background image

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, 

andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten 

Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen 

Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass 

innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauch-

bar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten 

wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten 

zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und 

Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen. 

Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprüchen grundsätzlich 

ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, 

the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our 

machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from 

delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably 

becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of 

time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are 

entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation 

of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of 

purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. The saw blade 

is a consumable item and explicitly excluded from any warranty.

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la 

marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantis-

sons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant 

la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons 

gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière 

ou d’usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-

mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès 

des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement 

des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions 

à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus. La lame est 

une pièce d’usure et est exclue de la garantie.

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber 

recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales 

defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante 

el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza 

de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de 

fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas 

hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por 

la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos 

por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y 

perjuicios. 

Záruka  SK

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade 

stráca kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri 

správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania 

tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne 

nepoužiteľnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. 

Na diely, ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám 

prináležia nároky na záručné plnenie voči subdodávateľom. Náklady za vloženie nových 

dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie ceny a ostatné 

nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový kotúč je spotrebný diel a zásadne je taktiež 

vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov.

 Garancija  SI

Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem ku

-

pec izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo 

pri pravilnem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak 

način, da vsak del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi napak v 

materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo 

samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavl

-

janja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. 

List žage je obrabni del in tako tudi v celoti izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.

Német garancia  HU

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb ese

-

tekben a vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat 

esetén gépeinkre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garan

-

ciát biztosítunk oly módon, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely 

ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. 

A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha 

beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. Az új alkatrészek alkalmazásának költ

-

ségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igények, valamint egyéb kártérítési 

igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, ezért alapvetően minden 

garanciaigény alól ki van zárva.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och 

konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för instal-

lationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: 

garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då 

skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som 

inte har reparerats av tredje part.

Garanţie  RO

Deficienţele evidente trebuie reclamate în interval de 8 zile după primirea mărfii, în 

caz contrar cumpărătorul nu mai poate formula nicio pretenţie în legătură cu aceste 

deficienţe. Dacă maşinile noastre sunt exploatate corect, asigurăm garanţie pe durata 

termenului de garanţie legal din momentul predării, în sensul că înlocuim gratuit orice 

componentă a maşinii devenită inutilizabilă în acest interval de timp ca urmare a 

defectelor de material sau de execuţie. Pentru componentele pe care nu le executăm 

noi, asigurăm o garanţie doar în măsura în care avem noi dreptul la pretenţii de garanţie 

legală faţă de furnizorii preliminari. Costurile pentru montarea componentelor noi vor 

fi suportate de cumpărător. Pretenţiile de conversie şi de reducere şi alte pretenţii de 

despăgubire pentru prejudicii sunt excluse. Pânza de ferăstrău este o piesă de uzură 

şi este de asemenea exclusă în toate cazurile de la orice drepturi de garanţie pentru 

produs.

 Гаранция   BG

За очевидни дефекти трябва да се уведомява в рамките на 8 дни след 

получаване на стоката, в противен случай купувачът губи правото на всякакви 

претенции относно такива дефекти. Даваме гаранция за нашите машини, 

при правилно боравене с тях, за законово установения гаранционен срок от 

предаването, като заменяме безплатно всяка машинна част, която доказуемо 

стане неизползваема вследствие на дефекти в материалите или изработката в 

рамките на това време. За части, които не произвеждаме сами, даваме гаранция 

само дотолкова, доколкото ние имаме право на гаранционни претенции спрямо 

нашите доставчици. Разходите за монтажа на новите части се поемат от купувача. 

Претенции за анулиране на покупко-продажбата, претенции за отстъпки от цената 

и други претенции за компенсации са изключени. Режещият диск е износваща се 

част и по правило също е изключена от всякакви гаранционни претенции.

 Garantie  FI

Havaittavista puutteista on ilmoitettava 8 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta, 

muuten ostaja menettää kaikki oikeutensa näiden vikojen korjaamiseen. Tarjoamme 

asianmukaisesti hoidetulle koneelle takuun luovutuspäivästä alkaen niin, että vaihdam-

me veloituksetta takuun aikana havaittavat materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuvat 

viat joiden takia kone olisi käyttökelvoton. Osille, joita emme itse valmista, tarjoamme 

vastaavan takuun jonka niiden toimittaja tarjoaa. Uusista osista syntyvistä kustannuksista 

vastaa ostaja. Vaihtamista ja lievittämistä koskevat väittämät ja muut vahingonkorvaus-

vaatimukset eivät sisälly. Terä on kertakäyttöinen ja on suljettu takuun ulkopuolelle.

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti deca-

dono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto 

da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale 

di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente 

qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbrica-

zione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo 

nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei 

nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíac-

quirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di 

risarcimento danni. 

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, 

w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania 

gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 

materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod 

warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do 

części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych 

dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania 

wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji 

nie będą rozpatrywane.

Summary of Contents for grm 380 Li

Page 1: ...ginal Betriebsanweisung GB Cordless lawn mower Translation of the original instructions FR Tondeuse à gazon sans fil Traduction des instructions d origine Art Nr 1911401900 AusgabeNr 1911401850 Rev Nr 04 07 2016 grm 380 Li ...

Page 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Page 3: ...DE Akku Rasenmäher 4 39 GB Cordless lawn mower FR Tondeuse à gazon sans fil 3 ...

Page 4: ...d ihre bestimmungsge mäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen S...

Page 5: ...beaucoup de joie et de réussite au cours de vos travaux à venir avec votre nouvel appareil Fabricant scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Avertissement Le fabricant de cet appareil n est pas responsable confor mément à la réglementation en vigueur concernant la res ponsabilité des produits des dommages subis par cet appareil ou découlant...

Page 6: ...Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an grm 380 Li Lieferumfang Startchip Rasenmäher mit Bedienelement Fangkorb Oberteil Fangkorb Seitenteil links Fangkorb Seitenteil rechts Kabelführungsklammer 2x Rohrscheibe 2x Feststellmutter M6 2x Schnellspanner 2x Verstellrohr unten Bedienungsanweisung...

Page 7: ... KWA 3 dB A Vibration Ahv 1 5 m s2 Conseils généraux Enlevez les emballages et dispositifs de blocage utilisés pour le transport le cas échéant Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté rieures Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vou...

Page 8: ...ie die nachstehenden grundlegenden Sicherheitsvorkeh rungen befolgen um so das Risiko von Feuer elektrischem Schlag und Personenverletzungen zu reduzieren Bitte heben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag zu einem Brand und oder zu schweren Verlet...

Page 9: ...dB A Imprécision de mesure KWA 3 dB A Vibrations Ahv 1 5 m s2 Imprécision de mesure KWA 1 5 dB A m Dans les présentes instructions de servic les passages concernant la sécurité sont signalés par ce symbole Attention Danger de mort et risque de blessures et d endommagement de la machine en cas de non respect des instructions Avertissement pour réduire le risque de blessure lisez le mode d emploi Po...

Page 10: ...nd Zuschauer auf Abstand wenn Sie ein Elektrowerkzeug benutzen Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen Warnung das Nichtbefolgen dieser Vorschriften kann zu ernsthaften Verletzungen führen Sicherheitshinweise für Rasenmäher Gesunder Menschenverstand und Vorsicht sind Faktoren die nicht in eine Maschine eingebaut werden können Diese Faktoren obliegen der Bedienungsperson A...

Page 11: ... Les meilleures protections ne peuvent vous protéger contre les mauvaises appréciations l insouciance et le manque d attention Faites toujours appel à votre bon sens en faisant attention à ce que vous faites Lorsque l opération à effectuer vous semble risquée ne tentez pas l expérience recherchez une solution alternative plus sûre Soyez conscient du fait que la protection de votre personne est sou...

Page 12: ...ssen Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren Heizungen Herden und Kühlschränken Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag wenn Ihr Körper geerdet ist Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern Das Ein...

Page 13: ...çue L utilisation de la tondeuse pour d autres travaux peut conduire à des situations dangereuses Respectez les instructions d entretien de nettoyage et de remplacement des accessoires 1 Sécurité au poste de travail Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée Une zone de travail désordonnée ou mal éclairée peut entraîner des accidents N utilisez pas l outil électrique dans un environne...

Page 14: ...en sorgfältig überprüft werden um sicherzustellen dass es richtig arbeitet und die vorgesehene Funktion erfüllt Überprüfen Sie die Ausrichtung von beweglichen Teilen Bruchstellen Montage oder sonstige Bedingungen die die Funktion beeinträchtigen könnten Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil müssen fachgerecht repariert oder ausgetauscht werden Halten Sie Kinder und Besucher in s...

Page 15: ...atterie de le mettre en marche ou de le porter Si vous portez l appareil électrique en gardant le doigt sur l interrup teur ou raccordez l appareil au réseau alors qu il est en position de focntionnement cela peut entraîner des accidents Enlevez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l appareil électrique en marche Un outil ou une clé laissés dans une pièce en rotation peut entraîn...

Page 16: ... Sie die Maschine vom Akku bevor Sie Wartungs oder Einstellarbeiten vornehmen 5 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Stellen Sie sicher dass das Gerät ausgeschaltet ist be vor Sie den Akku einsetzen Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug das eingeschaltet ist kann zu Unfällen führen Laden Sie die Akkus nur in Ladegeraten auf die vom Hersteller empfohlen werden Für ein Ladegerät da...

Page 17: ...s lu ces instructions de l utili ser Les outils électriques sont dangereux lorsqu ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées Entretenez les appareils électriques minutieusement Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprocha blement et si elles ne se grippent pas et si des pièces cassées ou endommagées peuvent altérer la fonction de l appareil électrique Faites réparer les pièces ...

Page 18: ...genutzt um die bestmög lichen Akkupacks gruppieren zu können Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht erforderlich Für den sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu beachten Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädigten Zellen gewährleistet Eine falsche Handhabung führt zu Zellen schäden Achtung Analysen bestätigen dass grobe Falschnutzung und falsche Pf...

Page 19: ...ries non rechargeables Vérifiez régulièrement le câble d alimentation du char geur et veillez à ce qu il ne sopit pas endommagé Il ne doit être utilisé que lorsqu il est en parfait état Tenez l appareil par les poignées isolées lorsque vous réalisez des travaux pour lesquels l outil employé est susceptible de toucher des câbles électriques mas qués Le contact avec un conducteur sous tension peut é...

Page 20: ...child angegebene Netz spannung an 2 Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Be schädigung und scharfen Kanten Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofachmann aus zutauschen 3 Ladegerät Akkus und Akkugerät vor Kindern schüt zen 4 Keine beschädigten Ladegeräte verwenden 5 Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von anderen Akkugeräten 6 Bei starker Beanspruch...

Page 21: ...aîner un incendie 10 N utilisez pas de batteries qui se sont fortement échauffées pendant la charge étant donné que les cellules peuvent avoir être endommagées dangereu sement battery falls noticeably or the electronic protection system triggers Place the battery pack in storage only after it has been fully charged 8 Protect batteries and the tool from overloads Overloads will quickly result in ov...

Page 22: ...ten Kfz 6 Akkus vor Überhitzung schützen Überlastung Über ladung oder Sonneneinstrahlung führt zur Überhit zung und zur Zellschädigung Laden oder arbeiten sie keinesfalls mit Akkus welche überhitzt wurden er setzen sie diese unverzüglich 7 Lagerung von Akkus Ladegeräten und Akkugerät Lagern Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von 10 40 C Den Li...

Page 23: ... C 9 Faites attention aux décharges électrostatiques lors du maniement des batteriess les décharges électrosta tiques endommagent le système électronique de pro tection et les cellules de la batterie Evitez par consé quent les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de la batterie 12 Never fully discharge the battery pack recommended depth of discharge max 80 A complete discharge...

Page 24: ...sicherheits und gefahrenbe wusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträch tigen können umgehend beseitigen lassen Die Sicherheits Arbeits und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Daten angege benen Abmessungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein an...

Page 25: ...ntuels en résultant La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine Equipment Fig 1 1 Top handle 2 Safety handle 3 Start chip 4 Switch housing 5 Quick release 6 Cable clip 7 Grass box 8 Knob for handle assembly adjustment 9 Lower adjustable tube 10 Carrying handle 11 Blade height adjustment 12 Protective battery cover Warning For your own safety only insert the bat...

Page 26: ...sen legen Sie diese Ge brauchsanweisung immer bei m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Den noch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftre ten Verletzungsgefahr durch rotierende Teile Verletzungen durch wegschleudernde Teile Vorschriftsmäßige Schutzbekleidung wie Gehörschutz und enganliegende Arbeitskleidung trage...

Page 27: ...ividuelle con seillés et des vêtements près du corps Il est dangereux d utiliser des rallonges électriques en mauvais état risque d électrocution Des risques résiduels non apparents sont toutefois en core possibles malgré toutes les mesures prises Il est possible de réduire les risques résiduels en re spectant les consignes de sécurité en utilisant la ma chine de façon conforme aux instructions et...

Page 28: ...hindern Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien wie z B Metall und Kunststoffe Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach Montage Achtung Zu Ihrer eigenen Sicherheit setzen Sie den ...

Page 29: ...ez le tube réglable inférieur sur les deux bou lons sur les supports crantés et serrez le avec les deux poignées Fig 3b 3c 3 Fixez la poignée supérieure à l aide des deux tendrus ra pides Fig 3d 3e 3f 4 Veillez à ce que le réglage soit identique à droite et à gauche Unpacking the Machine Fig 2 Check the delivery for possible transport damage In case of damage the carrier has to be notified immedi ...

Page 30: ...e des Akkus nach oben drücken und den Akku herausziehen Fig 4d Akku in das Ladegerät schieben bis er einrastet Abb 5 Die grüne LED A zeigt das Ladegerät ist eingesteckt Die rote LED B zeigt den Ladevorgang an Wenn beide LED grün leuchten ist der Akku voll aufge laden nach ca 90 Minuten Das Ladegerät beendet den Ladevorgang automatisch wenn der Akku voll geladen ist Blinkt eine LED rot und grün abw...

Page 31: ...ée aux 2 3 La LED rouge s allume la batterie est chargée à 1 3 bientôt recharger la batterie Aucune LED ne s allume la batterie est déchargée Pour mettre la batterie en place Fig 4d 1 Relevez le capot protecteur 2 Insérez la batterie par le haut jusqu à ce qu elle se bloque 3 Refermez le capot protecteur 5 Connect both parts of the grass box then attach the lid 6 Make sure all connections click in...

Page 32: ...es Rasenmähers besteht Stolpergefahr Sollten Sie während des Mähens auf ein Hindernis treffen den Schaltbügel loslassen Den Startchip abzie hen den Akku entfernen und das Hindernis entfernen Den Rasenmäher auf eventuelle Beschädigung prüfen und diese reparieren lassen Einstellen der Arbeitshöhe Fig 6 Öffnen Sie die beiden Drehgriffe 8 für die Höhenver stellung des Handgriffs 1 und stellen diesen i...

Page 33: ...ontacts nets de salissures et d humidité Utilisation de la tondeuse à gazon Fig 6 Attention Avant chaque utilisation vérifiez l état de la tondeuse usure endommagements Débarrassez la zone à tondre des corps étrangers tels que les cailloux les branches et les fils de fer Les corps étrangers qui entreraient avec la lame seraient projetés de façon aléatoire et pourraient endommager la lame Ne jamais...

Page 34: ...bauen Hinweis Handschuhe verwenden Warnung Für Wartungsarbeiten dürfen Sie ausschließlich Teile des Herstellers verwenden Die Verwendung fremder Teile kann Schäden an der Maschine verursachen WARTUNG UND REINIGUNG Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig vor Arbeitsbeginn Beschädigte Teile müssen von einem zugelassenen Kundendienst repariert oder ausgetauscht werden be vor mit dem Gerät gearbeitet werd...

Page 35: ...sez que les batteries et le chargeur prévus pour cet appareil N utilisez pas le chargeur s il est endommagé L utilisation d éléments non adaptés peut provoquer un incendie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation afin d enlever les résidus d herbe coupée 2 After completing the work remove the start chip 13 and the battery Warning Always remove the battery before all settings and modifications...

Page 36: ...us dem Gerät wenn das Gerät nicht verwendet wird Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Platz außer halb der Reichweite von Kindern Wenn das Gerät nicht verwendet wird lagern Sie es so dass es nicht durch unberechtigte Person gestartet wer den kann Bei Nichtbenutzung des Akkus bewahren Sie diesen nicht in der Nähe von Metallgegenständen wie Nägel Schrauben oder ähnlichem Kleinteilen auf die eine ...

Page 37: ...ide peut s échapper et provoquer des brûlures par acide En cas de contact avec la peau rincez la zone à l eau et consultez un médecin La batterie doit être entreposée à une température si tuée entre 0 C et 45 C ATTENTION Ne laissez pas la machine sans protection à l extérieur ou dans un environnement humide Sharpening the blades Warning Remove the start chip and the battery If the blades cutting p...

Page 38: ...defekt a Akku aufladen b Akku neu einsetzen c Kontakte reinigen Original Akku ersetzen Verminderte Leistung a Akku verbraucht b Akku nicht voll geladen c Gras zu hoch a Akku ersetzen b Akku laden c Stufenweise schneiden Übermäßige Vibration a Falsch eingebaut Messer b Fremdkörper am Messer c Beschädigte Messer a Messersitz prüfen b Messer säubern c Messer erneuern Schlechte Grasaufnahme a Voller G...

Page 39: ...nlevez le bouchon d herbe c Modifiez la hauteur de coupe Coupe irrégulière a Lame désaffûtée b Herbe trop haute a Affûtez la lame ou remplacez la b Couper par étapes successives Trouble shooting Problem Possible Cause Help Device does not start a Battery empty b On Off switch faulty c Motor faulty d Start chip is missing a Check the battery if required arrange repair by an authorised electrician b...

Page 40: ......

Page 41: ...41 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Pièces de rechange dessin ...

Page 42: ......

Page 43: ...het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stemmelse ...

Page 44: ...e után 8 napon belül be kell jelenteni Egyéb ese tekben a vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti Helyes használat esetén gépeinkre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garan ciát biztosítunk oly módon hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt amely ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná ...

Reviews: