85
Växelströmsmotor
• Nätspänningen måste vara 230 Volt/50 Hz.
• Förlängningskablar måste ha upp till 25 m längd och
ett tvärsnitt på 1,5 mm2, över 25 m längd på minst
2,5 mm2.
• Elkabeln är säkrad med 16 A trög.
För frågor, vänligen uppge följande data:
• Motortillverkare
•
Motorns strömtyp
•
Datum på maskinens typskylt
När motorn skickas tillbaka, skicka alltid med den kom-
pletta drivenheten med strömbrytare.
Observera säkerhetsanvisningarna!
Underhåll
Varning:
Stäng av maskinen och dra ur kontakten före
underhålls- och inställningsarbeten.
Förvara anvisningen vid maskinen.
Håll maskinen ren.
Bär skyddsglasögon vid rengöring.
OBS:
Rengör inte bordets plastdelar med starka medel.
Ett milt rengöringsmedel på en fuktig trasa rekommen-
deras. Det får inte komma vatten på maskinen.
• Kontrollera sågbladet regelbundet. Använd endast
vässade, sprickfria och odeformerade sågblad. An-
vänd endast verktyg som motsvarar den europeiska
normen EN 847-1.
•
Byt ut slitna vipparmsshims med en gång.
• Kontrollera alla säkerhetsföreskrifter efter alla under-
hålls- och rengöringsarbeten.
•
Kontrollera att inga verktyg eller andra delar finns på
eller i maskinen innan den tas i drift igen.
• Ta bort sågspånsblockeringar vid behov.
Serviceinformation
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta
för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande
delar krävs som förbrukningsmaterial.
Slitagedelar*:
Sågblad, Vippinlopp
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Silnik prądu zmiennego
•
Napięcie sieciowe musi wynosić 230 Volt/50 Hz.
•
W przypadku długości wynoszącej do 25 m przedłu
-
żacze muszą mieć przekrój 1,5 mm2, a w przypadku
długości wynoszącej ponad 25 m - przekrój przynaj
-
mniej 2,5 mm2.
• Zasilanie sieciowe jest zabezpieczone bezpieczni-
kiem zwłocznym 16 A.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy o podanie nastę
-
pujących informacji.
• Producent silnika
•
Rodzaj prądu silnika
•
Dane z typu maszyny z tabliczki
W przypadku odsyłania silnika należy zawsze przesłać
kompletną jednostkę napędową.
Należy przestrzegać
zasad bezpieczeństwa!
Konserwacja
Ostrzeżenie:
Przed przeprowadzeniem prac konser-
wacyjnych i instalacyjnych należy wyłączyć maszynę i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Instrukcję użytkowania należy przechowywać wraz
z maszyną.
Maszynę należy utrzymywać w czystości.
Podczas czyszczenia nosić okulary ochronne.
Uwaga:
Nie należy czyścić elementów plastikowych stołu
za pomocą agresywnych środków czyszczących. Zaleca
się użycie delikatnego płynu do naczyń i wilgotnej szmat
-
ki. Należy uważać, aby nie zamoczyć maszyny wodą.
•
Tarczę tnącą należy regularnie kontrolować. Należy
korzystać jedynie z tarcz tnących, które są dobrze
naostrzone, bez zarysowań i deformacji. Należy
korzystać wyłącznie z narzędzi, które odpowiadają
europejskiej normie EN 847-1.
•
Niezdatną do użytku wkładkę kołyski należy natych
-
miast wymienić.
•
Po konserwacji i czyszczeniu należy skontrolować
wszystkie zabezpieczenia.
•
Przed ponownym uruchomieniem należy upewnić
się, że żadne narzędzia ani inne części nie znajdują
się na lub w maszynie.
•
Z wylotu należy usunąć ewentualne zalegające trociny.
Informacje serwisowe
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego
produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji
lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części ko
-
nieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Części zużywające się*: Tarcza tnąca, Wlot kołyski
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!