoir les éviter à
temps.
Avant de passer la marche arrière, contrôler la zone
derrière le tracteur de pelouse et débrayer l’équipe-
ment le cas échéant. Ne jamais tondre en marche
arrière si cela n’est pas absolument indispensable.
Faire particulièrement attention lors de la tonte en
marche arrière et contrôler soigneusement la zone
située derrière le tracteur de pelouse avant de com-
mencer à tondre.
En cas de travaux au sein d’un groupe, chacun doit
indiquer aux autres à l’avance ce qu’il a l’intention de
faire. Respecter une distance de sécurité !
Avant tout changement de direction, réduire la vi-
tesse de telle manière que l’utilisateur soit en mesure
de rester maître de l’appareil à tout moment et que le
tracteur de pelouse ne puisse pas basculer.
Faire attention aux autres usagers si l’appareil est
utilisé à proximité de routes ou s’il est nécessaire de
traverser des routes.
Une vigilance particulière est requise en cas de tonte
à proximité de routes, pistes cyclables ou chemins.
Les objets projetés peuvent entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
m
Manipulation de l’essence
m
Danger de mort ! L’essence est une substance
toxique et très inflammable.
Ne conserver l’essence que dans des réservoirs ho-
mologués et prévus à cet effet (bidons). Remettre
toujours correctement le bouchon du réservoir de
carburant et le serrer. Pour des raisons de sécurité,
remplacer systématiquement les bouchons défec-
tueux.
Summary of Contents for 5911235903
Page 4: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 4 a b c 3 d e f g ...
Page 11: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 11 ...
Page 33: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 DE 33 ...
Page 200: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 200 ...
Page 201: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 201 A ...
Page 202: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 202 B ...
Page 203: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 203 C ...
Page 204: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 204 D ...
Page 205: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 205 E ...
Page 206: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 206 F ...
Page 208: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 208 H I J 9 K ...
Page 209: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 209 L M N O ...
Page 210: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 210 P Q R S ...