international 25
être réglée par rotation du bouton réglable (5).
Attention : Pour pouvoir relever les valeurs correctes sur le
manomètre de sortie, l’air doit passer par la sortie.
La soupape réglable doit être ajustée et l’affichage de
’appareil de mesure être relevé avec la soupape ouverte
pendant que l’air passe par la sortie réglable dans l’acces-
soire. Pour augmenter la pression d’air, tourner la soupape
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réduire la
pression d’air, tourner la soupape dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Attention : Si l’air ne passe pas pendant les réglages,
l’affichage obtenu sera incorrect. Pour que l’affichage soit
correct, l’air doit passer par la sortie.
5 Quand vous avez fini votre travail ou si le compresseur
reste sans surveillance, arrêter l’appareil comme suit :
• Pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) vers le bas.
• Attendre que l’air comprimé soit sorti par la soupape de
purge sous le couvercle de manocontact (2).
Attention : Quand vous poussez le bouton vers le bas, vous
devriez entendre brièvement un bruit d’échappement d’air
(environ ½ seconde).
Fig. 8
• Arrêter la machine et tirer la fiche d’alimentation.
• Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté (8) pour
s’assurer que l’air comprimé est sorti du réservoir ou
ouvrir le robinet de purge du réservoir, pour détendre
le réservoir.
Uwaga:
Żeby można było odczytać właściwy wynik na
mierniku wylotowym, powietrze musi przepływać przez
wylot.
Zawór nastawny musi być regulowany, a miernik musi być
odczytywany przy otwartym zaworze, podczas gdy powie-
trze przepływa z regulowanego spustu przez osprzęt.
Żeby podwyższyć ciśnienie powietrza, proszę pokręcić
zaworem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara. Żeby zmniejszyć ciśnienie powietrza proszę pokrę-
cić zaworem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Uwaga:
Jeśli podczas regulacji nie pozwolicie Państwo
na przepływ powietrza, otrzymacie Państwo błędne wska-
zania. Żeby wskazania były prawidłowe, powietrze musi
przepływać.
5 Po zakończeniu pracy lub gdy pozostawiacie Państwo
kompresor bez nadzoru, proszę wyłączyć urządzenie
w następujący sposób:
• Przełącznik włączania/wyłączania (3) proszę przycis-
nąć w dół.
• Proszę poczekać aż sprężone powietrze zostanie zre-
dukowane przez zawór spustowy pod osłoną przełącz-
nika (2).
Uwaga:
Gdy wciśniecie Państwo guzik do dołu, powinni-
ście Państwo usłyszeć krótki odpływ powietrza ( przez ok.
½ sekundy).
Rys. 8
• Proszę wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę.
• Proszę pociągnąć pierścień na zaworze bezpieczeń-
stwa (8), żeby się upewnić, że sprężone powietrze wy-
dostało się ze zbiornika, albo proszę otworzyć kurek
spustowy zbiornika, żeby spowodować wydobycie się
ciśnienia.
Summary of Contents for HC54
Page 109: ...international 107...