background image

73

Funcionamiento

Corte de 90° (Fig.13)

Afloje el perno de anclaje mariposa (c).

Fije  el  trinquete  angulado  (13)  en  90°  y  ajuste  el 

perno de anclaje mariposa (c) nuevamente.

Ajuste el perno de anclaje mariposa (b) para fijar el 

trinquete angulado (13).

Encienda la máquina con el interruptor On/Off [En

-

cendido/Apagado] (2).

Empuje la pieza de trabajo contra el trinquete (13) y 

deslícela contra la moleta cortante de diamante (14) 

con el rodillo deslizante (6) y corte la pieza.

Apague la máquina nuevamente.

Corte diagonal de 45° (Fig. 13)

Afloje el perno de anclaje mariposa (c)

Fije el trinquete angulado (13) en 45º y ajuste el 
perno de anclaje mariposa (c) nuevamente.

Ajuste el perno de anclaje mariposa (b) para fijar el 

trinquete angulado (13).

Realice un corte como se describe en “Corte de 90º”.

Corte con una profundidad de corte fija (Fig.15,16)

Para realizar este corte, el cabezal cortador (4) se 

coloca en posición. La pieza de trabajo se empuja 

contra la moleta cortante de diamante (14) con el rodillo 

deslizante (6) y se corta una pieza completa. ¡En el 

momento del corte, asegúrese de aplicar una presión 

consistente adaptada al rendimiento del motor!

1. 

Desenrosque el tornillo con cabeza de estrella (e) de 

la unidad del cabezal cortador (4) y empuje la palanca 

cortante hacia arriba.

2. 

Coloque la pieza de trabajo a cortar sobre el rodillo 

deslizante (6) y la moleta cortante fija (14), con un 

segmento completo, sin apretar sobre la pieza de 

trabajo.

3. 

Tire la pieza de trabajo hacia atrás con el rodillo 

deslizante (6) lo suficientemente lejos como para que 

la moleta cortante de diamante (14) pueda bajarse 

ligeramente.

4. Fije la profundidad de corte deseada con el tornillo 

con cabeza de estrella (e).

5. Bloquee la profundidad del corte con el tornillo con 

cabeza de estrella (f) de la unidad del cabezal corta

-

dor (4).

¡Atención!

 Siempre mantenga y/o presione la pieza de 

trabajo guiada sobre el trinquete correspondiente (7 + 

13).

Precaución:

 Espere a que el agua refrigerante llegue al 

disco cortante (14).

Corte con una profundidad de corte no fijada (Fig. 17)

Se recomienda un corte de profundidad no especifica

-

da para cortar fácilmente profundidades de corte más 

largas. En este proceso, no se sobrecarga el motor (5) y 

se preserva la moleta cortante de diamante (14).

Para este corte, la pieza de trabajo se mueve hacia 

atrás y hacia adelante con el rodillo deslizante (6) 

debajo del cabezal cortador no fijado. En este proceso, 

el cabezal cortador (4) se presiona hacia abajo con la 

mano derecha.

1. 

Desenrosque el tornillo con cabeza de estrella (e) de 

la unidad del cabezal cortador (4) y tire la palanca 

Обслужване/Начин на работа

Рязане под 90° (фиг.13)

1. 

Разхлабете винта с крилчата глава (c)

2. 

Поставете ограничителя на ъгъла (13) на 90° и 

отново затегнете винта с крилчата глава (c).

3. 

Затегнете винта с крилчата глава (b), за да 

фиксирате ограничителя на ъгъла (13).

4. 

Включете машината с превключвателя за 

включване/изключване (2).

5. 

Натиснете детайла към ограничителя 

(13), бутайте го с ролковата шейна (6) към 

диамантения режещ диск (14) и го отрежете 

наведнъж изцяло.

6.  Отново изключете машината.

Диагонално рязане под 45° (фиг. 13)

1. 

Разхлабете винта с крилчата глава (c)

2. 

Поставете ограничителя на ъгъла (13) на 45° и 

отново затегнете винта с крилчата глава (c).

3. 

Затегнете винта с крилчата глава (b), за да 

фиксирате ограничителя на ъгъла (13).

4. 

Извършете разреза, както е описано в точка 

„Рязане под 90°“.

Рязане с фиксирана дълбочина на рязане (фиг.15,16)

При този разрез режещата глава (4) е настроена 

неподвижно. Детайлът се бута с ролковата шейна 

(6) към диамантения режещ диск (14) и се отрязва 

наведнъж изцяло. При рязането следете за 

равномерен, съобразен с мощността на двигателя 

натиск!

1. 

Разхлабете винта със звездовидна ръкохватка 

(e) на блока на режещата глава (4) и натиснете 

режещото рамо нагоре

2. 

Поставете детайла за рязане върху ролковата 

шейна (6) и поставете неподвижния режещ диск 

(14), с цял сегмент, леко върху детайла.

3. 

Изтеглете детайла с ролковата шейна (6) толкова 

назад, че диамантеният режещ диск (14) да може 

да потъне малко.

4. 

С винта със звездовидна ръкохватка (e) 

фиксирайте желаната дълбочина на рязане.

5. 

Блокирайте дълбочината на рязане с винта със 

звездовидна глава (f) на блока на режещата 

глава (4).

Внимание!

 Винаги дръжте, съотв. притискайте 

водения детайл към съответната опора за детайл (7 

+ 13).

Внимание!

 Изчаквайте, докато охлаждащата вода 

стигне до режещия диск (14).

Рязане без установена дълбочина на рязане (фиг. 17)

За по-лесното рязане на големи дълбочини на 

рязане се препоръчва не фиксирана дълбочина на 

рязане. Така двигателят (5) се натоварва по-малко, а 

диамантеният режещ диск (14) се щади.

При този разрез детайлът се движи напред-назад 

с ролковата шейна (6) под не фиксираната режеща 

глава. При това режещата глава (4) се натиска 

надолу с дясната ръка

1. 

Разхлабете винта със звездовидна ръкохватка 

(e) на блока на режещата глава (4) и натиснете 

режещото рамо нагоре.

2. 

С винта със звездовидна ръкохватка (f) 

фиксирайте желаната дълбочина на рязане.

Summary of Contents for HSM3500

Page 1: ...tile cutter Translation from the original manual SL Rezalnik za kamen in plo ice Prevod originalnega priro nika BG ES Cortadora de piedra y azulejo Traducci n del manual original HSM3500 Art Nr 59067...

Page 2: ...elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett m elektroverkt y som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et milj vennlig gjenvinningsanlegg BG 2...

Page 3: ...D Stein und Fliesenschneider 04 45 FR Coupe carreaux lectrique GB Stone and tile cutter SL Rezalnik za kamen in plo ice 46 84 BG ES Cortadora de piedra y azulejo...

Page 4: ...sicht Schalten Sie vor jedem Eingriff am Fliesen schneidmaschine die Stromzufuhr aus Gef hrdung durch pl tzlichen Start Vorsicht Die Fliesenschneidmaschine kann nach einem Stromausfall pl tzlich neu s...

Page 5: ...erv la lettre par tout utilisateur avant la mise en service de la machine MANUFACTURER scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen DEAR CUSTOMER W...

Page 6: ...nummern sowie Typ und Baujahr des Ger tes an HSM3500 Lieferumfang Stein und Fliesenschneider Rollschlitten mit Gummiauflage Diamant Trennscheibe Diamanttrennscheibe segmentiert L ngsanschlag Gabelschl...

Page 7: ...l utiliser Respectez l ge minimum requis En plus des consignes de s curit contenues dans le pr sent manuel et des dispositions en vigueur dans votre pays il convient d observer les r gles techniques...

Page 8: ...ch ein Vorgang gef hrlich anf hlt versuchen Sie es nicht berlegen Sie eine alternative Vorgehensweise die sich sicherer anf hlt Denken Sie daran Ihre k rperliche Unversehrtheit ist Ihre pers nli che V...

Page 9: ...ection I Porter des lunettes de protection N Porter une protection auditive Porter un masque respiratoire Ne pas toucher le disque en rotation Les sections se rapportant votre s curit sont mar qu es d...

Page 10: ...Schutzbrille Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugen den Arbeiten 10 Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und be n tzen Sie es nicht um den Stecker aus der...

Page 11: ...3 Prot gez vous contre les d charges lectriques Evitez le contact corporel avec des surfaces reli es la terre comme par ex tuyaux radiateurs cuisi ni res lectriques r frig rateurs 4 Tenez les enfants...

Page 12: ...riebsanleitungen angegeben ist Besch dig te Schalter m ssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden Ben tzen Sie keine Werkzeuge bei denen sich der Schalter nicht ein und ausschalten l sst 20 A...

Page 13: ...attentif Observez votre travail Agissez en faisant preuve de bon sens N employez pas l outil lorsque tes fatigu 19 Contr lez si votre appareil est endommag Avant d utiliser a nouveau l outil v rifiez...

Page 14: ...ordnungsgem ange brachtem und eingestelltem Trennscheibenschutz Trennscheibengeschwindigkeit berschreiten Sie nicht die sichere Betriebsgeschwindigkeit der Trenn scheibe Schleifen mit der Trennscheibe...

Page 15: ...formation in a safe place droit sec et ne pas reposer sur le sol Refroidissement du disque de coupe Assurez vous que le disque est refroidi par l eau pendant tout le pro cessus de coupe Coupe sec Ne p...

Page 16: ...ionieren und nicht klemmen und ob keine Tei le besch digt sind Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Ty penschild der Maschine bereinstimmen Verwenden Sie im Freien nur daf r zugelassene Ver l...

Page 17: ...pment Always switch off the machine and pull out the mains Consignes de s curit sp cifiques pour les coupe carreaux Avant d utiliser la machine la placer sur une surface plane et solide Veiilez dispos...

Page 18: ...n Werkstoffen und beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh werk empfehlenswert Diamant Trennscheiben m ssen immer praktikabel in einem Beh ltnis getragen werden Diese Maschine darf nur von Perso...

Page 19: ...chine sans les protections Pour rem dier aux avaries ou extraire des chutes blo qu es toujours arr ter la machine et la d brancher du secteur et retirez la pi ce bloqu e seulement apr s l avoir fait P...

Page 20: ...und Gefahrenhinweise an der Ma schine beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine vollz hlig in lesbarem Zustand halten Die Maschine ist mit dem angebotenen Werkzeug und Zubeh r a...

Page 21: ...t contact physique avec des surfaces mises la terre telles que des tuyaux ou des radiateurs Soyez vigilant Ne travaillez pas avec la machine lorsque vous tes fatigu N utilisez pas la machine lorsque v...

Page 22: ...ch k nnen beim Arbeiten einzelne Rest risiken auftreten Verletzungsgefahr f r Finger und H nde durch das laufende Werkzeug bei unsachgem er F hrung des Werkst ckes Gef hrdung der Gesundheit durch Stau...

Page 23: ...les ac cessoires et les outils d origine Malgr une utilisation conforme certains risques r si duels ne peuvent pas tre enti rement exclus En raison de la construction et de la conception de la machine...

Page 24: ...n und ausschalten l sst Betrieb Maschine auf ebenen rutschfesten Boden stellen Pr fen Sie ob die Spannung auf dem Datenschild mit der vorhandenen Spannung bereinstimmt danach erst den Stecker ans Stro...

Page 25: ...re not sure whether Avant la mise en service Remplacez des disques diamantes fissur s Familiarisez vous avec votre machine Prenez connaissance de son utilisation et de ses limites mais aussi des dange...

Page 26: ...9 F hrungsschiene 10 Transportgriff 11 F e 12 Untergestellrahmen 13 L ngsanschlag 14 Diamanttrennscheiben Diamanttrennscheibe segmentiert Abb 3 2 f r Betonsteine Diamanttrennscheibe Abb 3 3 f r Flies...

Page 27: ...r pump Fig 3 1 Ne jamais porter la machine en la tenant par le c ble Lorsque vous ne savez pas appr cier la dangerosit d un travail ou que vous doutez des mesures de s curit appliquer n utilisez pas l...

Page 28: ...zu fixieren Abb 7 8 3 Mit dem 2 Fu mit Transportrollen ebenso verfah ren 4 Stellen Sie die Maschine auf die F e 5 Legen Sie die Wasserpumpe 18 in die Aufnahme der Wasserwanne und stecken Sie den Vers...

Page 29: ...n dry It must always be covered with water during operation Montage Fig 4 10 Afin d obtenir un emballage compact votre machine n est pas compl tement assembl e 1 Sortez la machine de l emballage et po...

Page 30: ...13 auf die An schlagschiene mit Ma einteilung 7 am Rollschlitten 6 auf 2 Richten Sie den L ngsanschlag 13 im entspre chenden Abstand zur Trennscheibe 14 ein 3 Fixieren Sie den L ngsanschlag 13 indem S...

Page 31: ...glez le guide d angle 13 sur 90 et serrez de nouveau la vis papillon c Mounting the roll slide Fig 11 1 Place the roll slide cutting table 6 on the roll table guide rail 9 in the process the frame a o...

Page 32: ...stillstehende Trenn scheibe 14 mit einem vollen Segment locker auf das Werkst ck 3 Ziehen Sie das Werkst ck mit dem Rollschlitten 6 soweit zur ck dass Sie die Diamant Trennscheibe 14 etwas absenken k...

Page 33: ...la poign e f 3 Abaissez la t te de coupe 4 avec le disque diaman t 4 Laissez la poign e e libre 3 Tighten the wing bolt b to fix the angled stop 13 4 Switch on the machine with the On Off switch 2 5...

Page 34: ...ieren Sie den Schneidarm mit dem Sterngriff f an der Schneidkopf Einheit 4 Abb 17 3 L sen und entfernen Sie die vier Schrauben an der Blatt Schutzabdeckung 1 und ziehen Sie die Schutzabdeckung ab Hinw...

Page 35: ...bri vement la machine en route et en l arr tant imm diatement Attention Il est interdit d utiliser la machine sans la protection de disque Attention It should be possible to lower the diamond cutting...

Page 36: ...n VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Verwen den Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschluss leitung ist Vorschrift SCHADHAFTE ELEKTRO ANS...

Page 37: ...Les conducteurs des rallonges doivent avoir une section minimale de 1 5 mm Le fusible de protection de la ligne doit avoir une valeur maxi de 16 A When fastening the blade make sure that the diamond...

Page 38: ...tte weitergeben Bewahren Sie deshalb diese Bedie nungsanleitung zum Nachlesen auf SICHERHEITSHINWEISE Aus Sicherheits und Zulassungsgr nden CE ist das eigenm chtige Umbauen und oder Ver ndern des Prod...

Page 39: ...Faites attention ce produit Des secousses des coups ou une chute m me d une faible hauteur pourraient l endommager N utilisez pas ce produit directement apr s l avoir d plac d un environnement froid d...

Page 40: ...n mind 1x pro Woche gepr ft werden Sollte der Fehlerstromschutzschalter bei dieser Pr fung nicht ordnungsgem ausschalten besteht kein Personenschutz Das Ger t muss dann umgehend ausgetauscht werden Be...

Page 41: ...protection contre le courant coupe l alimentation en courant Ceci est mat rialis par l absence du symbole rouge dans la fen tre Le dispositif offre une protection aux personnes et aux animaux seuleme...

Page 42: ...ucher im Haushalt konzi piert Er wird einfach zwischen der Netzversorgung und Ver braucher angeschlossen und bietet somit einen opti malen Schutz vor Ber hrung von spannungsf hrenden Teilen und Wieder...

Page 43: ...rechange Lorsque vous commandez des pi ces de rechange veuillez indiquer les informations suivantes Type d appareil Num ro d article de l appareil Num ro d identification de l appareil Num ro de la pi...

Page 44: ...cht an b berlastung b Werkzeug pr fen c Diamant Trennscheibe ist stumpf c Diamant Trennscheibe gegen Neue austauschen Motor schaltet w hrend der Arbeit ab Der Motor schaltet wegen berlastung z B durch...

Page 45: ...sufficient cooling water c Optimise the cooling water supply D pannage Panne Cause possible D pannage Le disque diamant tombe apr s l arr t du moteur L crou de fixation n est pas bien serr Bien serrer...

Page 46: ...v stroj za rezanje plo ic Tveganje zaradi nenadnega zagona Pozor Stroj za rezanje se lahko po izpadu napajanja nenadoma za ene Pred sestavo in uporabo naprave preberite vsa navo dila Ta navodila naj V...

Page 47: ...sta a punto o de la utilizaci n de la m quina Tensi n el ctrica peligrosa Precauci n Apague el suministro de la red de corrien te antes de comenzar a utilizar la m quina cortadora de azulejo Riesgo de...

Page 48: ...alna plo a segmentna diamantna rezalna plo a Vzdol na blokada za poravnavo Odprto vpenjalo in vreteno Tehni ni podatki Proizvodne mere D x x V 1100 x 520 x 1260 mm Rezalna miza 530 x 430 mm Diamantna...

Page 49: ...o abierto Informaci n t cnica Dimensiones de fabricaci n Largo x Ancho x Alto 1100 x 520 x 1260 mm Mesa de corte 530 x 430 mm Disco D de corte de diamante 350 mm Orificio D 25 4 mm Velocidad 2800 1 mi...

Page 50: ...ativni varnej i metodi Pomislite na naslednje Va a telesna integriteta je va a osebna odgovornost Ta stroj je zasnovan za opravljanje dolo enih del Nujno priporo amo da stroja ne spreminjate in ga ne...

Page 51: ...para la salud y tome las debidas precaucio nes Si siente que una maniobra es peligrosa no intente realizarla Trate de utilizar un m todo alternativo seguro Piense lo siguiente su integridad f sica es...

Page 52: ...te obdelovanec uporabljajte vpenjalne naprave ali prime ter obde lovanec pritrdite Tako je delo varnej e kot z roko omogo eno pa je tudi upravljanje stroja z obema rokama 12 Izogibajte se neobi ajnim...

Page 53: ...n o un tornillo de banco para sujetar la pieza De este modo estar m s segura y podr manejar la m quina con ambas manos 12 No extender excesivamente su radio de acci n Evitar trabajar en una posici n...

Page 54: ...orabnik po koduje 22 Priklju itev sesalne naprave za prah e so na voljo priklju ki za priklju itev sesalnih nap rav za prah se prepri ajte se da so te naprave tudi priklju ene in v uporabi Ta varnostn...

Page 55: ...ina dispone de dispositivos de aspiraci n asegurarse de que estos est n conectados y se utilicen Instrucciones especiales de seguridad Atenci n Este cortador de baldosas ha sido concebido para cortar...

Page 56: ...ati proizvajalec ali s strani proizvajalca poobla ena servisna slu ba Tehni ne spremembe zaradi katerih se spremenijo lastnosti npr t vrtljajev lahko izvaja le izdelovalec ki bo izpolnil zahteve v zve...

Page 57: ...o su servicio de asistencia t cnica autorizada nicamente el fabricante est autorizado a realizar modificaciones t cnicas que supongan un cambio de las propiedades p ej n m de revoluciones para satisf...

Page 58: ...koli drugega tipa ag je pre povedana Prepri ajte se da je izbrana primerna diamantna rezalna plo a za rezan material Stroja za rezanje kamna ne uporabljajte brez varnost ne opreme Za odpravo napak ali...

Page 59: ...el enchufe cuando deba corregir errores o extraer piezas atasca das Retire nicamente las piezas atascadas tras haber desconectado el enchufe de la m quina Proteja la moleta cortante de diamante de imp...

Page 60: ...e sestavne dele Priporo ljiva je protidrsna obutev Za itite dolge lase s primernimi sredstvi Nosite za ito za o i in u esa Vedno nosite ANSI odobreno masko proti prahu za ito za sluh vedno ohranite ra...

Page 61: ...jos se encuentran afecta dos No utilice prendas holgadas u ornamentos que pudiesen atascarse en los elementos de rotaci n Se recomienda el uso de calzado antideslizante Proteja el cabello largo de for...

Page 62: ...a po kodbe o i zaradi neuporabe za ite za o i Vsaka druga uporaba kot dolo ena se smatra kot nepra vilna Proizvajalec ne odgovarja za kodo nastalo zaradi take nepravilne uporabe tveganje nosi uporabni...

Page 63: ...ntacto con el disco cortante de diamante en un rea expuesta Expulsi n de piezas de trabajo y sus componentes Expulsi n de un accesorio de diamante defectuoso en el disco cortante Da os auditivos debid...

Page 64: ...pravilno aktivirati deaktivirati Delovanje Postavite napravo na ravno nedrsna tla Preverite ali se napetost na tablici ujema z obstoje o napetostjo in zatem pove ite napajalni kabel z elektri nim napa...

Page 65: ...ituir cada pieza da ada de forma inmediata No utilice la m quina si el interruptor no puede acti varse o desactivarse correctamente Funcionamiento Instale la m quina sobre una superficie antideslizant...

Page 66: ...Transportni ro aj 11 Noge 12 Podno je 13 Vzdol ni naslon za poravnavanje 14 Diamantna rezalna plo a Segmentna diamantna rezalna plo a sl 3 2 za betonske bloke Diamantna rezalna plo a sl 3 3 za plo ic...

Page 67: ...arras gu a 10 Mango de transporte 11 Pie 12 Marco base 13 Trinquete alineado longitudinal 14 Moleta cortante de diamante Moleta cortante de diamante segmentada Fig 3 2 para bloques de cemento Moleta c...

Page 68: ...ato luknjo da pritrdite noge sl 7 8 3 Ponovite postopek z 2 nogo s transportnimi kolesi 4 Stroj postavite na noge 5 Namestite vodno rpalko 18 na nosilec cevi za vodo in vstavite tesnilni ep v odtok ce...

Page 69: ...Fig 7 y 8 3 Repita el proceso con el segundo pie de soporte con los rodillos de transporte 4 Coloque la m quina sobre los pies de soporte 5 Coloque la bomba de agua 18 en el soporte de la cubeta de a...

Page 70: ...Monta a vzdol nega naslona za poravnavanje Sl 13 1 Namestite vzdol ni naslon za poravnavanje 13 na zaustavitveno tirnico z lestvico 7 na valj nem drs niku 6 2 Poravnajte vzdol ni naslon za poravnavan...

Page 71: ...l Fig 13 1 Coloque el trinquete alineado longitudinal 13 sob re la barra tope con escala 7 en el lado del rodillo deslizante 6 2 Alinee el trinquete alineado longitudinal 13 en la distancia apropiada...

Page 72: ...na valj ni drsnik 6 in namestite stacionarno rezalno plo o 14 s polnim segmentom spro eno na obdelovanec 3 Potegnite obdelovanec nazaj z valj nega drsnika 6 tako dale da lahko diamantno rezalno plo o...

Page 73: ...hacia arriba 2 Coloque la pieza de trabajo a cortar sobre el rodillo deslizante 6 y la moleta cortante fija 14 con un segmento completo sin apretar sobre la pieza de trabajo 3 Tire la pieza de trabajo...

Page 74: ...or Blokirajte rezalno roko z zvezdastim gumbom f na enoto rezalne glave 4 sl 15 3 Odvijte in odstranite tiri vijake na za itnem pokrovu rezila 1 in odstranite za itni pokrov 4 Opomba Odklop cevi za vo...

Page 75: ...l tornillo con cabeza de estrella e de la unidad del cabezal cortador 4 y empuje la pa lanca cortante hacia arriba completamente Bloquee la palanca cortante con el tornillo con cabeza de estrella f de...

Page 76: ...ipa na priklju nem kablu PO KODOVANI ELEKTRI NI POVEZOVALNI KABLI Na elektri nih priklju nih kablih se pogosto pojavljajo po kodbe izolacije Vzroki za to so to ke pritiskanja e so povezovalni kabli na...

Page 77: ...con la designaci n H07RN Es obligatorio que el cable de conexi n lleve una copia del tipo de designaci n CABLES DE CONEXI N EL CTRICA DA ADOS Frecuentemente los cables de conexi n el ctrica sufren da...

Page 78: ...za itnemu razredu 1 Upo rabljate lahko le pravilno vti nico z ozemljitveno ico 230 V 50 Hz javne preskrbe z elektri nim tokom Pri industrijski opremi je treba upo tevati Specifi kacije za prepre evanj...

Page 79: ...mente un enchufe de corriente con un conductor de tierra 230V 50Hz del suministro de la red el ctrica p blica En el caso de equipamiento industrial debe cumplirse con la Legislaci n de prevenci n de a...

Page 80: ...prika e rde i simbol ki nakazuje pripravl jenost na delovanje Pritisnite na rde i gumb Test Ta ukrep simulira uha janje toka e naprava deluje pravilno bo za itno stikalo odklo pilo obremenitev iz elek...

Page 81: ...nibilidad operacional Presione el bot n Test prueba de color rojo Esta acci n simula una corriente de dispersi n Si la m quina funciona correctamente el disyuntor desconectar la carga de la toma de co...

Page 82: ...sten kri ni prerez podalj ka a Glejte elektri ne povezave pregorela je varoval ka b Preobremenitev b Preverite orodje c Topa diamantna rezalna plo a c Zamenjajte diamantno rezalno plo o z novo Motor s...

Page 83: ...or indique los siguientes datos en su pedido de piezas de repuesto Tipo de dispositivo N de art culo del dispositivo N de identificaci n del dispositivo N de la pieza de repuesto requerida a a b b c c...

Page 84: ...pruebe el instrumento c La moleta cortante de diamante est desafilada c Sustituya la moleta cortante de diamante por una nueva El motor se apaga durante el trabajo El motor se apaga debido a la sobre...

Page 85: ...4 30 32 33 41 40 38 43 21 35 12 42 41 40 12 12 30 30 59 9 29 9 29 36 28 29 9 12 12 29 30 9 12 12 27 26 27 27 26 37 14 38 39 64 62 64 65 64 65 66 67 68 69 71 70 1 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 8 9 10 11 12 12 11...

Page 86: ......

Page 87: ...ecina du saska ar ES direkt vu atbilst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o segu...

Page 88: ...las inom 8 dagar efter mottagandet i annat fall f rlorar k paren samtliga anspr k p grund av dessa brister Vi l mnar garanti f r v ra maskiner vid riktig hantering f r den lagenliga garantitiden fr n...

Reviews: