www.scheppach.com /
service@scheppach.com /
+(49)-08223-4002-99 /
+(49)-08223-4002-58
72
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware
anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen
solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger
Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab
Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb
dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler
unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir
nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns
Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die
Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs-
und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the
goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are in-
validated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for
the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that
we replace any machine part free of charge which provably becomes un-
usable due to faulty material or defects of fabrication within such period
of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant
insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream sup-
pliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by
the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as
well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la
réception de la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au
dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure
où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de
garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gra-
tuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un
défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces
que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous
avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs
respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement
des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et
toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages
et intérêts sont exclus.
Garanti DK
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker
endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker
endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin
täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling
och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Garanti SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker en-
dast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkost-
ningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast
orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej,
transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då sköt-
selföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för
maskiner som inte har reparerats av tredje part.