background image

24 

Sägebandführung, Fig. 12

Durch Lösen des Feststellknopfes (11), können Sie die 
Sägebandführung verstellen. 
Die obere Sägebandführung können Sie von 0 - 175 
mm Werkstückhöhe einstellen. 
Ein möglichst kleiner Abstand zum Werkstück gewähr-
leistet optimale Bandführung und sicheres Arbeiten! 

Gegendrucklager, Fig. 13 

Die Gegendrucklager (1) nehmen den Vorschubdruck 
des Werkstückes auf. Stellen Sie das obere und das 
untere Gegendrucklager so ein, dass es leicht am Sä-
gebandrücken anläuft. 

Führungsrollen oben. Fig. 13

Stellen Sie die oberen Führungsrollen (2) auf die je-
weilige Sägebandbreite ein. Die Vorderkanten der 
Führungsrollen dürfen bis höchstens Zahngrund des 
Sägebandes reichen. Wenn die Führungsrollen das Sä-
geband leicht berühren, kontern Sie mit der Rändel-
schraube den Sitz der Rollen. 

Führungsfinger unten, Fig. 14 

Stellen Sie die unteren Führungsfinger (b) auf die 
jeweilige Sägebandbreite ein. Die Vorderkanten der 
Führungsfinger dürfen bis höchstens Zahngrund des 
Sägebandes reichen. Wenn die Führungsfinger das Sä-
geband leicht berühren, ziehen Sie die Stellschrauben 
an. 

Das Sägeband darf nicht klemmen! 

Arbeitshinweise: 

Folgende Empfehlungen (siehe Fig. A – L) sind Bei-
spiele für den sicheren Gebrauch von Bandsägen. Die 
folgenden sicheren Arbeitsweisen werden als Beitrag 
zur Sicherheit angesehen, können aber nicht für je-
den Einsatz angemessen, vollständig oder umfassend 
anwendbar sein. Sie können nicht alle möglichen, ge-
fährlichen Zustände behandeln und müssen sorgfältig 
interpretiert werden. 
•  Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen die Maschi-

nen an eine Absauganlage anschließen. Für Arbeiten 
im gewerblichen Bereich muss ein Absauger ein-
gesetzt werden, der den gewerblichen Vorschriften 
entspricht. 

•  Wenn die Maschine außer Betrieb ist z. B. Arbeits-

ende, entspannen Sie das Sägeband. Einen entspre-
chenden Hinweis zum Spannen des Sägebandes für 

11

Fig. 12

Fig. 14

Fig.13

Fig. 14

b

b

Fig. A

Summary of Contents for HBS300

Page 1: ...300 Art Nr 4901501901 AusgabeNr 4901501850 Rev Nr 08 09 2015 DE Bandsäge Originalbetriebsanleitung GB Band Saw Translation from the original instruction manual FR Scie à ruban Traduction de la notice originale SE Bandsåg Översättning av den ursprungliga bruksanvisningenl NO Båndsag Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisningen PL Piła taśmowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...

Page 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Page 3: ...DE Bandsäge 4 33 GB Band Saw FR Scie à ruban SE Bandsåg 34 63 NO Båndsag PL Piła taśmowa ...

Page 4: ...en Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine er höhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden ...

Page 5: ...n von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen REMARQUE Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous dommages à cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les cas suivants Maniement incorrect Non respect des instructions de service Travaux de réparation réalis...

Page 6: ...Hz 230V 50 Hz Aufnahmeleistung P1 750 W Drehzahl 2800 1 min Technische Änderungen vorbehalten Schallleistungspegel in dB Leerlauf LWA 90 4 dB A Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB Leerlauf LpA 77 4 dB A Für die genannten Emissionswerte gilt ein Meßunsi cherheitszuschlag K 3 dB Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden Bei Beanstandungen mus...

Page 7: ... ruban de scie 4 Dispositif de guidage du ruban de scie 5 Butée longitudinale non illustré 6 Plateau 7 Châssis 8 Interrupteur Marche Arrêt 9 Poignée de tension du ruban de scie 10 Poignée de tension de la courroie 11 Poignée de réglage du dispositif de protection du ruban de scie 12 Guide de coupe diagonale non illustré 13 Châssis de base HBS300 Caractéristiques techniques Largeur de passage 305 m...

Page 8: ...er und Hände durch das sich bewegende Schneid werkzeug Beim Arbeiten an der Maschine müssen sämtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert sein Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlos senen Maschine fern Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein dürfen aber nur unter Aufsicht an der Ma schine arbeiten An der Maschine tä...

Page 9: ...instal lation may be carried out by a qualified electrican only Dans ce manuel d utilisation nous avons repéré les en droits relatifs à votre sécurité avec ce signe m m Consignes générales de sécurité Passez les consignes de sécurité à toutes les per sonnes travaillant avec la machine Le personnel chargé d utiliser la machine doit avoir lu le mode d emploi de la machine avant d utiliser cette dern...

Page 10: ... durch seitliches Gegendrücken bremsen Abgesägte eingeklemmte Werkstücke nur bei aus geschaltetem Motor und Stillstand des Sägebandes entfernen Auch bei geringfügigem Standortwechsel Maschine von jeder externen Energiezufuhr trennen Vor Wiederinbetriebnahme die Maschine wieder ord nungsgemäß an das Netz anschließen Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor aus schalten Netzstecker ziehen m Besti...

Page 11: ...que doivent uniquement être confiés à des spécialistes Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent immédiatement être remis en place après exécution des travaux de réparation et de mainte nance Eteignez la machine avant d effectuer les travaux de réparation Débranchez la prise électrique Utilisez un dispositif d aspiration pour aspirer les copeaux de bois ou la sciure de bois Le débi...

Page 12: ...reduziert den Lärm Die Absauganlage läuft nur während die Arbeits maschine betrieben wird Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muß zum Absaugen ein Absauger der den gewerblichen Vor schriften entspricht eingesetzt werden Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Ar beitsmaschine nicht abschalten oder entfernen Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß sicherheits und...

Page 13: ...r is not responsible for any damages resulting from unauthorized use risk is the sole responsibil ity of the operator modèle standard Largeur de passage 305 mm hau teur de passage 175 mm Pour les pièces de plus grande taille pouvant cau ser le basculement du plateau il conviendra d uti liser la rallonge de table ou la servante accessoire en option Avec un ruban de scie spécial accessoire en op tio...

Page 14: ...d Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungsgemäßer Elektro Anschlußleitungen Gefährdung der Gesundheit durch das laufende Sä geband bei langem Kopfhaar und loser Kleidung Persönliche Schutzausrüstung wie Haarnetz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkeh rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werd...

Page 15: ...nsable des risques qu il encourt m Risques résiduels La machine est construite en conformité avec les règles de la technique et les règles de sécurité généralement reconnues Néanmoins certains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonctionnement Risque de blessure aux doigts et aux mains au contact du ruban de scie en mouvement dû à un guidage inapproprié de la pièce Risque de blessures d...

Page 16: ...hnitte Schrägschnitte Bogenförmige und unregelmäßige Schnitte Schnitte für Zinken und Zapfen Hochkantschnitte bei Vierkanthölzern Beachten Sie dazu auch die Arbeitshinweise in der Be dienungsanweisung Montage Montagewerkzeug 1 Gabelschlüssel SW 10 13 Aus verpackungstechnischen Gründen ist ihre Bandsä ge nicht vollständig montiert Untergestell montieren Fig 2 2 1 Montageteile 4 Gestellfüße A Gestel...

Page 17: ... outil polyvalent conçu pour le traitement du bois et des matières plastiques dans les ateliers Les roues supérieure et inférieure du ruban sont re couvertes d une protection fixe et d un couvercle de boîtier amovible La machine s éteint aussitôt que le couvercle du boîtier est ouvert La mise en marche est uniquement possible lorsque le couvercle est fermé La partie non tranchante du ruban de scie...

Page 18: ...ben verbindungen fest an Montage der Tischplatte Fig 4 1 Führen Sie das Bandsägeblatt durch den Schlitz am Arbeitstisch Platzieren Sie den Arbeitstisch so auf der Tischaufhängung dass die Fixierschraube durch die Halterung a gesteckt werden kann 2 Schrauben Sie den Arbeitstisch mit der Flügelmutter F fest 3 Prüfen Sie dass das Sägeband frei läuft und den Tisch nicht berührt Fig 5 Schwenken Sie die...

Page 19: ...travers du support a 2 Fixez la table en serrant l écrou papillon F à fond 3 Vérifiez que le ruban de scie tourne librement et ne touche pas la table Fig 5 Faites pivoter le plateau à la position 0 et serrez l écrou papillon F under the base plate E of the band saw screw it into place by hand with 4 hex bolts M8x45 8 washers 4 circlips and 4 hex nuts Fig 2 1 6 Set the machine with the base on a le...

Page 20: ...Beilagscheibe ca 5 mm in die Tischplatte ein Fig 8 1 2 Setzen Sie das Führungsrohr ein bis es am Tisch anschlägt und ziehen Sie die Inbusschrau ben K an 3 Nun setzen Sie den Längsanschlag auf das Füh rungsrohr links vom Sägeband und klemmen ihn fest Das Anschlagrohr muss jetzt parallel zur Tischnut stehen m Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicherheits hinweise Beim Arbeiten a...

Page 21: ...rcles doivent être installés sur la machine Remplacement du ruban de scie Attention Débranchez la prise électrique Ouvrez et rabattez le rail de butée Fig 8 Ouvrez le protège ruban en haut et en bas Fig 6 1 Using the adjustment screw G to adjust the table to a right angle Use a set square 2 Counter the adjustment screw G and tighten the wing nut F 3 Set the scale pointer C to 0 4 Adjust the angle ...

Page 22: ...tig auf den Bandrädern laufen 2 Das obere Bandrad von Hand in Schnittrichtung drehen und über den Handgriff L die Seitenkor rektur vornehmen 3 Nach erfolgter Einstellung die Kontermutter N festdrehen Schutzdeckel schließen Drehzahleinstellung Fig 10 11 Netzstecker ziehen Untere Schutzhaube öffnen Mit der Spannschraube 10 Riemen entspannen Riemen in die gewünschte Stellung bringen P1 oder P2 Riemen...

Page 23: ...ot de protection inférieur Plage de vitesse Niveau de vitesse 1 360 m min Pour le traitement de l aluminium du laiton du cuivre des thermodurcissables et des plastiques durs Niveau de vitesse 2 720 m min Pour le traitement du bois 1 Release the sawblade with tension screw 9 remove sawblade Fig 9 Put on new sawblade Turn the band wheel by hand in the cutting direction while determining the final te...

Page 24: ...hrungsfinger b auf die jeweilige Sägebandbreite ein Die Vorderkanten der Führungsfinger dürfen bis höchstens Zahngrund des Sägebandes reichen Wenn die Führungsfinger das Sä geband leicht berühren ziehen Sie die Stellschrauben an Das Sägeband darf nicht klemmen Arbeitshinweise Folgende Empfehlungen siehe Fig A L sind Bei spiele für den sicheren Gebrauch von Bandsägen Die folgenden sicheren Arbeitsw...

Page 25: ...Pour les travaux effectués dans des zones industrielles il faudra utiliser un dispositif d aspiration conçu pour une utilisation commerciale Détendre le ruban de scie lorsque la machine n est pas utilisée p ex lorsque le travail est terminé Apposez une étiquette d information sur la machine Sawblade guiding Fig 12 The sawblade guiding is adjusted with the fixing but ton 11 The upper sawblade guidi...

Page 26: ... Maschine für ausreichende Lichtverhältnisse Benutzen Sie für gerade Schnitte immer den Längs anschlag um das Kippen oder Wegrutschen des Werkstückes zu verhindern Zum Bearbeiten von schmalen Werkstücken mit Handvorschub den Schiebestock verwenden Für Schrägschnitte den Sägetisch in die entspre chende Position bringen und das Werkstück am Längsanschlag führen Zum Schneiden von schwalbenschwanzförm...

Page 27: ...es coupes en arc et les coupes irrégulières faire avancer la pièce de façon uniforme en la te nant des deux mains avec les doigts bien fermés Tenir la pièce des deux mains jusqu à la zone de sécurité Il convient d utiliser un gabarit pour les travaux ré currents de coupes en forme d arc et de coupes irrégulières Lors du sciage de billes bloquer la pièce de sorte qu elle ne tourne pas Pour les coup...

Page 28: ...en Kugellager sind wartungsfrei WIR EMPFEHLEN IHNEN 1 Die Schwenksegmente des Tisches sowie die Band spanneinrichtung leicht nachfetten 2 Das Sägeband regelmäßig reinigen Holz hinter läßt Harzrückstände Zur Reinigung empfehlen wir das Entharzungskonzentrat Pharmol HEK Art Nr 61009700 3 Die Führungsrollen sowie die Gegendrucklager re gelmäßig kontrollieren Gegebenenfalls nachstellen oder zerlegen u...

Page 29: ...contre paliers de butée Si nécessaire ajuster démonter et graisser ou remplacer 4 Remplacer l insert de table si usé 5 Toujours garder la surface de la table sans résine m Maintenance Perform resetting measuring and cleaning work ex clusively when the motor is turned off Disconnect the mains plug and wait until the rotating tool stands still All protection and safety devices must be immediately re...

Page 30: ...ten Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isola tionsschäden lebensgefährlich Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä den über prüfen Achten Sie darauf daß beim Über prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä gigen VDE und DlN Bestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitung...

Page 31: ...jours indiquer les in formations suivantes Fabricant du moteur Type de courant du moteur Données de la machine sur la plaque signalétique Données de l interrupteur sur la plaque signalétique En cas de renvoi du moteur toujours envoyer toute l unité d entraînement avec interrupteur m Electrical Connection The installed electric motor is connected and is ready to work The connection complies with th...

Page 32: ...austauschen Sägeband verläuft a Führung schlecht eingestellt a Sägebandführung nach Bed Anw einstellen b Falsches Sägeband b Sägeband nach Bed Anw auswählen Brandflecken am Holz beim Arbeiten a Sägeband stumpf a Sägeband austauschen b Falsches Sägeband b Sägeband nach Bed Anw auswählen Sägeband klemmt beim Arbeiten a Sägeband stumpf a Sägeband austauschen b Sägeband verharzt b Sägeband reinigen c ...

Page 33: ...g to the operating instructions Guide de dépannage Erreur Cause probable Solution Le moteur ne démarre pas a Absence de courant a Tester les fusibles b Interrupteur condensateur défectueux b Confiez l inspection à un électricien spécialisé c Câble de rallonge électrique défectueux c Retirer le fusible l inspecter et le remplacer le cas échéant Le ruban de scie fonctionne dans le mauvais sens a Gui...

Page 34: ...igheter Bruksanvisningen innehåller viktiga upplysningar om hur du arbetare säkert fackmässigt och ekonomiskt med el verktyget och hur du undviker faror sparar re parationskostnader minskar ståtider och ökar el verk tygets tillförlitlighet och livslängd Jämte säkerhetsbestämmelserna i denna bruksanvis ning måste du ovillkorligen beakta ditt lands gällande föreskrifter för driften av el verktyg För...

Page 35: ...olzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen WSKAZÓWKA W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie podczas nieprawidłowej obsługi nieprzestrzegania instrukcji obsługi napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie nie autoryzowanych fachowc...

Page 36: ...ng P1 750 W Varvtal 2800 1 min Med reservation för tekniska ändringar Ljudeffektsnivå angiven i dB Tomgång LWA 90 4 dB A Ljudtrycksnivå på arbetsplatsen angiven i dB Tomgång LpA 77 4 dB A De nämnda värdena har en osäkerhetskoefficient för mätningen på K 3 dB Allmänna anmärkningar Kontrollera alla delar efter transportskador vid up packning Informera omedelbart leverantören om någon del är skadad S...

Page 37: ...rczy 4 Prowadnica 5 Ogranicznik wzdłużny nie pokazana na rysunku 6 Blat 7 Rama 8 Włącznik wyłącznik 9 Regulator naciągu brzeszczotu 10 Regulator naciągu paska 11 Regulator osłony górnej tarczy 12 Wskaźnik do cięcia pod kątek nie pokazano na rysunku akcesoria dodatkowe 13 Stojak HBS300 Dane techniczne Szerokość przejścia 305 mm Wysokość przejścia 0 175 mm Wymiary blatu 500 x 400 x 33 mm Prędkość ci...

Page 38: ... luckan som skyddar sågbladet måste vara stängd Se till att inga barn kommer i kontakt med maskinen när den är ur användning Den som arbetar med maskinen måste vara minst 18 år Personer under utbildning måste vara minst 16 år men får bara använda maskinen under en vuxens uppsikt Personer som arbetar med maskinen får inte störas Arbetsbordet på maskinen måste hållas rent från spån och träbitar Bär ...

Page 39: ...etter fullført reparasjon og vedlikehold Slå maskinen av og trekk ut strømstøpselet når du retter opp eventuelle feil W niniejszej instrukcji obsługi zaznaczyliśmy mie jsca które odnoszą się do bezpieczeństwa sym bolem m m Uwagi ogólne dotyczące bezpieczeństwa Proszę przekazać uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję wszystkim pracownikom pracującym na tej maszynie Pracownicy którym powierzo...

Page 40: ...tta tas bort enbart först när motorn är avstängd och såg bladet har stannat helt Bryt strömförsörjningen till maskinen även om ba ra mindre ändringar ska utföras Anslut maskinen korrekt till strömförsörjningen innan du tar den i bruk igen Stäng av motorn när du lämnar arbetsplatsen Dra ur strömkontakten m Får bara användas för avsett syfte CE testade maskiner uppfyller alla gällande EG maskin rikt...

Page 41: ...cznie przez wykwalifikowanych elektryków Wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające muszą być wymienione po zakończeniu procedur serwisowych Wyłącz maszynę i wyciągnij wtyczkę zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek napraw Używaj urządzenia ssącego do wysysania wiórów i trocin Prędkość z króćca ssącego powinna wynosić 20 m s Sprawdź prowadnicę i naciąg brzeszczotu przed uru chomieniem Nie uż...

Page 42: ... ger en lägre elförbrukning och minskar ljudnivåerna ef tersom vakuumutsuget bara är igång när maskinen används En utsugningsanordning som uppfyller kommersiel la regleringar måste användas för utsugning i kom mersiell drift Stäng inte av eller ta bort varken utsugningsanord ningar eller dammutsugare när maskinen är igång Maskinen får bara användas i tekniskt felfritt tillstånd i enlighet med sin ...

Page 43: ...orisasjon Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge av uautorisert bruk Risikoen er operatørens ansvar cięcia drewna materiału podobnego do drewna i metali nieżelaznych oraz stali Maksymalny wymiar obrabianego materiału nie może przekraczać wielkości blatu Maksymalna szerokość 305 mm maksymalna wysokość 175 mm W przypadku większych wymiarów obrabianego materiału które wymagają ...

Page 44: ...g av felaktiga eller skadade strömsladdar Bär inte löst sittande kläder Ta av ringar armband och andra smycken För säkerhet med långt hår använd keps eller hår nät Även när alla säkerhetsåtgärder är vidtagna kan det finnas kvarstående risker som ännu inte är uppen bara Kvarstående faror kan minimeras genom att följa instruktionerna i Säkerhetsåtgärder Korrekt an vändning och i hela bruksanvisninge...

Page 45: ...utoryzowanego użycia ryzyko leży wyłącznie po stronie operatora m Pozostałe zagrożenia Maszyna została zbudowana z wykorzystaniem nowoczesnych technologii zgodnie z uznanymi zasadami bezpieczeństwa Niektóre pozostałe zagrożenia mogą jednak nadal istnieć Ryzyko obrażeń palców i dłoni przez obracający się brzeszczot w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z obrabianym materiałem Niebezpieczeństwo obr...

Page 46: ...kta också arbetstipsen i bruksanvisningen Montering Monteringsverktyg 1 gaffelnyckel SW SW 10 13 Av packningstekniska skäl är inte bandsågen monterad vid transport Montering av understativ Fig 2 2 1 Monteringsdelar 4 stativfötter A stativstöd undre B 2 x lång 2 x kort stativstöd övre C 2 x lång 2 x kort 4 gummifötter D 4 brickor 8 4 muttrar M8 Monteringsdelar 24 vagnsskruvar M8x16 4 sex kantsskruv...

Page 47: ...er en pappeske bak maskinen og vipp deret ter maskinen forsiktig bakover til maskinen hviler på kabinettet sitt Opis maszyny Ze względu na konstrukcję maszyna zapewnia uniwer salne zastosowanie do obróbki drewna i tworzyw sztuc znych w warsztacie Górne i dolne koło pasowe jest zabezpieczone osłoną Nie tnąca część piły taśmowej nad blatem jest osłonięta przez osłonę przymocowaną do prowadnicy piły ...

Page 48: ...mn yta och dra åt alla skruvar och muttrar hårt Montering av bordet Fig 4 1 För sågklingan genom spåret på maskinbordet Placera maskinbordet på bordsfästet så att fäst skruven kan sättas fast genom fästet a 2 Skruva fast bordet hårt med vingmuttern F 3 Kontrollera att sågbladet kan röra sig utan att vid röra bordet Fig 5 Ställ bordet i 0 position och dra åt vingmuttern F A A A A B C C C C D D D D ...

Page 49: ...zot pracuje swobodnie i nie dotyka stołu Fig 5 Obróć blat do pozycji 0 i dokręcić nakrętkę F 5 Plasser den tidligere monterte rammen fig 2 under bunnplaten E til båndsagen skru den på plass for hånd med 4 umbracobolter M8x45 8 skiver 4 låseringer og 4 sekskantmuttere Fig 2 1 6 Sett maskinen med fundamentet på et plant un derlag og stram til alle skruer og muttere godt Montering av bordplaten Fig 4...

Page 50: ...ka vardera cirka 5 mm in i bordsytan Fig 8 1 2 Placera styrningsröret så att det vidrör bordet och dra åt insexskruvarna K 3 Sätt nu längdanslaget på styrningsröret till vänster om sågbladet och kläm fast det hårt Anslagsröret bör nu vara parallellt med bordspå ret m Idrifttagning Innan maskinen tas i drift måste säkerhetsinstruktio nerna noga beaktas När du arbetar med maskinen måste alla skyddsa...

Page 51: ...instalowane Wymiana brzeszczotu Uwaga Wyciągnij wtyczkę Otwórz ogranicznik wzdłużny i pozostaw otwarty Rys 8 Otwórz górna i dolną osłonę brzeszczotu Fig 6 1 Bruk justeringsskruen G for å justere bordet til en rett vinkel Bruk en vinkelhake 2 Drei justeringsskruen G og trekk til vingemut teren F 3 Still skalapekeren C til 0 4 AJuster vinkelskalaen J Ved å løsne skruene I og skifte vinkelskala en J ...

Page 52: ...sa spännskruven 9 Sidokorrigering Fig 9 1 Sågbladet bör löpa i mitten av bandhjulen 2 Vrid det övre bandhjulet för hand i skärriktningen och utför sidokorrigeringen med handtaget L 3 Spänn låsmuttern efter korrekt inställning N Stäng skyddet Ställ in antal varvtal Fig 10 11 Dra ut strömsladden Öppna nedre skyddet Lossa remmen med spännhandtaget 10 Ställ remmen i önskad position P1 eller P2 Återspä...

Page 53: ... obróbki aluminium mosiądzu miedzi duroplastów i twardych tworzyw sztucznych Zakres 2 720 m min Dla obróbki drewna Løsne sagbladet med strammeskruen 9 ta ut sag bladet Fig 9 Sett på nytt sagblad Drei båndhjulet for hånd i skjæreretningen samtidig som du fastsetter den endelige strammingen med strammeskruen 9 Graden av spenn avhenger av sag bladets bredde Brede sagblader må strammes mer enn smale V...

Page 54: ...rande sågbladsbredd Framkanterna på styrfingrarna får in te överstiga tandbasen på sågbladet När styrfingrarna lätt vidrör sågbladet dra åt ställskruvarna Sågbladet får inte fastna Arbetsriktlinjer Följande rekommendationer Fig A L är exempel på säker användning av bandsågar Följande säkra arbets metoder anses bidra till ökad säkerhet De kan dock inte tillämpas fullständigt eller fullt ut för varj...

Page 55: ...j brzeszczot gdy urządzenie nie pracuje np po zakończeniu pracy Zostaw informację o naciągu brzeszczotu dla kolejnego operatora Zbierz nieużywane brzeszczoty i przechowuj je w bezpiecznym i suchym miejscu Sprawdź czy nie Sagbladskinne Fig 12 Sagbladskinnen justeres med festeknappen 11 Den øvre sagbladskinnen kan justeres fra 0 til 175 mm arbeidsstykkehøyde En klarering så liten som mulig til arbei...

Page 56: ...ar betsstycket som möjligt när du arbetar Säkerställ att arbetsområdet och området runt mas kinen är väl upplyst Använd alltid längdanslaget för raka snitt för att förhindra att arbetsstycket tippar eller halkar iväg Använd påskjutaren när du arbetar med smala ar betsstycken med manuell matning För diagonala snitt placera sågbänken i lämplig po sition och håll arbetsstycket mot längdanslaget Se ti...

Page 57: ...ych się łukowatych lub nieregularnych cięć Miej pewność że obrabiany przedmiot nie wytoczy się podczas cięcia okrągłych kawałków Użyj dodatkowego wyposażenia do cięcia trawer sowego jeżeli chcesz wykonać cięcie trawersowe Ikke bruk defekte sagblader Bruk egnede hansker ved håndtering sagblader Alt beskyttelses og sikkerhetsutstyr skal monteres på maskinen før du starter arbeidet Rengjør aldri sagb...

Page 58: ...ört De inbyggda kullagren är underhållsfria REKOMMENDATIONER 1 Fetta in tiltsegmenten på bordet och bandspän ningsenheten lätt 2 Rengör sågbandet regelbundet Trä efterlämnar hartsrester För rengöring rekommenderar vi av hartsningskoncentratet Pharmol HEK artikelnr 61009700 3 Kontrollera regelbundet styrrullarna och mottryck slagrena Vid behov omjustera eller ta isär och smörj eller byt ut delarna ...

Page 59: ...e oraz nasmaruj lub wymień 4 Wymień zużyty blat 5 Upewnij się że blat jest zawsze wolny od żywicy m Vedlikehold Utfør tilbakestillings målings og rengjøringsarbeider utelukkende når motoren er slått av Trekk ut støpse let og vent til det roterende verktøyet står stille Alle beskyttelses og sikkerhetsenheter skal straks monteres igjen etter fullført reparasjon og vedlikehold sarbeid De innebygde ku...

Page 60: ...ngsledningar får in te användas och är livsfarliga på grund av isoleringss kadorna Kontrollera regelbundet om det finns skador på de elektriska anslutningsledningarna Se till så att anslut ningsledningen inte är inkopplat i elnätet när du kont rollera detta Elektriska anslutningsledningar måste motsvara de tillämpliga VDE och DIN bestämmelserna An vänd endast anslutningsledningar med beteckningen ...

Page 61: ...prądu silnika Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej maszyny Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika Po powrocie silnik zawsze wysyłając w kompletnej jed nostki napędowej z przełącznikiem m Elektrisk tilkobling Den installerte elektromotoren er klar til bruk Tilkob ling stemmer overens med VDE og DIN bestemmelser Kundens strømtilbobling så vel som benyttet skjøteled ning må stem...

Page 62: ...kärarbeten a Styrning fel inställd a Ställ in sågbladsstyrningen enligt bruksanvisningen b Fel typ av sågblad b Välj ett sågblad enligt bruksanvisningen Brandflecken am Holz beim Arbeiten a Slött sågblad a Byt sågblad b Fel typ av sågblad b Välj ett sågblad enligt bruksanvisningen Sägeband klemmt beim Arbeiten a Slött sågblad a Byt sågblad b Avlagringar på sågbladet b Rengör sågbladet c Styrningen...

Page 63: ...ad b Skift sagbladet c Still sagbladleder i henhold til bruksanvisningen Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie odpala a Brak prądu b Przełącznik kondensator c Przewód zasilający jest uszkodzony a Sprawdź podłączenie b Niech sprawdzi je elektryk c Wyciągnij wtyczkę z kontaktu sprawdź ją i w razie konieczności wymień Brzeszczot nie chodzi równo a Prowadnica została źle zam...

Page 64: ......

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ...lgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er iover ensstemmelse med...

Page 68: ...onen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ost...

Reviews: