background image

Wartung und Reparatur

  m

WARNUNG

Vor dem Ausführen der folgenden Arbeiten, muss die Maschine ausgeschaltet sein!

  WARTUNG

Die Wartung Ihres Verdichters stellt eine 

lange 

Betriebsdauer der Maschine und ihrer Kom-

ponenten  sicher.  Schalten  Sie  die  Maschine 

vor  Wartungsarbeiten  ab.  Der  Motor  muss 

abgekühlt  sein.  Lassen  Sie  den  Gashebel  in 

der  Stellung  SLOW,  entfernen  Sie  das  Zünd

-

kerzenkabel und bewahren Sie es sicher auf. 

Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand des 

Plattenrüttlers.    Überprüfen  Sie  ihn    auf  lose 

Schrauben,  Fehlausrichtungen  oder  Blockie

-

rung von beweglichen Teilen, gebrochene oder 

gerissene Teile und andere Zustände, die die 

Funktion  der  Maschine  beeinträchtigen  kön

-

nen. Entfernen Sie Ablagerungen vom Platten

-

rüttler mit einer weichen Bürste, Staubsauger 

oder Druckluft. Verwenden Sie zum Schmieren 

der beweglichen Teile ein hochwertiges Ma-

schinenleichtöl.  Reinigen  Sie  die  Unterseite 

des Verdichters, sobald Partikel des verdichte

-

ten Bodens hängen bleiben. Die Maschine ar-

beitet nicht gut, wenn die Unterseite nicht glatt 

und sauber ist. Bringen Sie das Zündkerzenka

-

bel wieder an.

 

m

  Verwenden  Sie  keinen  „Hochdruckrei

-

niger“  zur  Reinigung  des  Plattenrütt

-

lers.  Wasser  kann  in  dichte  Bereiche 

des  Maschine  eindringen  und  Spindeln, 

Kolben,  Lager  oder  den  Motor  beschä

-

digen.  Hochdruckreiniger  verkürzen  die 

Betriebsdauer  und  verschlechtern  die 

Bedienbarkeit.

Überprüfen  und  Austauschen  des  Keilrie

-

mens (Fig. 4)

 

Der Keilriemen muss in guter Verfassung sein,

um eine optimale Kraftübertragung vom Motor

zur  exzentrischen  Welle  zu  gewährleisten. 

Überprüfen Sie den Zustand des Keilriemens.

Ist der Keilriemen eingerissen, abgenutzt

oder glatt, muss er bei nächster Gelegenheit

ausgetauscht werden.

1.  Schalten Sie den Motor ab.

2. 

Der Motor muss abgekühlt sein.

3. 

Entfernen  Sie  den  Riemenschutz  (I),  um 

Zugriff zum Keilriemen zu erhalten. 

4. 

Lösen Sie die 4 Sicherungsmuttern (M12) 

an den Gummipuffern

Austausch

Ziehen Sie den alten Keilriemen von der

Scheibe und ziehen Sie einen neuen Keilrie-

men korrekt auf.

Positionieren Sie den Keilriemen über der

Motorscheibe und der Spannrolle.

5. 

Antriebsriemen  (a)  Nachspannen,  wenn 

der Riemen mehr als 10-15 mm nachgibt 

(Daumendruck)

Drehen Sie alle 4 Exzenterscheiben (X) nach 

oben, um den Riemen zu spannen oder nach 

unten, um ihn zu lösen.

6.  Bringen Sie den Riemenschutz wieder an.

m

 Wenn Sie den Antriebsriemen entfernen

oder aufziehen, achten Sie darauf, dass

Sie Ihre Finger nicht zwischen Riemen

und Rolle einklemmen

Erregerölaustausch (Abb. 5)

Das  Erregergehäuse  wird    mit  Automatikge

-

triebeöl  SAE  10W  30  oder  einem  ähnlichen 

Produkt instand gehalten. Tauschen Sie das Öl 

nach 200 Betriebsstunden aus.

1. 

Lassen  Sie  den  Erreger  vor  dem  Ölaus

-

tausch abkühlen.

2. 

Kippen  Sie  die  Platte  in  Richtung  einer 

Ablaufwanne, um jegliches gebrauchtes 

Öl und Partikel zu entfernen.

3. 

Entfernen  sie  den  Ölablassstopfen,  um 

das Öl aus der Erregereinheit abzulassen. 

Untersuchen Sie das Öl auf Metallspäne, 

um Informationen zur Vermeidung künfti

-

ger Problem zu erhalten.

4. 

Nach dem vollständigen Ablassen des Öls 

aus der Maschine wird der Ablassstopfen 

wieder eingesetzt.

5.  Bringen Sie die Platte wieder in ihre auf-

rechte Position.

6. 

Füllen Sie neues Öl durch den Einfüllstut

-

zen ein.

7.  Setzen Sie die Dichtung auf den Füllstut-

zen, und schließen Sie ihn.

m   

Nicht überfüllen - Zu viel Öl im Erreger 

kann die Leistung mindern und den Er

-

reger überhitzen.

Motorölwechsel

Nach 20 Arbeitsstunden muss der 1. Ölwech-

sel durchgeführt werden. Danach nach 100 

Betriebsstunden.

1. 

Flexschlauch D entfernen und in eine pas

-

sende Wanne leiten

2. 

Einfüllstutzen  (Messstab)  öffnen  Öl  ablau

-

fen lassen,

3. 

Flexschlauch wieder anschließen

4. 

Öl (1,1l) einfüllen, mit Messstab prüfen und 

verschließen.

5. Starter langsam 5x ziehen, damit das Öl 

sich verteilt (ohne Zündung).

Empfohlenes  Motorenöl  SAE  10W-30  oder 

SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur).

Entsorgen  Sie  anfallendes  Altöl  ordnungsge

-

mäß in der örtlichen Altölsammelstelle. Es ist 

verboten Altöl in den Boden abzulassen oder 

mit Abfall zu vermischen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung von Rüttelplatten zur Repa

-

ratur beachten Sie bitte, dass die Rüttelplatten 

aus Sicherheitsgründen öl- und benzinfrei an 

die Servicestation gesendet werden müssen.

Zum  Ablassen  des  Motoröls  gehen  Sie  bitte 

wie folgt vor:

1. 

Flexschlauch D entfernen und in eine pas

-

sende Wanne leiten

2. 

Einfüllstutzen  (Messstab)  öffnen  Öl  ablau

-

fen lassen, 

3. 

Flexschlauch wieder anschließen

Beim  Ablassen  des  Benzins  öffnen  Sie  den 

Tankdeckel  und  lassen  das  Benzin  durch 

Kippen  oder  Absaugen  in  einen  ausreichend 

großen  Behälter  vollständig  auslaufen.  Tank

-

deckel wieder verschließen

Service-Informationen

Es  ist  zu  beachten,  dass  bei  diesem  Produkt 

folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder 

natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgen

-

de  Teile  als  Verbrauchsmaterialien  benötigt 

werden.

Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gum

-

mimatte 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 LAGERUNG

Wird der Plattenrüttler für einen Zeitraum von 

mehr als 30 Tagen  nicht benutzt, befolgen Sie 

die untenstehenden Schritte, um ihn für die 

Einlagerung vorzubereiten. 

1. 

Leeren  Sie  den  Benzintank  vollständig. 

Eingelagertes  Benzin,  das  Ethanol  oder 

MTBE enthält, wird innerhalb von 30 Ta

-

gen schal. Schales Benzin hat einen ho-

hen  Gummianteil  und  kann  so  den  Ver

-

gaser  verstopfen  und  die  Benzinzufuhr 

einschränken. 

2.  Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn 

laufen, bis er anhält. Dadurch wird sicher-

gestellt,  dass  kein  Benzin  im  Vergaser 

verbleibt. Lassen Sie den Motor laufen, bis 

er anhält. Dadurch wird verhindert,  dass 

sich Ablagerungen im Vergaser bilden und 

den Motor möglicherweise beschädigen.

3. 

Lassen  Sie  das  Öl  aus  dem  Motor  ab, 

während er noch warm ist. Füllen Sie neu-

es Öl ein.

4. 

Lassen  Sie  den  Motor  abkühlen.  Entfer

-

nen Sie die Zündkerze, und gießen Sie 60 

ml  von  hochwertigem  SAE-30  Motoröl  in 

den  Zylinder.  Ziehen  Sie  den  Starthebel, 

um das Öl gleichmäßig zu verteilen. Tau

-

schen Sie die Zündkerze aus.

m  

Entfernen Sie die Zündkerze, und lassen 

sie  jegliches  Öl  aus  dem  Zylinder  ab, 

bevor Sie das Gerät nach der Lagerung 

starten.

5. 

Verwenden  Sie  saubere  Tücher  zur  Rei

-

nigung  der  Außenseiten  des  Verdichters 

und der Abluftstutzen.

m

  Verwenden Sie keine aggressiven Reini

-

gungsmittel  oder  Reinigungsmittel  auf 

Ölbasis, wenn Sie die Kunststoffteile rei

-

nigen.  Chemikalien  können  Kunststoffe 

beschädigen.

6. 

Sichern Sie den Griff mit dem Sperrbolzen 

wie dargestellt.

7. 

Lagern Sie den Plattenrüttler in einer auf

-

rechten Position in einem sauberen, tro-

ckenen Gebäude mit guter Ventilation.

m  

Lagern Sie den Verdichter nicht mit Ben

-

zin  in  einem  unbelüfteten  Bereich,  wo 

Benzingase  an  Flammen,  Funken  Kont

-

rolllampen oder andere Zündquellen ge

-

langen können. Nutzen Sie nur zulässige 

Benzinkanister.

D

11

Summary of Contents for HP3000S

Page 1: ...originale CZ Vibra n deska P eklad z origin ln ho n vodu k obsluze SK Vibra n doska Preklad origin lneho n vodu na obsluhu SI Vibracijska plo a Prevod originalnega priro nika z navodili HR Vibriraju...

Page 2: ...Fig 1 1 2 3 8 7 4 5 6 9 10 11 12 1 13 1 13 2 12 2 1 5 6 7 8 9 10 11 12 2 3 4 13 14 15 5 7 4 3 9 1 6 8 2 Fig 2 2...

Page 3: ...Fig 3 10 15 mm 11 A x x a c b I M12 M12 10 15 mm 11 A x x a c b I M12 M12 Fig 4 Fig 5 500 ml Fig 6 M10 x 25 3...

Page 4: ...Fig 7 M10 x 30 Fig 9 Fig 8 Fig 10 4...

Page 5: ...6 12 GB Plate Compactor 13 19 FR Compacteur plaque 20 26 IT Compattatore a piastra 27 33 CZ Vibra n deska 34 39 SK Vibra n doska 40 46 SI Vibracijska plo a 47 52 HR Vibriraju e plo e 53 59 HU Lapvibr...

Page 6: ...Hinweis Die angegebenen Schallwerte sind nach einem genormten Pr fverfahren ermittelt worden und k nnen verwendet werden um verschiedene Elektrowerkzeuge miteinander zu vergleichen Zudem eignen sich...

Page 7: ...ngaben die Ihre Sicherheit betreffen in dieser Anleitung mit diesem Symbol gekennzeichnet m Allgemeine Sicherheitsinformationen m ernen Sie Ihre Maschine kennen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufme...

Page 8: ...den Teilen Vermeiden Sie Kontakt mit hei em Benzin l Abgasen und hei en Oberfl chen Ber hren Sie den Motor oder Auspuffd mpfer nicht Diese Teile werden w hrend der Benut zung besonders hei Sie sind au...

Page 9: ...erdichter niemals ohne den Riemenschutz Wenn der Keilriemenschutz nicht angebracht ist ist es m glich dass Ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und Ihnen so schwere Verletzungen...

Page 10: ...n dem Griff und einem m glichen Hinder nis eingeklemmt werden Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie auf unebenen Oberfl chen arbeiten oder grobes Material verdichten Sorgen Sie f r einen festen Stan...

Page 11: ...lie en Sie ihn m Nicht berf llen Zu viel l im Erreger kann die Leistung mindern und den Er reger berhitzen Motor lwechsel Nach 20 Arbeitsstunden muss der 1 lwech sel durchgef hrt werden Danach nach 10...

Page 12: ...l in die Startposition 4 Gashebel muss bei Drossel positioniert seinf r einen Kaltstart 5 Reinigen Sie die Benzinleitung 6 Reinigen Abstand einstellen oder austauschen 7 Warten Sie einige Minuten bis...

Page 13: ...certainty K 1 5 m s2 Note The indicated sound levels have been determined according to a standardized test ing procedure and can be used to compare different power tools with each other Further more t...

Page 14: ...well as the specific potential hazards peculiar to it Be thoroughly familiar with the controls and their proper opera tion Know how to stop the machine and disen gage the controls quickly Make sure to...

Page 15: ...the unit with water or any other liquid Keep handles dry clean and free from debris Clean after each use Observe proper disposal laws and regulations for gas oil etc to protect the environment Store i...

Page 16: ...ipstick 15 Fuel valve CHECK BEFORE OPERATION 1 Check Look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks Look for signs of damage Check that all shields and covers are in place an...

Page 17: ...on of the plate compactor Check for loose screws misalignment or binding of moving parts cracked or broken parts and any other condition that may affect its safe opera tion Remove all debris from the...

Page 18: ...k plug m Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempt ing to start the unit after storage 5 Use clean cloths to clean off the outside of the compactor and to keep th...

Page 19: ...se 2 Unit running on CHOKE 3 Blocked fuel line or stale fuel 4 Vent plugged 5 Water or dirt in fuel system 6 Dirty air cleaner 1 Connect and tighten spark plug wire 2 Move choke lever to OFF 3 Clean f...

Page 20: ...ah 22 m s2 incertitude K 1 5 m s2 Remarque Les niveaux sonores indiqu s ont t d termin s suivant une proc dure de test normalis e et peuvent tre utilis s pour la comparaison d outils de puissance Ces...

Page 21: ...anuel par le signe m Information g n rale de s curit m omprenez votre machine Veuillez lire et comprendre le manuel op ra teur et les tiquettes appos es sur la machine Apprenez leurs applications et l...

Page 22: ...bration inhabituels sur la machine coupez imm diatement le moteur d branchez le c ble de la bougie et recherchez la cause Tout bruit ou vibration inhabituel est g n ra lement un avertissement de d fau...

Page 23: ...citateur Un poids excentrique mont sur l arbre de l excitateur dans le logement de l excitateur est entra n grande vitesse par un embrayage et le syst me d entra nement courroie La rotation de l arbre...

Page 24: ...voir une position bien stable lorsque vous utilisez la machine dans de telles conditions En fonctionnement guidez la machine mais laissez le compacteur faire le travail Il est inutile d appuyer la poi...

Page 25: ...de remplissage de p te joint et remettez le en place m Ne pas trop remplir un remplissage ex cessif peut entra ner des temp ratures excessives dans l excitateur Vidange d huile du moteur Le premier ch...

Page 26: ...Moteur noy 1 Fixez bien le c ble de la bougie la bougie 2 Remplissez en essence propre et fra che 3 Mettez la manette d acc l ration en position de d marrage 4 L acc l rateur doit tre positionn sur le...

Page 27: ...azione ah 22 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Nota i livelli sonori indicati sono stati determina ti in base ad una procedura di prova e possono essere utilizzati per paragonare diversi utensili gli uni agl...

Page 28: ...non stato progettato per l uso in applicazioni commerciali artigia nali o industriali La garanzia sar nulla se l apparecchio viene usato in imprese com merciali artigianali o industriali o per attivi...

Page 29: ...il motore e la marmitta Durante il servizio questi pezzi diventano estremamente caldi Dopo lo spegnimento essi rimangono caldi an core per un po di tempo Lasciate che il motore si raffreddi prima di e...

Page 30: ...mai il com pattatore senza il carter cinghia trapezoidale Se il carter della cinghia trapezoidale non installato possibile che le mani possano rimanere impigliate fra la cinghia trapezoidale e la fri...

Page 31: ...iglia di guida per evitare intrappolarsi fra la maniglia e un eventuale ostacolo Fate particolarmente attenzione se lavorate su un terreno irregolare o se compattate materiale grezzo In questi casi fa...

Page 32: ...temperature troppo alte dell eccitatore Cambio olio motore Dopo 20 ore di lavoro deve essere effettuato il primo cambio di olio motore Successivamente ogni 100 ore di servizio 1 Staccare il tubo fles...

Page 33: ...ldamento del motore 1 Filtro d aria sporco 2 Flusso d aria limitato 1 Reinigen Sie den Luftreiniger 2 Entfernen Sie das Geh use und reinigen Il motore non si spegne quando il comando del gas messo su...

Page 34: ...ick ho tlaku LpA podle EN ISO 11201 98 4 dB A Nejistota K 3 dB A Vibrace ah 22 m s2 Nejistota K 1 5 m s2 Upozorn n Uveden hodnoty hluku byly zji t ny podle standardizovan ch zku ebn ch postup a mohou...

Page 35: ...e se jak za zen zastavit a ovl dac prvky rychle deaktivovat P e t te si v echny pokyny a bezpe nostn opat en kter byly dod ny se strojem v samostatn m obalu P esv d ete se e jste v echno pochopili Nep...

Page 36: ...at Mnoho nehod je v sledkem patn udr ovan v bavy Udr ujte motor a tlumi v fuku daleko od tr vy list nadm rn ho maziva nebo uhl kov ch usazenin za elem sn en rizika po ru Nepol vejte ani neost ikujte s...

Page 37: ...M DO PROVOZU 1 Kontrola Prove te na v ech stran ch motoru kont rolu na nik oleje nebo benz nu D vejte pozor na zn mky po kozen Zkontrolujte zda jsou namontov ny v echny ochrann kryty a v echny rou by...

Page 38: ...bezpe n jej uschovejte P ekontrolujte v eobecn stav deskov ho vibr toru P ekontrolujte jej na vol n rouby chybn nastaven nebo blokov n pohybliv ch d l zlomen nebo napraskl d ly a jin stavy kter mohou...

Page 39: ...nz nu do bl zkosti plamene jisker kontroln ch lamp nebo jin ch zdroj vzn cen Pou vejte pouze schv len kanystry na benz n DOPRAVA Viz hmotnost stroje v technick ch daj ch P ed zved n m transportem nebo...

Page 40: ...A Neur itos K 3 dB A Vibr cia ah 22 m s2 Neur itos K 1 5 m s2 Upozornenie Uveden zvukov hodnoty boli zisten testovan m pod a noriem a m u sa pou va na vz jomn porovnanie r znych elektrick ch n strojov...

Page 41: ...cie m Obozn mte sa s va m strojom Pozorne si pre tajte n vod na obsluhu a uistite sa e ste porozumeli jeho obsahu ako aj v et k m inform ci m uveden m na etiket ch upev nen ch na stroji Obozn mte sa...

Page 42: ...y as po vypnut stroja Pred vykonan m dr bov ch pr c alebo nastaven m nechajte motor vy chladn Ak by stroj za al vyd va nezvy aj n zvuky alebo vibr cie ihne vypnite motor odpojte k bel zapa ovacej svie...

Page 43: ...ako aj pohyb dopredu Motorov sp na Motorov m sp na om sa aktivuje a deaktivuje syst m zapa ovania Motorov sp na sa mus nach dza v polohe ON ZAP aby mohol by motor v chode Motor sa zastav ke sa motorov...

Page 44: ...u zhutneniu Nechajte pod klad trochu vyschn ak je extr mne mokr Ak je podklad tak such e sa po as pou vania doskov ho vibr tora v ria oblaky prachu mali by ste podkladu doda trochu vlhkosti aby sa zhu...

Page 45: ...pojte flexibiln hadicu Pri vyp an benz nu otvorte veko n dr e a v etok benz n vypustite prevr ten m alebo odsat m do dostato nej ve kej n dr e Veko n dr e znovu uzatvorte POZOR Nefaj ite alebo nepracu...

Page 46: ...y 2 Zariadenie je v chode so S TI OM 3 Zablokovan benz nov vedenie alebo nekvalitn benz n 4 V du n hrdlo upchat 5 Voda alebo pina v benz novom syst me 6 Zne isten vzduchov filter 1 Pripojte k bel zapa...

Page 47: ...negotovost K 3 dB A vibracije ah 22 m s2 negotovost K 1 5 m s2 Opomba Prikazane ravni zvoka so dolo ene v skladu s standardiziranim postopkom testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo razli nih...

Page 48: ...za upravljav ca in nalepke pritrjene na stroj Seznanite se z njegovo uporabo in omejitvami prav tako kot s posebnimi potencialnimi nevarnostmi ki so zanj zna ilne Temeljito se seznanite s krmiljenjem...

Page 49: ...nost nevarnosti po ara Enote nikoli ne polivajte ali pr ite z vodo ali katerokoli drugo teko ino Ro aji morajo biti suhi isti in brez ostankov O istite po vsaki uporabi Upo tevajte ustrezne zakone in...

Page 50: ...voarja za gorivo 5 Rezervoar za gorivo 6 Sestav krmiljenja hitrosti 7 Zagonska ro ica 8 Odbojni zaganjalnik 9 Zra ni filter 10 Merilna palica za olje 11 Izpusti zati 12 Stikalo 13 Vijak prezra evanja...

Page 51: ...tek podalj a ivljenjsko dobo motorja kakor tudi var evanje goriva in zmanj anje ravni hrupa stroja Maintenance and repair m OPOZORILO Pred izvajanjem katerega izmed naslednjih korakov nastavitev stro...

Page 52: ...prezra evanem prostoru kjer lahko hlapi goriva dose ejo ogenj iskre kontrolne lu ke ali katere koli vire v iga Uporabljajte samo odobrene posode za gorivo PREVOZ Za te o stroja glejte tehni ne podatk...

Page 53: ...ma EN ISO 11201 98 4 dB A Nesigurnost K 3 dB A Vibracije ah 22 m s2 Nesigurnost K 1 5 m s2 Napomena Navedene vrijednosti zvuka utvr ene su prema normiranom postupku ispitiva nja i mogu se rabiti za us...

Page 54: ...i njihovu funkciju Pobrinite se za to da znate kako za ustaviti stroj i brzo deaktivirati upravlja ke ele mente Pro itajte sve upute i sigurnosne mjere opreza koje su isporu ene u zasebnom pakira nju...

Page 55: ...roizvoditi neobi ne zvukove ili vibracije odmah isklju ite motor odvojite kabel svje ice i potra ite uzrok Neobi ni zvukovi ili neobi ne vibracije obi no su znak neisprav nosti Rabite samo monta ne di...

Page 56: ...ogonski sustav Tako velike rota cijske brzine vratila uzrokuju brzo podizanje i spu tanje stroja te kretanje prema naprijed Motorna sklopka Motornom sklopkom aktivira se i deaktivira su stav paljenja...

Page 57: ...se pridr avati sljede ih napomena 1 Pribli ite se kosinama samo potpuno odozdo kosina koju je mogu e lako svla dati nagore mo e se bez rizika nabijati i prema dolje 2 Rukovatelj ne smije nikad stajat...

Page 58: ...rvisu Treba imati na umu da kod ovog proizvoda slje de i dijelovi podlije u tro enju uslijed kori tenja ili prirodnom tro enju odnosno potrebni su kao potro ni materijal Potro ni dijelovi Svje ica ulj...

Page 59: ...od goriva ili ustajalo gorivo 4 Za epljen otvor 5 Voda ili ne isto a u sustavu goriva 6 Prljavi ista zraka 1 Spojite i stegnite icu svje ice 2 Pomaknite polugu oka na OFF 3 O istite vod goriva Napunit...

Page 60: ...bizonytalans g K 1 5 m s2 Megjegyz s A megadott zaj rt k meghat roz sa szabv nyok ltal el rt m r si elj r s sal t rt nt s a k l nb z elektromos szer sz mok egym ssal val sszehasonl t s hoz haszn lhat...

Page 61: ...lmesen olvassa el a haszn lati tmutat t s gy z dj n meg arr l hogy annak tartalm t valamint a g pen elhelyezett valamennyi c mk t meg rtett Ismerkedjen meg a g p alkalmaz si ter let vel valamint korl...

Page 62: ...tort Ha a g p szokatlan zajokat vagy rezg seket kezd kibocs tani ak kor azonnal kapcsolja ki a motort v lassza le a gy jt gyertya k bel t s keresse meg az okot A szokatlan zajok vagy rezg sek ltal ban...

Page 63: ...ll lenni hogy a motor j rhasson A motor le ll ha a motorkapcsol t OFF ll sba kapcsolj k Ha a motort szennyezett olajjal zemeltetik akkor id el tt elkophat s meghib sodhat Nagyon fontos a rendszeres ol...

Page 64: ...re menjen Amikor t rk v n haszn lja a lapvibr tort akkor a fel let lepattan s nak s lecsiszol s nak el ker l se rdek ben helyezze fel a v d lapot Tartoz kk nt megv s rolhat a speci lisan erre a c lra...

Page 65: ...vagy felhe lyezi akkor gyeljen arra hogy az ujjai ne szoruljanak az ksz j s a g rg k z Gerjeszt olaj csere 5 bra A gerjeszt h zat SAE 10W 30 automata v lt olajjal vagy hasonl term kkel kell karban ta...

Page 66: ...a kend t a t m r t k ls oldal nak s a leveg csonknak a tiszt t s hoz m Ne haszn ljon agressz v tiszt t szert vagy olajb zis tiszt t szert a m anyag alkatr szek tiszt t s hoz A vegyszerek k ros thatj k...

Page 67: ...z zem anyag 4 A szell z elt m d tt 5 V z vagy szennyez d s ker lt az zemanyagrendszer be 6 Elszennyez d tt l gsz r 1 1 Csatlakoztassa s szor tsa meg a gy jt gyertya vezet k t 2 ll tsa OFF ll sba a szi...

Page 68: ...68...

Page 69: ...69...

Page 70: ...d til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk...

Page 71: ...vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Dir...

Page 72: ...ljd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de...

Reviews:

Related manuals for HP3000S