background image

6 deutsch 

Montage 

Höhenverstellkurbel Fig. 2

Nach  Auspacken  Ihrer  Schleifmaschine  und  Überprüfen 
der  Teile-Liste  auf  fehlende  Komponenten,  können  Sie 
den Griff (B) für die Höhenverstelleinheit montieren. 
Schrauben Sie den Höhenverstellgriff in die Gewindemut-
ter der Höhenverstellkurbel (A). Verwenden Sie dazu den 
Schlitzschraubendreher  und  ziehen  Sie  den  Griff  an,  bis 
er fest sitzt 
               Setzen Sie die Kurbel so über die Welle, dass die Nut mit 
dem Haltekeil in der Höhenverstellwelle fluchtet. Danach 
befestigen Sie diese mit Scheibe und Hutmutter (C).

Anbautisch montieren Fig. 3

Anbautisch  beidseitig  mit  den  Schrauben  (D)  von  Hand 
leicht anziehen, zum Transportband ausrichten und fest-
ziehen.

Es  wird  empfohlen  die  Maschine  auf  dem  mitgelieferten 
Untergestell zu befestigen.
Zur Befestigung sind 4 Schrauben beigelegt.

Einstellungen

Ihre  Schleifmaschine  wurde  bei  der  Montage  gefluchtet 
und komplett justiert. Auf Grund von Einwirkungen wäh-
rend  des  Transports  kann  es  notwenig  sein,  die  Einheit 
erneut  einzustellen  oder  zu  fluchten,  oder  sie  für  diese 
Arbeiten zurückzugeben. Es ist sehr wichtig, dass die fol-
genden  Justierungen,  wie  unten  beschrieben,  vorgenom-
men werden:

• 

Warnung:  Führen  Sie  nie  Justierungen  aus,  solange 
die Maschine an das Stromnetz angeschlossen ist. Das 
Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.

• 

Warnung: Fixieren Sie die Maschine immer auf einer 
Werkbank  oder  einem  Untergestell,  um  die  Tendenz 
zum Kippen oder Wandern auf dem Tisch zu verhindern. 
Das Nichtbefolgen dieser Warnung kann zu ernsthaften 
Verletzungen führen.

Ausweichen des Schleifzylinders, Fig. 4

Bevor  Sie  mit  dem  Ausrichten  des  Schleifzylinders  be-
ginnen,  wie  nachstehend  beschrieben,  vergewissern  Sie 
sich, dass beim Schleifen ein minimales Ausweichen des 
Schleifzylinders nach oben stattfindet. Die drei wichtigs-
ten Ursachen für ein zu großes Ausweichen sind:

Übergroße Schleiftiefe. Verringern Sie die Schleiftiefe, 
um den Druck auf die Schleifzylindereinheit zu reduzie-
ren. Siehe Hinweise auf die Schnitttiefe im Abschnitt 
„Einführen in das Zylinderschleifen“.

Lose  Höhenspannschrauben  –  siehe  Hinweise  über 
Schnitttiefe im Abschnitt Zylinderausrichtung. 

Lose Befestigungsschrauben in der Motor- oder Zylin-
dereinheit – siehe Fig. 4 Überprüfen Sie den festen Sitz 
der vier Schrauben, zwei obere und zwei untere, und 
ziehen Sie sie bei Bedarf an.

Ausrichtung des Zylinders, Fig. 5, 6, 7, 8

• 

Warnung:

 Um mögliche ernsthafte Verletzungen zu ver-

hindern, trennen Sie die Schleifmaschine immer von 
der Stromzufuhr, bevor Sie Wartungs- oder Einstellar-
beiten vornehmen.

Überprüfen Sie den festen Sitz der Stellschrauben für 
die Hebespannung (Fig. 5). Diese Schrauben müssen 
nachgestellt werden, um die leichten Höhenverstellun-

gen  zu  ermöglichen,  aber  auch,  um  das  Ausweichen 
des Zylinders zu begrenzen. (Wenn die Schrauben zu 
lose sind, weicht der Zylinder während des Schleifens 
aus, was zu einer unebenen Oberfläche führt. Wenn die 
Schrauben zu fest sind, ist es schwierig, die Höhenein-
stellungen vorzunehmen.)

Um  die  Höhenstellschrauben  einzustellen,  lösen  Sie 
die Sicherheitsmuttern, die die Schrauben an Ort und 
Stelle halten. Lösen Sie jede Schraube nach Bedarf in 
Viertelumdrehungen  oder  ziehen  Sie  sie  an,  um  den 
gewünschten Sitz und die reibungslose Funktion zu er-
halten. Ziehen Sie die Sicherheitsmuttern wieder an, 
um die Schrauben in Position zu halten.

Überprüfen Sie die Flucht zwischen Schleifzylinder und 
Transporttisch. Entfernen Sie dazu zuerst den Schleif-
streifen vom Zylinder. Der Zweck dieser Justierung ist, 
gleichmäßige Abstände zwischen den Punkten A und 
B zu erhalten, was sicherstellt, dass sich der Zylinder 
parallel  zum  Einzugstisch  befindet  und  dadurch  ein 
gleichmäßiges Schleifen gesichert wird (siehe Fig. 6).

Wenn die Abmessung A um 0,5 mm oder weniger größer 
ist als der gleiche Punkt bei B, gehen Sie wie folgt vor:

Lösen Sie die zwei äußeren Befestigungsschrauben (C) 
am Transporttisch, wie in. Fig. 7 gezeigt

Schieben Sie bei Bedarf eine oder beide Abstandsstü-
cke unter die Kante des Transporttisches.

Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Transport-
tisches an. Überprüfen Sie nochmals die Maße bei A 
und bei B.

Testen Sie mit einem Probestück und prüfen Sie die 
gleichmäßige  Dicke.  Wiederholen  Sie  diesen  Vorgang 
so oft wie nötig.

Wenn die Abmessung B um 0,5 mm oder weniger größer 
ist als der gleiche Punkt bei A, gehen Sie wie folgt vor:

Lösen Sie die zwei inneren Befestigungsschrauben am 
Transporttisch wie in Fig. 8 gezeigt.

Schieben Sie bei Bedarf eine oder beide Abstandsstü-
cke unter die Kante des Transporttisches.

Ziehen Sie die Befestigungsschrauben des Transport-
tisches an. Überprüfen Sie nochmals die Maße bei A 
und bei B

Machen Sie einen Test durch das Probeschleifen eines 
Abfallstückes und überprüfen Sie die gleichmäßige Di-
cke. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft wie nötig.

Transportband-Spureinstellung, Fig. 9

Durch Dehnung des Bandes kann eine gelegentliche Jus-
tierung der Transportbandspur erforderlich werden.

Die Schrauben für die Transportband - Spureinstellung 
befinden  sich  auf  der  Vorder-  und  der  Rückseite  der 
Schleifmaschine, (siehe Fig. 9).

Um  die  Spurspannung  zu  erhöhen,  muss  die  Spur-
schraube  im  Uhrzeigersinn  gedreht  werden,  während 
Sie die Mutter mit einem 11 mm Schraubenschlüssel 
(nicht mitgeliefert) festhalten. Um die Spurspannung 
zu reduzieren, muss die Spurschraube entgegen dem 
Uhrzeigersinn gedreht werden, während Sie die Mutter 
mit einem Schraubenschlüssel festhalten.

Wenn die Transportbandspur nach innen (Motorseite) 
der Maschine zieht, erhöhen Sie die Spannung an der 
Stellschraube auf dieser Seite der Maschine.

Hinweis:

Wegen  der  Breite  des  Transportbandes  können  sich  die 
Spurverstellungen  nicht  sofort  bemerkbar  werden.  Erhö-
hen Sie die Geschwindigkeit des Transportbandes, um die 

Summary of Contents for 81080101

Page 1: ...derschuurmachine Vertaling van originele handleiding FIN Sylinterihiomakone K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta I Levigatrice cilindrica Traduzione dalle istruzioni d uso originali DK Cylinderslibemas...

Page 2: ...Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 3 Fig 7 B A C D D A B C Fig 1 5 9 7 1 6 10 2 3 4 5 11 8 Fig 5...

Page 3: ...4 68 73 2 69 68 26 86 87 28 85 47 84 83 89 94 93 40 39 88 92 26 91 90 26 68 27 68 26 46 45 47 44 63 27 43 42 88 40 39 38 41 37 20 19 18 48 3 1 2 47 95 96 28 97 2 1 36 102 101 12 36 116 117 115 39 114...

Page 4: ...dung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzt...

Page 5: ...oder eine elektrische Einheit nicht einwandfrei funktionieren schalten Sie bitte die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose Reparieren oder ersetzen Sie besch digte und oder...

Page 6: ...lers genutzt werden Jeder dar ber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgem F r daraus resultierende Sch den haftet der Hersteller nicht das Risiko daf r tr gt allein der Benutzer Zum Absau...

Page 7: ...s zu begrenzen Wenn die Schrauben zu lose sind weicht der Zylinder w hrend des Schleifens aus was zu einer unebenen Oberfl che f hrt Wenn die Schrauben zu fest sind ist es schwierig die H henein stell...

Page 8: ...gedr ckt wird Ha ben Sie Geduld Dieser Vorgang kann abh ngig von der Kr mmungstiefe l ngere Zeit dauern F hren Sie das Werkst ck in die Maschine mit der Kr mmungskrone nach oben ein die Kanten ruhen...

Page 9: ...einer gro en Rolle auch Ihre eigenen Streifen schneiden Ver wenden Sie dazu die mitgelieferten Streifen als Vorlage 1 Vergewissern Sie sich dass der Schalter auf AUS steht und der Netzstecker gezogen...

Page 10: ...eschlossen werden 4 Konsultieren Sie einen Elektro oder Kundendienstfach mann wenn Sie die Erdungshinweise nicht komplett verstanden oder Zweifel haben ob die Maschine oder Steckdose vorschriftsm ig g...

Page 11: ...Sie den Stock schalten die Maschine aus und schlie en den Riegel der Schutzhaube Austausch des Transportbandes H ufige Ursachen die den Austausch des Transportban des erfordern sind normaler Verschlei...

Page 12: ...60555 2 EN 60555 3 Gemeldete Stelle T V Rheinland Product Safety GmbH 51101 K ln Ort Datum Ichenhausen 22 07 2009 Unterschrift i V Wolfgang Windrich Produktmanager St rungsabhilfe St rung M gliche Urs...

Page 13: ...ions to make yourself famil iar with the device prior to using it Use only original parts for accessories as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized scheppa...

Page 14: ...pera tion A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced Direction of work Push the workpiece towards the saw blade or cutter only in the moving direction of the tool Ne...

Page 15: ...ylinder drive motor 3 Transport motor for grinding belt 4 On Off switch for variable speed 5 Extension tables 6 Height adjustment 7 Extraction nozzle 8 Adapter plate 9 Feeding transport belt 10 Guide...

Page 16: ...ne Note Due to the width of the transport band it is possible that a misalignment of the track is not at once evident Increase the speed of the transport band in order to be able to monitor the effect...

Page 17: ...ds of wood is recommended while an eighth of a turn or 0 2 mm is recommended for harder woods and or finer paper When determining the in take speed for the material to be sanded the rule is that the b...

Page 18: ...material treats surface qualities and removes glue for sanding end grain 80 Middle aggressive removes material treats surface qualities and removes glue for sanding end grain removal of planing marks...

Page 19: ...ed The following steps describe how to replace the conveyor belt if necessary 1 Disconnect the machine from the power supply 2 Lift the cylinder to its highest position approx 7 6 cm over the conveyor...

Page 20: ...rvice centre Every attempt to carry out a repair can be dangerous if it is not done by skilled personnel Machine gets slower during work Too much pressure put on the workpiece Reduce the pressure on t...

Page 21: ...Nous ne pouvons tenir compte des r clamations ult ri eures V rifier que la livraison soit bien compl te Familiarisez vous avec I appareil avant la mise en oeuvre par I tude du guide d utilisation Pour...

Page 22: ...si la machine est renver s e ou si l utilisateur entre involontairement en contact avec l outil de pon age Contr ler les pi ces endommag es Si une pi ce de la machine manque ou si elle est endommag e...

Page 23: ...e utilis e qu avec des acces soires et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que celle sp cifi e est consid r e comme non conforme Le fabricant ne peut tre tenu responsable pour d...

Page 24: ...s A et B pour que le cylindre soit parall le la table d alimentation et permettent par cons quent un pon age uniforme voir Fig 6 Quand la dimension A est de 0 5 mm ou de moins inf rieure celle du poin...

Page 25: ...r glage et de pon age et par cons quent r duit la frustration Triez vos pi ces usiner en fonction de l paisseur et du grain de pon age Aller du mat riau le plus pais au plus mince ensuite passer au gr...

Page 26: ...n droite vers l avant et approchez le mat riau du cylindre Utilisez cette technique pour enrouler la bande abrasive radialement de bord bord sur le cylindre S assurer que le mat riau de pon age ne se...

Page 27: ...N utiliser que des bandes abrasives propres 5 V rifier r guli rement l alignement entre la bande d ali mentation du cylindre et la table En cas de besoin r tablir l alignement Avertissement Ne pas tr...

Page 28: ...sur les machines 2006 42 EG 28 12 2009 Directive CE sur la sous tension 2006 95 EWG Directive CE EMV 2004 108 EWG Normes harmonis es appliqu es EN 292 1 EN 292 2 EN 294 EN 60204 1 EN 55014 EN 50082 4...

Page 29: ...of aanmerkingen meteen de expediteur verwittigen Later gekomen reclamaties kunnen we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de ge...

Page 30: ...t uit en trek direct de stekker uit de wandcontactdoos Repareer of vervang beschadigde of niet goed functionerende onderdelen voordat u met de werkzaamheden verder gaaat Werkrichting geleid het werkst...

Page 31: ...en han den door de ronddraaiende schuurschijf Bij ondoelmatig vastklemmen of geleiden kan door weg schietende werkstukken letsel ontstaan Bij gebruik van elektrische bekabeling die niet aan de voorsc...

Page 32: ...als volgt te werk 1 Los de beide binnenste bevestigingschroeven op de transporttafel zoals op afb 8 te zien is 2 Schuif naar behoefte een of beide afstandstukken onder de rand van de transporttafel 3...

Page 33: ...g Steek nimmer uw vingers in de stofuitgang of onder de cilinderafdekking Voorzichtig Sluit om schade aan uw machine te voorkomen tijdens bedrijf een voldoend werkende stofafzuiging aan Instellen van...

Page 34: ...assen worden gemaakt tot ze zo klein zijn dat het menselijke oog ze niet meer kan waarnemen De korrelgrootte beschrijft de mate van grofheid van het slijpmateriaal Hoe kleiner het korrelnummer des te...

Page 35: ...vervangen 1 Neem alle waarschuwingen in acht en wees uiterst voorzichtig bij het uitvoeren van deze schoonmaak werkzaamheden 2 Zet de regelknop voor de snelheid van de transportband in de laagste sta...

Page 36: ...2 EN 60555 3 Gemelde plaats T V Rheinland Product Safety GmbH 51101 K ln Plaats datum Ichenhausen 22 07 2009 Handtekening i o Wolfgang Windrich product manager Oplossing van storingen Storing Mogelijk...

Page 37: ...mittajalle My hemmin saatuja valituksia ei oteta huomioon Tarkasta ett toimituksessa on kaikki tarvittavat osat Lue k ytt ohjeet tutustuaksesi laitteeseen ennen sen k ytt K yt vain alkuper isi osia li...

Page 38: ...hteet ovat kunnossa Suoja tai muu vaurioitunut osa on korjattava oikein tai korvatta va uudella Ty j rjestys Ty nn ty stett v kappale sahanter tai leikkainta kohti vain ty kalun liikesuuntaan l j t ko...

Page 39: ...sennus Korkeudens t veivi kuva 2 Kun olet purkanut hiomakoneesi pakkauksesta ja tarkasta nut mahdollisesti puuttuvat osat osaluettelosta voit asen taa korkeudens t yksik n kahvan B Ruuvaa korkeudens t...

Page 40: ...aalia 0 8 mm tai v hemm n rakeisuudesta ty stett v n kappaleen ko vuudesta ja leveydest riippuen Kannettavilla paksuus h yl yskoneilla sit vastoin poistetaan kerralla materiaalia 3 2 mm iin asti Jos h...

Page 41: ...pi Muuten voit saada painumia hiottuun puuhun 5 K nn puun kulkusuuntaa useampikertaisen ajon ai kana samalla kun s d t hiontasyvyytt s t kahvalla katso kuva 2 Monet muuttujat vaikuttavat valittuun hi...

Page 42: ...e olla 2 5 mm2 Verkkoliit nt suojataan 16 A n hitaalla sulakkeella Koneen huolto Varoitus Irrota aina kone virransy t st ennen huoltot iden tekemist tai hiomanauhan vaihtamista Pid hiomakone siistin P...

Page 43: ...aan seuraavien EY direktiivien asiaankuuluvien m r ysten mukainen Siin tapauksessa ett konetta muutetaan t m vakuutus ei ole en voimassa Koneen kuvaus Sylinterihiomakone Konetyyppi csm 405 Art Nr 8108...

Page 44: ...tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni cau sati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Re clami notifica ti...

Page 45: ...n dovesse funzionare corret tamente spegnere subito la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente Riparare o sostituire le parti danneggiate e o non funzionanti prima di rimettere in funzio...

Page 46: ...a l impianto di aspi razione si spegne automaticamente dopo 3 4 secondi Le polveri residue sono aspirate secondo quanto pre visto nell ordinanza sulle sostanze pericolose Ci per mette un risparmio ene...

Page 47: ...viti di sicurezza per bloccare la vite in posizione 3 Verificare il gioco tra il cilindro abrasivo e il tavolo di trasporto Prima rimuovere i nastri abrasivi dal cilindro L obiettivo di questa regola...

Page 48: ...sare alla grana pi fine e iniziare nuovamente la procedura Si consiglia di provare con diverse grane e tipi di legno per trovare quali risultati si possono attendere prima di rovinare il vostro legno...

Page 49: ...el caso in cui il nastro dovesse allungarsi Se il nastro non bloccato bene la clip di tensione non si solleva abbastanza in avanti per far aprire bene la guida prima di essere posizionato il nastro Fi...

Page 50: ...duzione delle prestazioni e il danneggiamento e la bruciatura del pezzo in lavorazione Con la macchina spenta e la presa elettrica staccata verificare periodicamente lo stato del nastro abra sivo Quan...

Page 51: ...1101 K ln Luogo data Ichenhausen 22 07 2009 Firma i V Wolfgang Windrich product manager m Rimedi in caso di guasto Problemi Cause Possibile Soluzioni Il motore non si avvia a Manca la corrente b Inter...

Page 52: ...alle enkelte dele med hensyn til transport skader Ved eventuelle reklamationer skai spedit ren underrettes omg ende Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldst ndig...

Page 53: ...askinen st r helt stille f r du forla der maskinen Anvend nettilslutningsledningen korrekt Nettilslut ningsledningen m ikke stikke ud under drift Tr k aldrig stikket ud af stikd sen med nettilslutning...

Page 54: ...der skal slibe Fysisk risiko p grund af v rkt j der bliver slynget v k ved ukorrekt fastsp nding eller f ring Fare p grund af str m ved anvendelse af uforsvarlige el tilslutningsledninger Desuden kan...

Page 55: ...ts sporindstiling befinder sig p for og bagsiden af slibemaskinen se fig 9 1 For at forh je sporsp ndingen skal sporskruerne dre jes med uret mens m trikken holdes fast med en 11 mm skruen gle ikke me...

Page 56: ...om generel regel an befales en kvart omdrejning eller 0 4 mm eller mindre ved grovere kornst rrelse og bl dere tr sorter mens en 1 8 omdrejning eller 0 2 mm kan v re mere nskv rdig ved arbejde med h r...

Page 57: ...tynd tr afm ling 150 Fin Minimal aftagning afsluttende slibning af over flade tyndt tr 180 Fin Afsluttende slibning 220 Meget fin Afsluttende slibning m Elektrisk tilkobling Skadede elektriske ledning...

Page 58: ...sd kslet fast p hastighedsreguleringsboksen med en stjerneskruetr kker Derefter fjernes frontbe skyttelsesd kslet idet det skubbes v k mod venstre hen over den yderste b sning til fremdriftsrullen 4 M...

Page 59: ...b Sp ndestang er ikke sp ndt ordentligt c Trykket er for kraftigt a L g nyt slibeb nd i b Sp ndestang l gges eksaktWerkst ck beim c Bev g arbejdsemnet under arbejdet Slibeb ndet l ber ikke regelm ssi...

Page 60: ...n Det underi tter montering och senare arbete Anv nd endast original scheppach tillbeh r och reserv delar Reservdelar erh ller Ni fr n Er scheppach ter f rs liare V r v nlig ange artikelnnummer typ oc...

Page 61: ...ntak ten ur uttaget genom att dra i n tanslutningskabeln Var alltid varsam Var alltid uppm rksam p vad du g r ven om du anv nder maskinen regelbundet T nk alltid p att en br kdels sekund r cker f r at...

Page 62: ...erligare icke uppenbara risker finnas Ytterligare risker kan minimeras om s kerhetsanvisning ar och ndam lsenlig anv ndning samt om bruksanvis ningen f ljs i sin helhet Utrustning Fig 1 1 Cylinder med...

Page 63: ...n med st llskruven p denna sida av maskinen P pekande P grund av transportbandets bredd m rker man inte sp r justeringarna direkt H j transportbandets hastighet f r att effekterna av inst llningarna s...

Page 64: ...sk r avl gsna v sentligt mer material i en genomg ng Hos slipmaskinen d remot begr nsas avfallsmaterialet genom slipmaterialet Slipning 1 Med avst ngd maskin l gger du arbetsstycket p mat ningsbordet...

Page 65: ...ngarna k rts ver Isolationsskador p grund av att ledningen slitits ut ur v gguttaget Sprickor p grund av att isoleringen r gammal S dana defekta elanslutningar f r ej anv ndas och r p grund av isolati...

Page 66: ...nre som den yttre bandst llskruven med urs 6 Ta av det gamla bandet genom att ta tag i det i b da sidorna med b da h nderna Lyft d rvid l tt p trans portbordet Om det inte g r att ta av bandet reducer...

Page 67: ...tt jt efter l ngre anv ndning b Sp nnarm inte riktigt sp nd c Anliggningstryck f r kraftigt a L gg p nytt slipband b Vrid om sp nnarm exakt c R r p arbetsstycket vid bearbetning Ingen konstant slipban...

Page 68: ...t eller slitt kables straks byttes ut Alment Ved utpakkingen kontroler at ingen deler er transport skadet Ved skade kontakt omg ende transport ren Senere reklamasjoner vil ikke bli anerkjent Kontrolle...

Page 69: ...ingen under drift Trekk aldri st pselet till nettilkoblingsledningen ut av stikkontakten V r oppmerksom Pass alltid p hva De gj r ogs n r maskinen brukes regelmessig Tenk alltid p at en br k del et se...

Page 70: ...risiko kan bli forminsket n r sikkerhetsanvisnin gene og anvendelsen skjer i f lge bestemmelsene s vel som at hele bruksanvisningen blir respektert og tatt hensyn til Utstyr Fig 1 1 Sylinder med st vd...

Page 71: ...ikke med 3 N r transportb ndsporet trekkes innover motorsiden i maskinen ker du spenningen p stillskruen p denne siden av maskinen Merk P grunn av bredden p transportb ndet blir ikke spor justeringene...

Page 72: ...seg for bli fortrolig med hvordan maskinen fungerer Selv om overfla tesliping med slipemaskinen ligner overflatebearbeidelse med en h velmaskin kan h velmaskinen p grunn av sin spesielle kniv fjerne...

Page 73: ...lge av at ledningen er festet eller trukket p en uheldig m te Kuttskader som f lge av at ledningen kj res over Isolasjonsskader som f lge av at ledningen rykkes ut av stikkkontakten Sprekker som f lg...

Page 74: ...rtb ndet ved dreiing b de av indre og utvendige b ndinnstillingskruer mot urviseren 6 Ta av det gamle b ndet ved gripe p begge sider med begge hender L ft samtidig lett i transportbordet Dersom b ndet...

Page 75: ...d er strukket etter lang tids bruk b Spennarm er ikke strammet riktig c Presstrykk for kraftig a Legg p nytt slipeb nd b Juster spennarmen korrekt c Beveg emnet under arbeidet Ikke regelmessig slipeb...

Page 76: ...ai difetti di materiale o di fabbrica Le parti difettose saranno ricambiate gratuitamente la sostituzione va effettuata da parte del cliente Ci assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppac...

Reviews: