background image

55

Výrobca

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen 
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazník,

prajeme vám príjemnú a úspešnú prácu s vašou novou 
lupienkovou pílou na rezanie dreva značky scheppach.

Poznámka:

V  súlade  s  platnými  predpismi  o  zodpovednosti  za 
výrobok  neručí  výrobca  tohto  zariadenia  za  škody 
spôsobené týmto zariadením alebo škody spôsobené v 
súvislosti s jeho použitím v prípade:
•  nesprávnej manipulácie,
•  nedodržania pokynov na použitie,
•  opravy  vykonanej  treťou  stranou,  neoprávnenými 

osobami,

•  inštalácie alebo použitia neoriginálnych dielov,
•  nesprávneho použitia,
•  poruchy elektrického systému vzniknutej nedodržaním 

elektrickej  špecifikácie  a  predpisov  VDE 0100, 
DIN 57113 / VDE 0113.

Varovanie

Používajte  správnu  ochranu  elektrického  obvodu  píly, 
aby ste zabránili úrazom spôsobeným elektrickým prú

-

dom, požiarom alebo poškodeniu tohto náradia.
Táto lupienková píla je určená na napájanie striedavým 
napätím 230 V. Pripojte túto pílu k elektrickému obvodu 
230 V/15 A a použite oneskorovaciu poistku 15 A alebo 
istič.  Ak  je  napájací  kábel  nadmerne  opotrebovaný, 
porezaný alebo poškodený iným spôsobom, ihneď ho 
vymeňte, aby ste zabránili riziku spôsobenia úrazu ele

-

ktrickým prúdom alebo požiaru.

Odporúčanie:

Pred zostavením a používaním tohto zariadenia si 
prečítajte celý text prevádzkových pokynov.

Tieto prevádzkové pokyny sú určené na ľahšie obozná

-

menie  sa  so  zariadením  a  na  využitie  všetkých  jeho 
funkčných možností.
Tieto prevádzkové pokyny obsahujú dôležité poznám

-

ky  týkajúce  sa  bezpečného,  správneho  a  úsporného 
použitia  tohto  stroja  a  tiež  pokyny,  ako  zabrániť 
nebezpečenstvám,  ako  znížiť  náklady  na  opravy,  ako 
skrátiť prestoje, ako zvýšiť spoľahlivosť a ako predĺžiť 
životnosť.
Okrem tu uvedených bezpečnostných predpisov musíte 
vždy dodržiavať platné predpisy týkajúce sa prevádzky 
tohto stroja vo vašej krajine.
Vložte tieto prevádzkové pokyny do priehľadného plas

-

tového  obalu,  aby  ste  ich  chránili  pred  nečistotami  a 
vlhkosťou  a  uložte  ich  v  blízkosti  stroja. Tieto  pokyny 
si  pred  začatím  práce  musí  prečítať  každý  pracovník 
obsluhy. S týmto strojom smú pracovať iba osoby, ktoré 
boli preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli informované o 
súvisiacich rizikách a nebezpečenstvách. Je stanovený 

Proizvajalec

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen 
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Spoštovani kupec,

elimo vam veliko zadovoljstva in uspeha pri delu z vašo 
novo dekupirno žago.

Proizvajalec te naprave po veljavnem zakonu o jamstvu 
za proizvode ne jamči za škodo, ki nastane na tej nap

-

ravi ali zaradi te naprave v naslednjih primerih:
•  Neustrezno ravnanje.
•  Neupoštevanje navodil za uporabo.
•  Popravila  s  strani  tretjih  oseb  ter  nepooblaščenega 

strokovnega osebja.

•  Vgradnja  in  zamenjava  nadomestnih  delov,  ki  niso 

originalni. 

•  Uporaba, ki ni v skladu z določili. 
•  Izpad  električne  napeljave  zaradi  neupoštevanja 

elektrotehničnih predpisov in določil VDE 0100, DIN 
57113 / VDE 0113. 

Opozorilo:

Da bi se izognili električnemu udaru, nevarnosti požara 
ali poškodbam na napravi, uporabljajte primerno zaščito.
Vaša naprava je v tovarni narejena za uporabo pri 230 
V. Priključite jo na 230 V / 15 A vezje in uporabite  15 
A zakasnitveno varovalko ali odklopnik. Da bi se izog

-

nili električnemu udaru ali požaru, nemudoma zamen

-

jajte  električni  kabel,  če  je  obrabljen,  prerezan  ali  na 
kakršenkoli drug način poškodovan. 

Priporočila:

Pred  montažo  in  uporabo  naprave  natančno 

preberite celotna navodila za uporabo. 

S pomočjo navodil za uporabo se boste lažje seznanili 
s  strojem  in  lažje  izkoriščali  možnost  uporabe,  ki  je  v 
skladu z določili. 
Navodila  za  uporabo  vsebujejo  pomembne  napotke 
za  varno,  pravilno  in  gospodarno  uporabo  stroja,  za 
preprečevanje nevarnosti, zmanjševanje stroškov pop

-

ravil, zmanjševanje neuporabnega časa in povečevanje 
zanesljivosti in življenjske dobe stroja.
Poleg varnostnih določil iz teh navodil za uporabo mor

-

ate obvezno upoštevati tudi predpise, ki veljajo za upo

-

rabo stroja v vaši državi.
Navodila za uporabo hranite skupaj v prozorni plastični 
mapi, ki jih bo ščitila pred umazanijo in vlago. Shran

-

jena naj bodo v bližini naprave. Vsak uporabnik mora 
pred uporabo naprave natančno prebrati in upoštevati 
navodila za uporabo. S strojem smejo delati le osebe, 
ki so seznanjene z uporabo stroja in s tem povezanimi 
nevarnostmi.  Upoštevati  je  treba  najnižjo  zahtevano 
starost.

Summary of Contents for SD1600F

Page 1: ...gerre Traduzione dalle istruzioni d uso originali PL Wyrzynarka Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi CZ Lupínková pila Překlad originálního návodu k obsluze SK Lupienková píla Preklad originálneho návodu na obsluhu SLO Dekupirna žaga Prevod originalnih navodil za uporabo EST Jõhvsaag Preklad originálneho návodu na obsluhu LAT Figūrzāģis Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla LIT Siūlin...

Page 2: ...ffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych pred...

Page 3: ...e 4 29 GB Scroll Saw FR Scie alternative à découper IT Segatrice a svolgerre 30 53 PL Wyrzynarka CZ Lupínková pila 54 79 SK Lupienková píla SLO Dekupirna žaga EST Jõhvsaag 80 103 LAT Figūrzāģis LIT Siūlinis Pjūklas ...

Page 4: ...hocks oder Feuer zu vermeiden tauschen Sie ein beschädigtes oder abgenutztes Kabel sofort aus Wir empfehlen Ihnen Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanweisung durch Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungs gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinwei...

Page 5: ...r Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite au cours de vos travaux à venir avec votre nouvel appareil scheppach Avertissement Le constructeur de cet appareil n est pas responsable conformément à la régiementation en vigueur concernant la responsabilité des produits des dommages occasion nés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause Ma...

Page 6: ...ie bei Ihrem scheppach Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an SD1600f Lieferumfang Dekupiersäge Biegsame Welle Beipackbeutel Bedienungsanweisung Technische Daten Baumaße L x B x H mm 630 x 320 x 380 Tischgröße mm ø 255 x 415 Sägeblatt länge mm 133 Schnitthöhe max mm 50 Arbeitstiefe mm 405 Hubbewegung mm 15 Hubgeschwin digkeit 1 min elektr...

Page 7: ... oper at or s ear measured in accordance with DIN 45635 with max speed during idle running 76 dB A dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce ma nuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observerez les régles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils géné...

Page 8: ...atz für eine gute Beleuchtung Arbeiten Sie mit den Werkzeugen nicht in Gegenwart von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen Schützen Sie sich gegen Stromschlag Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen Verweigern Sie unbefugten Personen den Zutritt Erl au ben Sie anderen Personen speziell Kindern nicht die Be teiligung an der Arbeit das Berühren der Werkzeuge oder der Verlängerungs...

Page 9: ...reach Keep proper footing and balance at all time Accessoires spéciaux Lame de scie à goupille lame universelle 135 x 2 0 x 0 25 Z 10 1 jeu 6 piéces réf article 8800 0011 Lame de scie à goupille bois plastique 135 x 2 0 x 0 25 Z 7 1 jeu 6 piéces réf article 8800 0012 Lame de scie à goupille bois 135 x 3 0 x 0 5 Z 4 1 jeu 6 piéces réf article 8800 0013 Dans les instructions de service les passages ...

Page 10: ...hmiere sind Trennen Sie Werkzeuge ab Bevor die Werkzeuge gewar tet werden oder ihr Zubehör wie Klingen Schnei den und Teile ausgetauscht wird ist der Netzstecker he rauszuziehen wenn die Werkzeuge nicht benutzt werden Entfernen Sie Justierschlüssel und Schraubenschlüs sel Machen Sie es sich zur Gewohnheit zu überprü fen ob Justier und Schraubenschlüssel entfernt sind bevor Sie das Werkzeug einscha...

Page 11: ... à ce que le câble n entre pas en contact avec de la chaleur de I huile et des angles tranchants Protégez par fusibles vos substances actives Autant que possible maintenez vos substances actives en les coinçant ou avec un étau C est plus sûr qu à la main Ne vous penchez pas trop en avant Prenez toujours garde à être dans une position sûre et en bon équilibre Prenez soin des outils Prenez garde à c...

Page 12: ...in nachdem Sie alle Gegenstände Werkzeuge Holzspäne etc au ßer dem Werkstück und den Geräten zur Zuführung oder Unter lage für die geplante Arbeit vom Tisch ent fernt haben m Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine entspricht der gültigen EG Maschinen richt linie Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand so wie bestimmungsgemäß sicherheits und gefahren be wusst unter Beachtung der Betriebs...

Page 13: ...s travaux de réparation ne devraient être exécutés que par une personne qualifiée utilisant des piéces de rechange originales car I utilisateur s expose sinon à un danger majeur Règles de sécurité supplémentaires pour les scies à découper Cette scie à découper ne doit être utilisés que dans des espaces secs et non à I exterieur Ne découpez pas en dehors de la tôle de protection des objets trop pet...

Page 14: ...rkstückhalter 4 Staubgebläse Hält das Werkstück staubfrei 5 Stufenlose elektronische Drehzahl regu lie rung 6 Ein Ausschalter 7 Winkelskala Mit dieser Skala können Sie die Schräg stel lung des Tisches ablesen 8 Beleuchtung 9 biegsame Welle mit Bohrfutter 10 Einstell Lehre für Sägeblätter ohne Stifte Inbetriebnahme Einstellen des Sägetisches Fig 2 Einrichten der Winkelskala Lösen Sie den Sterngriff...

Page 15: ...st une pièce supplé mentaire utile mais elle ne devrait pas étre utilisée pour des travaux de précision Utilisez du bois m Remaining hazards The machine has been built using modern technology in accor dance with recognized safety rules Some remaining hazards how ever may still exist Long hair and loose clothing can be hazardous when the work piece is rotating Wear personal protective gear such as ...

Page 16: ...gs merkmalen der Säge vertraut Montieren der Säge auf einer Werkbank Fig 5 Zum Aufsetzen der Säge eignet sich eine Werkbank aus massivem Holz besser als ein schwaches Sperr holzgerüst bei weIchem sich Vibration und Ge räusch be las tung störend bemerkbar machen Die zur Montage auf einer Werkbank nötigen Werkzeu ge Klein teile wurden nicht mit der Säge ausgeliefert Verwen den Sie jedoch mind Ausrüs...

Page 17: ...6 mm 1 4 20 5 16 8 mm Dia 4 Rondelle 7 mm 9 32 I D Commencez par percer les traus dans la surface partante et mettez ensuite les vis II n est pas non plus livré avec la scie de support en caoutchouc mousse Mais nous recommandons forte ment I utilisation d un tel support pour maintenir un cause undesireable noise Horizontal saw bench and diagonal cuts Fig 2 3 The saw bench can be positioned into a ...

Page 18: ...t nach unten drücken Entfernen Sie das Sägeblatt indem Sie es nach vorne aus den Halterungen und durch die Zugriffsbohrung im Tisch ziehen A 2 Einsetzen des Sägeblattes Führen Sie das Sägeblatt mit den beiden Adaptern in die untere Halterung das andere Ende in die obere Halterung Drücken Sie den oberen Arm der Säge etwas nach unten Fig 10 Nr 5 Spannen Sie das Blatt mit der Spannschraube Fig 11 Nr ...

Page 19: ...B Lame de scie avec des épingles B 1 Enlevage de la lame de scie Fig 7 8 Retirez la lame de scie d abord en dévissant le tendeur 1 Enlevez la lame de scie du support supérieur et de l inférieur en appuyant en bas légèrement sur le bras supérieur de la scie fig 10 Changing the saw blades Warning Switch off the saw and remove the mains supply plug before installing saw b ades in order to avoid injur...

Page 20: ...latt fester zu spannen Arbeitshinweise Grundlagen der Bedienung Eine Dekupiersäge ist im Grunde genommen ein Kur ven schneidewerkzeug mit dem aber auch gerade und schrä ge Kantenschnitte vorgenommen werden können Vor der In betriebnahme der Sage sollten Sie sich mit folgenden wichtigen Punkten vertraut machen Die Säge schneidet Holz nicht von allein Sie müssen das Holz von Hand gegen das Sägeblatt...

Page 21: ... de scie sont petites et ne peuventcouper que dans un mouvement descendant Toute personne qui utilise la scie a besoin d un appren tis sage Pendant cette période tant que I utilisateur B 2 Inserting the saw blade fig 9 12 Lead one end of the saw blade through the perforation in the table and insert the saw blade pins into the notch Repeat this procedure at the upper blade support Before hooking it...

Page 22: ... vermeiden schalten Sie die Säge ab und ziehen den Netzstecker bevor Sie sich an die Mon tage von Sägeblättern machen Diese Säge eignet sich auch für Innenschnitte das sind Schnitte die nicht vom Rand des Werkstücks beginnen Gehen Sie dabei wie folgt vor Bohren Sie ein 6 mm Loch in das Werkstück Lösen Sie den Blattspanner und spannen Sie das Säge blatt aus Plazieren Sie die Bohrung über den Sägebl...

Page 23: ...nchon fileté fig 16 Mettre l arbre flexible sur le manchon fileté fig 17 Serrer l outil dans le mandrin porte foret D 3 2 mm Maintenir l arbre flexible à la poignée et mettre en service le réglage de la vitesse Fini le travail enlever l arbre flexible et visser le chapeau de protection à nouveau Attention Lors du travail avec l arbre flexible couvrir la lame de scie avec le protecteur The saw is b...

Page 24: ...Elektro Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola tionsschäden Ursachen sind Durchstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Füh rung der Anschlussleitung Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck dose Risse durch Alterun...

Page 25: ...moteur Données se trouvant sur la plaque signalétique de la machine Données se trouvant sur la plaque signalétique du conjoncteur En cas de renvoi du moteur toujours envoyer l unité moteur complète avec le conjoncteur m Electrical connection The installed electric motor is completely wired ready for operation The customer s connection to the power supply system and any extension cables that may be...

Page 26: ...erissen angeschnitten oder in an de rer Form beschädigt ist sollte es augenblicklich er setzt werden Die Lager des Motors und interne Teile nicht schmieren Sägearmlager Schmieren Sie die Lager im Arm der Säge alle 50 Stun den Gehen Sie dabei so vor Fig 14 Drehen Sie die Säge zur Seite Tragen Sie eine großzügige Menge SAE 20 01 am Schaft Ende und den Bronzelagern auf Lassen Sie das Schmieröl über N...

Page 27: ... I extréité de la goupille et sur les supports en bronze Laissez le lubrifiant agir pendant la nuit Repetez le procédé le lendemain de I autre côté de la scie m Maintenance Warning In the interests of operational safety always switch off the saw and remove the mains plug before carry ing out maintenance work General Re application of the wax coating on the workbench makes feeding the workpiece to ...

Page 28: ...utorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden Vibrationen MERKE Die Säge vibriert bei laufendem Motor im Normalbetrieb ein wenig Säge falsch montiert Zum Montieren der Säge siehe Anweisungen weiter oben im Handbuch Ungeeigneter Untersatz Je schwerer der Arbeitstisch desto geringer die Vibration Ein Tisch aus Pressspan vibriert immer mehr als ein Werktisch aus Massivholz Wählen Sie den geeigneten W...

Page 29: ...enedto the arm Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws Plan de recherche des défauts Avertissement Dans I intérêt de la sécurité du service éteignez toujours la scie et retirez la prise de contact avant d entreprendre des travaux de réparation Défaut Origine possible Manière de procéder Les lames se cassent Tension mal réglée Régler la tension conven...

Page 30: ...fusibile ritardato di 15 A oppure un sezio natore Per evitare eventuali irregolarita oppure in cendi sostituire subito i cavi danneggiati o usurati Raccomandiamo di leggere attentamente tutto il testo de e istruzioni ill per I uso prima dei montaggio e de a messa in funzione Queste istruzioni per I uso dovrebbero aiutarvi a cono scere la Vostra macchina e a sfruttare le varie possibilita d impiego...

Page 31: ...oja maszyna jest fabrycznie wykonana na napięcie znamionowe 230 V Podłącz ją do obwodu 230 V 15 A i zastosuj bezpiecznik zwłoczny lub wyłącznik 15 A Zalecenia Przed montażem urządzenia i jego uruchomieniem przeczytaj wszystkie instrukcje obsługi Niniejsze instrukcje obsługi mają na celu zapoznać cię z twoim urządzeniem i umożliwić wykorzystanie jego możliwości Instrukcje obsługi zawierają ważne uw...

Page 32: ...i di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato scheppach Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell artico lo nonché tipo e anno di costruzione dell apparecchio SD1600f Volume di fornitura Segatrice a svolgerre Albero flessibile Kit accessori Istruzioni d uso Dati tecnici Dimensionidella macchina Lu x La x A mm 630 x 320 x 380 Dimensioni della tavola mm ø 255 x 415...

Page 33: ...em dokładnie czytając niniejsze instrukcje Jako części zużywalne lub zamienne stosuj tylko oryginalne akcesoria scheppach Części zapasowe można otrzymać od swojego dealera Przy zamawianiu podaj numer katalogowy części oraz typ i rok produkcji maszyny SD1600f Zakres dostawy Wyrzynarka Giętki wałek Zestaw akcesoriów Instrukcja obsługi Specyfikacja Wymiary dług szer wys mm 630 x 320 x 380 Wymiary sto...

Page 34: ...hi umidi o bagnati Provvedere ad una sufficiente il minazione dei posto di lavoro Non lavorare con gli utensili in presenza di liquidi infiammabili o di gas Proteggersi contro le scariche elettriche Evitare di venire a contatto con il corpo con superfici collegate a terra Vietare I accesso a e persone non autorizzate Vietare a terzi ed in particolare ai bambini di prendere parte al lavoro di tocca...

Page 35: ...owinien być dobrze oświetlony Nie używaj narzędzi w obecności łatwopalnych cieczy lub gazów Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym Unikaj dotykania powierzchni uziemionych Nie dopuszczaj osób obcych Nie pozwól osobom nie zaangażowanym w pracy zwłaszcza dzieciom dotykać narzędzi lub przewodów i utrzymuj je z dala od obszaru roboczego Narzędzia przechowuj osobno Narzędzia kiedy nie są one uż...

Page 36: ... danneggiati sostituirli subito Osservare inoltre che le maniglie siano pulite e asciutte ed esenti da olio e lubrificanti Disinserire gli utensili Prima di eseguire la manuten zione degli utensili oppure prima di sostituire gli ac cessori come ad es lame taglienti ed altri componen ti estrarre la spina di allacciamento alla rete elettrica quando gli utensili non sono in funzione Rimuovere la chia...

Page 37: ...zostały wyjęte z narzędzia Unikaj przypadkowego włączania Przy wkładaniu wtyczki upewnij się czy przełącznik jest na pozycji off Stosuj kable przedłużające przeznaczone do pracy na dworze Przy używaniu narzędzia na zewnątrz stosuj wyłącznie kable przedłużające przeznaczone do pracy na dworze i odpowiednio oznakowane Bądź czujny Patrz na to co robisz zachowaj zdrowy rozsadek i nie pracuj kiedy jest...

Page 38: ...o di lavoro quando la se gatrice e in funzione oppure fin quando la macchina non si e fermata dei tutto Durante I esercizio dell utensile da taglio non eseguire sul banco nessun lavoro di montaggio preparazione o di layout Mettere in funzione la segatrice a svolgimento solo dopo aver rimosso tutti gli oggetti utensili segatura o sfridi dalla tavola ad eccezione dei pezzo da lavorare e dei disposit...

Page 39: ...mi z zaplanowaną operacją m Właściwe użytkowanie Maszyny oznakowane CE spełniają wszystkie obowiązujące wytycznym CE dotyczące maszyn jak również wszystkie odpowiednie wytyczne dla każdej maszyny Maszynę należy używać wyłącznie w stanie technicznym idealnym zgodnie z jej przeznaczeniem orazzgodniezzaleceniamiprzedstawionymiwinstrukcji obsługi i tylko przez osoby zdające sobie sprawę z niebezpiecze...

Page 40: ...sione del taglio Evitare installazioni accidentali della macchina per introdurre la spina nella presa elettrica non devono essere premuti i tasti di azionamento m Costruzione della segatrice a svolgere 1 Vite di fissaggio per smontare la lama di sega 2 Protezione della lama per la protezione delle mani con tro infortuni 3 Supporto della lama mantiene la lama di sega in posi zione 4 Soffiante per l...

Page 41: ...abli elektrycznych może prowadzić do obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym Nawet po przedsięwzięciu wszystkich środków bezpieczeństwa mogą wystąpić jeszcze pewne pozostałe zagrożenia które nie są łatwe do przewidzenia Pozostałe zagrożenia można zminimalizować stosując instrukcje podane w Środki ostrożności oraz Właściwe użytkowanie jak również w całej instrukcji obsługi Nie przeciążaj niepotrz...

Page 42: ...e e taglio obliquo Fig 2 3 1 La tavola della segatrice pu6 essere orientata di 45 verso sinistra nella posizione obliqua oppure essa puo rimanere nella posizione orizzontale 2 L angolo d inclinazione approssimativo puo essere rile vato dalla scala angoiare situata sullato inferiore della tavola Per la regolazione di precisione effettuare dei tagli di prova con pezzi di scarto e se necessario ese g...

Page 43: ... zakłócenia Poziomy blat stołu i cięcia pionowe Rys 2 3 Stół powinien być w pozycji pionowej 450 albo pozostawać w pozycji poziomej Można odczytać przybliżony kąt nachylenia stosując podziałkę kątową umieszczona pod blatem roboczym W celu uzyskania bardziej dokładnej nastawy użyj drewna odpadowego do prób doreguluj blat stołu jeśli zachodzi potrzeba Montaż osłony brzeszczotu Rys 4 Zainstaluj osłon...

Page 44: ...ente A Lame di sega piatte Utilizzare l adattatore fig 6 con le lame di sega piatte La lama di sega è fissata con viti a testa vuota A 1 Rimozione della lama di sega fig 7 8 Estraete la lama di sega facendo scivolare l intarsio del tavolo verso l alto in seguito svitate il bullone di serraggio 1 Abbassate leggermente fig 10 il braccio superiore 5 Poi rimuovete la lama di sega tirandola in avanti f...

Page 45: ...rzeszczoty płaskie A Brzeszczoty płaskie Przy brzeszczotach płaskich zastosuj adapter rys 6 Brzeszczot jest mocowany za pomocą śrub z łbem z sześciokątnym gniazdem A 1 Wyjmowanie brzeszczotu rys 7 8 Wyjąć brzeszczot przesuwając występ stołu w górę i odkręcając śrubę mocującą 1 Lekko wciśnij górne ramię 5 w dół rys 10 Następnie wyjmij ostrze ciągnąc je w przód z podpór i przez dostępne otwory w sto...

Page 46: ...lsiasi persona che lavora con la segatrice deve es sere istruita per 10 scopo Durante il periodo nel qua le I ope ratore viene istruito per il lavoro con la sega trice pu6 facilmente succedere se egli non ha ancora familia rizzato sufficientemente con la segatrice che le lame di sega si rompano 5 La segatrice è particolarmente adatta per tagliare tavo le di legno con uno spessore inferiore a 2 5 c...

Page 47: ...je tylko podczas gdy brzeszczot przesuwa się w dół Przesuwaj drewno do brzeszczotu powoli ponieważ zęby brzeszczotu są małe i tną tylko podczas ruchu w dół Wszystkie osoby wykonujące prace na wyrzynarce musza być przeszkolone Ostrze może łatwo pęknąć podczas takiego szkolenia ponieważ operator nie jest jeszcze zaznajomiony z pilarką Wyrzynarka jest najlepiej dopasowana do płyt drewna o grubości mn...

Page 48: ... della velocità Dopo la terminazione del lavoro togliere l albero fles sibile e mettere in posto la cappa di protezione Attenzione Durante il lavoro con l albero flessibile la lama di sega deve essere coperta con la protezione di lama m Collegamento elettrico Il motore elettrico installato è collegato e pronto per il ser vicio L allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolun gamento utili...

Page 49: ... 2 Mocno zamocuj gwintowany wałek przy uchwycie i włącz regulację prędkości Przy pracach wykończeniowych wyjmij giętki wałek i umieść na miejscu nasadkę zabezpieczającą Uwaga Przy pracy z giętkim wałkiem zakryj brzeszczot osłoną m Połączenia elektryczne Zainstalowany silnik elektryczny jest podłączony fabrycznie w stanie gotowym do pracy Podłączenie do zasilania wykonywane przez klienta jak równie...

Page 50: ...m Manutenzione Avvertenza Prima di eseguire i lavori di manutenzione della segatrice disinserire la macchina ed estrarre la spina dalla presa di corrente elettrica Generalità Cerare periodicamente la superficie della tavola di lavoro in modo tale che illegno da tagliare possa scivo lare meglio sulla stessa Motore Nel caso in cui il cavo per I allacciamento alla rete di alimentazione elettrica foss...

Page 51: ...lnika Dane z tabliczki znamionowej silnika Dane z tabliczki znamionowej wyłącznika Jeśli zwracasz silnik zawsze prześlij całą jednostkę napędową wraz z wyłącznikiem m Konserwacja Ostrzeżenie Dla bezpieczeństwa przy pracach związanych z konserwacją wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę Uwagi ogólne Powlekanie woskiem stołu roboczego ułatwia przesuwanie elementu obrabianego do brzeszczotu Silnik Kable zasi...

Page 52: ... deve essere eseguita solo dal personale specializzato e qualificato allo scopo Vibrazioni NOTA la segatrice vibra leggermente durante il funzionamento dei motore in esercizio normale La segatrice non e montata correttamente Per il montaggio della segatrice vedere le istruzioni di montaggio riportate in questo manuale La spessare di appaggia e inadeguata I banchi di lavoro pesanti riducono note vo...

Page 53: ...musi to wykonać wyszkolony personel Wibracje UWAGA Pilarka drga nieco przy normalnej pracy silnika Pilarka nieprawidłowo zainstalowana Patrz instrukcje podane wcześniej w niniejszej instrukcji obsługi dotyczące instalowania pilarki Nieodpowiednia podstawa Przy cięższym stole roboczym są mniejsze wibracje Stół ze sklejki drga zawsze bardziej niż stół z litego drewna Wybierz stół roboczy najlepiej d...

Page 54: ...vací pojistku 15 A ne bo jistič Je li napájecí kabel nadměrně opotřebován pořezán nebo poškozen jiným způsobem proveďte ihned jeho výměnu abyste zabránili riziku způsobení úrazu elektrickým proudem nebo požáru Doporučení Před sestavením a používáním tohoto zařízení si přečtěte celý text provozních pokynů Tyto provozní pokyny jsou určeny pro snadnější sezná mení se zařízením a pro využití všech jeh...

Page 55: ...ovník obsluhy S týmto strojom smú pracovať iba osoby ktoré boli preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli informované o súvisiacich rizikách a nebezpečenstvách Je stanovený Proizvajalec scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Spoštovani kupec elimo vam veliko zadovoljstva in uspeha pri delu z vašo novo dekupirno žago Proizvajalec te naprave po...

Page 56: ...ví Scheppach Náhradní díly lze objednat u specializovaného prodejce Při objednání uvádějte naše katalogová čísla dílů a také typ a rok výroby zařízení SD1600f Rozsah dodávky Lupínková pila Flexibilní hřídel Sada příslušenství v závislosti na specifikaci Návod k obsluze Technické údaje Rozměry D x Š x V mm 630 x 320 x 380 Rozměry stolu mm ø 255 x 415 Pilový list délka mm 133 Řezná výška max mm 50 P...

Page 57: ...ý motor 230 V 50 Hz Príkon P1 W 90 Úroveň akustického tlaku pôsobiaca na sluch obsluhy meraná podľa požiadaviek normy DIN 45635 s maximálnymi otáčkami pri chode naprázdno 76 dB A Poleg varnostnih opozoril in predpisov iz navodil za upo rabo je treba upoštevati tudi splošno priznana tehnična pravila za uporabo strojev za obdelovanje lesa Splošni namigi Ko vzamete vse dele iz embalaže preverite če j...

Page 58: ...ní pracovního prostoru Nepoužívejte nářadí v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů Chraňte se před úrazem způsobeným elektrickým proudem Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými po vrchy Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti Ne dovolte ostatním osobám zejména dětem aby se při práci dostaly do kontaktu s tímto nářadím nebo s jeho napájecím kabelem a udržujte tyto osoby mimo pra covní prostor Ne...

Page 59: ...achytené pohybujúcimi sa dielmi Pri práci vonku vám odporúčame používať Dodatna oprema Žagin list z zatiči vsestranski 135 x 2 0 x 0 25 Z 10 1 komplet 6 kosov Št artikla 8800 0011 Žagin list z zatiči les PVC mm 135 x 2 0 x 0 25 Z 7 1 komplet 6 kosov Št artikla 8800 0012 Žagin list z zatiči les mm 135 x 3 0 x 0 5 Z 4 1 komplet 6 kosov Št artikla 8800 0013 V teh navodilih za uporabo smo označili mes...

Page 60: ...ilové listy vrtáky frézy atd Odstraňte klíče použité k seřizování Před zapnutím stroje si vytvořte návyk abyste provedli kontrolu zda jsou ze stroje odstraněny všechny klíče a seřizovací přípravky Zabraňte náhodnému spuštění Před připojením zástrčky napájecího kabelu k síťové zásuvce se ujistěte zda je spínač stroje v poloze vypnuto Používejte prodlužovací kabely pro venkovní použití Je li toto ná...

Page 61: ...je poškodená sa musí riadne opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servise ak nie je v tomto návode uvedený iný postup Nepoužívajte toto náradie ak jeho spínač nezapína a nevypína Varovanie Použitie akéhokoľvek príslušenstva alebo doplnkov ktoré nie sú odporúčané v tomto návode vtičnice ne iztikajte tako da bi vlekli za kabel Kabel zaščitite pred vročino oljem in ostrimi robovi Obdelovane predmete ...

Page 62: ...ce EU pro strojní zařízení a také všechny příslušné směrnice pro každý stroj Tento stroj může být používán pouze v perfektním technickém stavu k stanovenému účelu a podle pokynů uvedených v návodu k obsluze Obsluha musí být obeznámena s bezpečnostními předpisy a všemi riziky které jsou spojeny s obsluhou tohoto stroje Proto musí být okamžitě odstraněny všechny funkční poruchy a to zejména ty které...

Page 63: ...upoch Vykonávaním úprav a zmien na stroji zaniká všetka zodpovednosť výrobcu za prípadne vzniknuté škody Tento stroj sa môže používať iba s originálnym príslušenstvom a originálnymi pracovnými nástrojmi vyrobenými výrobcom Nie ste oprávnení používať tento stroj na iné účely Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté neoprávneným použitím stroja toto riziko spočíva výhradne na obsluhe tohto stroja DODA...

Page 64: ...ily z hlediska konečné úpravy povrchu a přesnosti řezu Zabraňte náhodnému spuštění pily netiskněte spouštěcí tlačítko připojujete li zástrčku napájecího kabelu k síťové zásuvce Popis lupínkové pily obr 1 1 Upínací šroub pro sejmutí pilového listu 2 Kryt pilového listu chrání vaše ruce před zraněním 3 Držák obrobku 4 Odstraňovač pilin odstraňuje piliny z prostoru obrobku 5 Elektronický regulátor ot...

Page 65: ...oskusnimi rezi na odpadnem lesu po potrebi mizo m Zvyškové riziká Tento stroj bol vyrobený s využitím modernej tech nológie a v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi Určité zvyškové riziká však môžu stále existovať Ak dochádza k otáčaniu obrobku dlhé vlasy a uvoľnený odev môžu predstavovať riziko Používajte osobné ochranné pomôcky ako sú sieťka na vlasy a riadne upnutý pracovný odev Drevené p...

Page 66: ...eznamte se řádně s ovládacími prvky pily a se všemi funkcemi Montáž pily na pracovní stůl obr 5 Pracovní stůl vyrobený z masivního dřeva je lepší než stůl vyrobený z překližky protože u překližky dochází k většímu přenosu vibrací a hlučnosti S touto pilou nejsou dodávány nezbytné montážní prvky a nářadí které budete potřebovat pro montáž pily na pracovní stůl Pro montáž budete potřebovat následují...

Page 67: ...kúsok odpadového dreva a ak je to nutné upravte nastavenie stola Poznámka Stôl by nemal byť usadený na bloku mo tora pretože by došlo k nežiaducej hlučnosti Stôl píly v horizontálnej polohe a šikmé rezy obr 2 3 Stôl píly môže byť nastavený do šikmej polohy v uhle 45 alebo môže byť ponechaný v horizontálnej polohe Približný uhol sklonu stola môžete odčítať pomocou uhlomera ktorý sa nachádza pod pra...

Page 68: ...t vytažením z držáků směrem dopředu a přes přístupový otvor ve stole A 2 Vložení pilového listu Vložte pilový list s dvěma adaptéry do spodního držáku a druhý konec pilového listu do horního držáku Před zavěšením stlačte horní rameno 5 mírně směrem dolů obr 10 Upevněte pilový list otáčením utahovacího šroubu 1 obr 11 ve směru pohybu hodinových ručiček Zkon trolujte upevnění pilového listu Chcete l...

Page 69: ...dpornika tako da zgornjo roko žage rahlo pritisnete navzdol slika 10 VÝMENA PÍLOVÝCH LISTOV Varovanie Pred montážou pílových listov vždy vyp nite pílu a odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zásuvky aby ste zabránili zraneniu spôso benému neočakávaným spustením píly A Ploché pílové listy Pri práci s plochými pílovými listami použite adaptér obr 6 Pílový list je pripevnený pomocou skrutiek...

Page 70: ...ha Lupínková pila je v zásadě nářadí pro provádění ob loukových řezů ale může provádět také přímé a šikmé řezy Před uvedením této pily do provozu se prosím řádně seznamte s následujícími důležitými body Tato pila neprovádí řez dřevěného materiálu auto maticky Posuv obrobku proti pilovému listu musíte provádět ručně Řezný proces probíhá pouze v případě kdy se pilový list pohybuje směrem dolů Posunu...

Page 71: ...ki so tanjše od 2 5 cm Če želite žagati lesene plošče ki so debelejše od 2 5 B 2 Vloženie pílového listu obr 9 12 Pretiahnite koniec pílového listu otvorom v stole píly a zasuňte kolíky pílového listu do zárezu Zopakujte tento postup aj pri hornom držiaku pílového listu Pred zavesením stlačte horné rameno píly mierne smerom dole Obr 10 č 5 Skontrolujte polohu kolíkov pílového listu v držiakoch obr...

Page 72: ...mu neočekávaným spuštěním pily Tato pila je také vhodná pro provádění vnitřních řezů což jsou řezy které nezačínají u hrany obrobku Postu pujte následovně Vyvrtejte v obrobku otvor s průměrem 6 mm Povolte napínák pilového listu a uvolněte napnutí pi lového listu Umístěte vyvrtaný otvor nad drážku pro pilový list v pracovním stole Protáhněte pilový list otvorem v obrobku a drážkou v pracovním stole...

Page 73: ...ia na rezanie drevených dosiek s hrúbkou do 2 5 cm Ak si prajete rezanie obrobku s hrúbkou presahujúcou 2 5 cm posúvajte obrobok k pílovému listu veľmi pomaly a vyvarujte sa náhlych oblúkových rezov aby ste zabránili prasknutiu pílového listu Zuby pílového listu sa časom otupia a preto sa musí pílový list vymeniť V závislosti od typu dreva sú pílové listy dostatočne ostré zhruba 1 2 až 2 prevádzko...

Page 74: ... napájecí kabely nesmí být používány protože z důvodu poškození izolace jsou mimořádně nebezpečné Pravidelně kontrolujte elektrické napájecí kabely zda nejsou poškozeny Při provádění kontroly se ujistěte zda je kabel odpojen od sítě Elektrické napájecí kabely musí splňovat požadavky předpisů platných ve vaší zemi JEDNOFÁZOVÝ MOTOR Síťové napětí musí odpovídat napětí specifikovanému na typovém štít...

Page 75: ...Elektrické zapojenie Namontovaný elektrický motor je už zapojený a je pri pravený na použitie Pripojenie k napájaciemu zdroju vykonané zákazníkom a akékoľvek predlžovacie káble ktoré sa môžu použiť musia spĺňať požiadavky miestnych predpisov DÔLEŽITÁ PRIPOMIENKA Ak dôjde k preťaženiu motor sa automaticky vypne Po vychladnutí ktoré môže trvať rôzny čas sa môže motor opätovne zapnúť POŠKODENIE KÁBLO...

Page 76: ...ecí kabel pořezán zbaven izolace nebo poškozen jiným způsobem musí být okamžitě vyměněn Neprovádějte mazání ložisek motoru nebo jeho vnitřních částí Ložiska ramena pily Provádějte mazání ložisek ramena pily každých 50 pro vozních hodin Postupujte následovně obr 14 Otočte pilu na bok Aplikujte na konec hřídele a na bronzová pouzdra dostatečné množství oleje SAE 20 Nechejte mazací olej působit přes ...

Page 77: ...ez noč Naslednji dan postopek ponovite na drugi strani žage m Údržba Varovanie Pred vykonávaním úkonov údržby v záu jme prevádzkovej bezpečnosti vždy vypnite pílu a odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zá suvky Celková údržba Nanesenie vrstvy vosku na pracovný stôl uľahčuje posuv obrobku smerom k pílovému listu Motor Ak je napájací kábel porezaný zbavený izolácie alebo poškodený iným spô...

Page 78: ...ušejte se sami opravit motor oprava by měla být prováděna pouze autorizovanými pracovníky Vibrace VŠIMNĚTE SI Pila poněkud vibruje za normálního provozu při běžícím motoru Chybná montáž pily Při montáži pily se řiďte pokyny shora uvedenými v příručce Nevhodný podklad Čím těžší je pracovní stůl tím menší budou vibrace Stůl z překližky bude vždy vibrovat více než pracovní stůl z masivního dřeva Zvol...

Page 79: ...e šrouby jimiž jsou připevněny úchyty k ramenu Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte Odpravljanje napak Opozorilo Zaradi obratovalne varnosti pred začetkom vzdrževalnih del vedno izklopite žago in iztaknite vtikač Motnja Možen vzrok Pomoč Žagini listi se lomijo Napačno nastavljena napetost Pravilno nastavite napetost Prevelika obremenitev Obdelovani predmet potiskajte počasneje ...

Page 80: ...ertkaitset või katkestuslülitit Vältimaks elektrišokki või tulekahju vahetage kahjustatud või kulunud kaabel kohe välja Me soovitame Teile Lugege enne montaaži ja käikuvõtmist kogu kasu tusjuhendi tekst läbi Me soovitame Teile Lugege enne montaaži ja käikuvõtmist kogu kasu tusjuhendi tekst läbi Käesoleva kasutusjuhendi ülesandeks on lihtsustada masina tundmaõppimist ja sihtotstarbekohaste kasu tus...

Page 81: ... katram ierīces operatoram pirms darba uzsākšanas un apzinīgi tās jāievēro Ar ierīci drīkst strādāt vienīgi Gamintojas scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Gerbiamas kliente linkime jums malonaus ir sėkmingo darbo su naujuoju scheppach siūliniu pjūklu malkoms Pastabos Pagal galiojantį atsakomybės už produkto kokybę įstatymą šio mechanizm...

Page 82: ... saadetise komplektsust Tutvuge enne kasutamist kasutusjuhendi alusel seadmega Kasutage tarvikute ja kulu ning varuosadena üks nes scheppachi originaalosi Varuosad on saadaval pädevalt edasimüüjalt Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja seadme tüüp ning valmistamisaasta SD1600f Tarnekomplekt Jõhvsaag Painduv võll Kaasasolev kotike Kasutusjuhend Tehnilised andmed Mõõtmed 630 x 320 x 380 ...

Page 83: ...otors 230 V 50 Hz Ieejas jauda P1 W 90 Skaņas spiediena līmenis uz operatora ausīm kas izmērīts saskaņā ar DIN 45635 darbinot ierīci tukšgaitā ar maksimālo zāģa ātrumu 76 dB A nustatyto mažiausiojo amžiaus Kartu su eksploatavimo instrukcijoje esančiomis sau gos nuostatomis ir specialiais šalies įstatymais taip pat reikia laikytis visuotinai pripažintų medžio apdirbimo mechanizmų techninių reikalav...

Page 84: ...stadega süttimisohtlike vedelike või gaaside olemasolu kor ral Kaitske ennast elektrilöögi eest Vältige kehalist kokkupuudet maandatud pealispindadega Keelake ebapädevatel isikutel juurdepääs Ärge lubage teistel inimestel eriti lastel tööst osa võtta tööriistu või pikendusjuhet puudutada samuti tö ökohale siseneda Pange kasutamata tööriistad luku taha Tööriistu mida hetkel ei kasutata tuleks säili...

Page 85: ...s Valkājiet aizsarg Specialūs priedai Geležtė su kakliuku universali mm 135 x 2 0 x 0 25 Z 10 1 rinkinys 6 detalės Straipsnio Nr 8800 0011 Geležtė su kakliuku medienai plastikui mm 135 x 2 0 x 0 25 Z 7 1 rinkinys 6 detalės Straipsnio Nr 8800 0012 Geležtė su kakliuku medienai mm 135 x 3 0 x 0 5 Z 4 1 rinkinys 6 detalės Straipsnio Nr 8800 0013 Šioje eksploatavimo instrukcijoje vietas susijusias su j...

Page 86: ...med ja mutrivõtmed Tehke endale harjumuseks enne tööriista sisselülitamist üle kontrollida kas häälestus ja mutrivõtmed on eemaldatud Vältige soovimatut käivitumist Tehke kindlaks et lü liti on pistiku sissepistmisel asendis väljas Kasutage välitingimustesse sobivaid pikendusjuht meid Kui tööriistaga töötatakse õues siis ühenda ge ta üksnes välitingimustesse sobiva ja vastavalt tähistatud pikendus...

Page 87: ...išanas slēdzi nevar izslēgt vai ieslēgt Brīdinājums Tādu piederumu vai aprīkojuma lietošana kas atšķiras no šajās lietošanas instrukcijās ieteiktajiem var radīt traumu gūšanas risku Nodrošiniet lai jūsu ierīci labo kvalificētas personas Šī elektroierīce atbilst attiecīgajiem drošības notei kumiem Labošanas darbi jāveic vienīgi kvalificētam personālam izmantojot oriģinālās rezerves daļas Dirbkite s...

Page 88: ...stavad nii EÜ masinate direktiivile kui ka kõigile asjaomastele direktiividele Masinat tohib kasutada üksnes laitmatus tehnilises seisukorras sihtotstarbekohasel viisil ja seda tohivad teha ainult ohuteadlikud isikud kes tunnevad täieli kult masina käitamisel esinevaid riske Laske eriti just rikked mis võivad masina ohutust halvendada viivit amatult kõrvaldada Tootja ohutus töö ja hoolduseeskirjad...

Page 89: ...em Visi tie pielietojumi kas atšķiras no noradītajiem tiek uzskatīti kā neatbilstoši Par neatbilstošas lietošanas rezultātā radušos kaitējumu ražotājs nav atbildīgs t i šādu risku uzņemas vienīgi ierīces lietotājs PAPILDOMI SAUGUMO REIKALAVIMAI SIŪLINIAMS PJŪKLAMS Šis siūlinis pjūklas yra pritaikyas dirbti tik sausomis sąlygomis ir tik patalpų viduje Nelaikykite rankomis pjaunamų per daug smulkių ...

Page 90: ...jatult masinat saagimisel kahjustab liiga suur surve kiiresti saelehte mis toob töötlemisel kaasa masina sooritusvõime languse ja lõiketäpsuse halvenemise Vältige masina juhuslikku käivitumist pistiku pistiku pessa pistmisel ei tohi tööklahvi vajutada Jõhvsae varustus joon 1 1 Pingutuskruvi saelehe mahavõtmiseks 2 Lehekaitse kaitseb Teie käsi vigastuste eest 3 Toorikuhoidik 4 Tolmupuhur hoiab toor...

Page 91: ...pu Vėl užveržkite žvaigždinį mygtuką kuomet atstumas m Paliekošie apdraudējumi Ierīce ir konstruēta saskaņā ar pastāvošajiem tehnoloģijas standartiem un atzītiem drošības noteikumiem Tomēr darba laikā var rasties daži paliekošie apdraudējumi Gari mati un nepieguļošs apģērbs var radīt apdraudējumu dēļ rotējošas apstrādājamās detaļas Lietojiet darba drošības līdzekļus tādus kā matu tīkliņu un cieši ...

Page 92: ...hekaitsme montaaž joon 4 Monteerige lehekaitse joonisel kujutatud viisil hoidiku külge Kindlustage polt mutri ja seibiga Tõstke saag raamist ja soklist hoides üles ning ase tage töölauale Tutvuge sae käsitsemiselementide ja võimsustunnu stega Sae monteerimine töölauale joon 5 Sae pealepanemiseks sobib massiivsest puidust töölaud paremini kui nõrk vineerkarkass mis endast vibratsiooni ja mürakoormu...

Page 93: ...at nėra pateiktas pakuotėje su pjūklu Nepaisant to mes primyg tinai reikalaujame jį naudoti idant sumažinti vibracijas ir robotā roktura skrūvi Zāģa darba galdam tagad vajadzētu būt 90 leņķī pret zāģa asmeni Atbrīvojiet nospīlēšanas skrūvi un pagrieziet rādītāju nulles pozīcijā Pievelciet skrūvi Lūdzam ņemt vērā ka leņķa skala ir efektīvs papildu aprīkojums taču to nevajadzētu izmantot precīzijas ...

Page 94: ...lumisse hoidi kusse teine ots ülemisse hoidikusse Suruge ülemist haara 5 enne kinnitamist allapoole joon 10 Pingutage saeleht pingutuskruvi 1 joon 11 päripäe va keerates kinni Kontrollige saelehe pinget Keerake edasi päripäeva et saelehte tugevamini pingutada B Tihvtidega saeleht B 1 Saelehe mahavõtmine joon 7 8 Vabastage saelehe väljavõtmisel pinge eemaldami seks pingutuskruvi 1 Võtke saeleht üle...

Page 95: ...uveržti dar labiau 11 Fig Jums iesakām šādu apakšklāju lietot lai samazinātu vibrācijas un troksni līdz minimumam Ieteicamais izmērs ir 400 mm x 240 mm ASMEŅU NOMAIŅA Brīdinājums Lai novērstu traumas ko var izraisīt patvaļīga zāģa ieslēgšanās pirms zāģa asmens montāžas izslēdziet zāģi un atvienojiet kontaktdakšu no strāvas padeves A Plakani zāģa asmeņi Izmantojiet plakaniem zāģa asmeņiem paredzētu...

Page 96: ...elt peale ja väl tige saelehe purunemise takistamiseks järske kurve Saelehe hambad kuluvad ajapikku ära ja saelehed tuleb välja vahetada Saelehed peavad puiduliigist olenevalt vastu 1 2 kuni 2 tundi püsivast käitamist Pidage täpse lõike saavutamiseks silmas et saeleht järgiks alati puidu kiudude suunda Väärismetallide ja rauasisalduseta metallide lõikami sel tuleb kiirus miinimumile vähendada SISE...

Page 97: ...ontuokite pjūklo geležtę per skylę apdirbamame ruošinyje ir per darbinės geležtės angą bei prisukite geležtę prie laikiklių Norādījumi darbam Figūrzāģis pēc savas būtības ir liektu līniju griezējinstruments taču ar to var veikt arī taisnus un slīpus griezumus Pirms uzsākat zāģa ekspluatāciju iepazīstieties ar zemāk norādīto informāciju Zāģis nezāģē koksni patstāvīgi Jums pašam ar savām rokām jāspi...

Page 98: ...n 17 Pingutage tööriist puuripadrunis kinni d 3 2 Hoidke painduvat võlli käepidemest kinni ja lülitage pööreteregulaator sisse Võtke painduv võll pärast töö lõpetamist uuesti maha ja kruvige kaitsekübar peale tagasi Tähelepanu Katke saeleht painduva võlliga tööta misel saelehekaitsmega Fig 17 11 Fig 16 Fig 15 ...

Page 99: ...angtelį atgal į vietą Dėmesio Dirbant su lanksčiu velenu uždenkite pjūklo geležtę apsauginiu gaubtu Kad esat pabeidzis iekšējo griezumu vispirms noņemiet zāģa asmeni un tad izņemiet apstrādājamo detaļu Lokanā vārpsta 15 attēls Noņemiet aizsargpārsegu no vītnes pieslēguma 16 attēls Uzlieciet lokano vārpstu uz vītnes pieslēguma 17 attēls Nospīlējiet darba rīku urbja spīļpatronā D 3 2 Stingri turiet ...

Page 100: ...on põhjustatud isolatsiooni vananemi sest Nii kahjustatud elektriühendusjuhtmeid ei tohi kasuta da ja nad on isolatsiooni kahjustumise tõttu äärmiselt eluohtlikud Kontrollige elektriühendusjuhtmeid regulaarselt kahjus tuste suhtes Tehke kindlaks et juhe on kontrollimise ajal vooluvõrgust lahti ühendatud Elektriühendusjuhtmed peavad vastama vastavas riigis kehtivatele eeskirjadele ÜHEFAASILINE MOOT...

Page 101: ... nurodyti ant variklio našumo plokštelės Duomenys nurodyti ant jungiklio našumo plokštelės Jeigu variklis turi būti grąžinamas jis visada turi būti išsiųstas su pilnu varomuoju bloku ir jungikliu m Elektriskais savienojums Iemontētais elektromotors ir pilnībā savienots un gatavs darbam Savienojumam ar elektroapgādes tīklu kuru nodrošina klients kā arī visiem elektrokabeļu pagarinātājiem ir jāatbil...

Page 102: ...õrgukaablil esineb väljarebimis sisselõike või muid kahjustusi siis tuleb ta kohe välja vahetada Ärge määrige mootori laagreid ega sisemisi osi Saehaara laagrid Määrige saehaara laagreid iga 50 tunni tagant Toimige järgmisel viisil joon 14 Pöörake saag küljele Kandke võlliotsale ja pronkslaagritele heldelt SAE 20 õli Laske määrdeõlil üle öö mõjuda Korrake protseduuri järgmisel päeval sae teisel kü...

Page 103: ...ds informācija no ierīces tipa marķējuma plātnes informācija no slēdža tipa marķējuma plātnes Ja Jūs sūtāt atpakaļ motoru visos gadījumos sūtiet visu motora mezglu ieskaitot slēdzi m Apkope Brīdinājums Darba drošības labad pirms vei cat jebkādus apkopes darbus visos gadījumos izslēdziet zāģi un atvienojiet to no strāvas padeves Vispārīgi Atjaunojot vaska pārklājumu uz darbgalda virsmas apstrādājam...

Page 104: ...104 ...

Page 105: ...umbrit LT pareiškia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straipsnį LV apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e...

Page 106: ......

Page 107: ......

Page 108: ...onen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ost...

Page 109: ...18 07 2008 1 2 ...

Page 110: ... 8800 2659 Buchse 036 0109 1249 Zylinderschraube 037 8800 2503 Buchse 038 8800 0059 Gelenklasche 040 0500 1201 Sechskantmutter 044 0200 8428 Zylinderschraube 045 8800 2173 Sägeblatthalterung unten 046 0500 6002 Sterngriffschraube M 6x16 047 8800 1631 H lt b l 047 8800 1631 Haltebolzen 049 8800 1644 Sägeblattschutz 050 8800 1625 Werkstück Niederhalter 051 0214 4004 Scheibe 052 0279 8532 Linsenschra...

Page 111: ...8800 2514 Druckkeil 093 8800 2515 Hülse 094 0500 5417 Linsenschraube 094 0500 5417 Linsenschraube 094 3 8800 2519 Linsenschraube 095 8800 2366 Schutzkappe 096 8800 2174 Biegsame Welle 097 8800 2365 Kunststoffabdeckung alte Ausführung 097 8800 2466 Kunststoffabdeckung mit 5 Löcher neue Ausführung 098 8800 2516 Gewindestift 099 8800 2463 Zahnriemen 100 8800 2517 Zahnriemenrad groß 101 0279 8520 Lins...

Reviews: