background image

22 english

11. Implementation

Please read the safety information before implemen-

tation. 

The implementation of the machine is only admiss-

able when protection and safety facilites have been 

installed completely. 

Put the machine on a stable, even floor. If necessary 

attach through the bottom through the holes to the 

frame valves. (screws/nails)

After connection to the power supply your scheppach 

construction circular saw is ready to operate.

Longitudinal cuts, Fig. 11

•  Use the fence for parallel cuts.

•  For working smaller work pieces (less than 120 mm) 

use the push stick and the low fence side.

•  Attention: Do not use a defective or broken push 

stick or push handle any more (risk of injury). 

•  A defective push stick and push handle must be re-

placed by new ones.

•  Immediately dispose of any defective parts.

Cross cuts, Fig. 11.1

•  Use the cross-cutting gauge for cross and angle 

cuts.

•  It is ready for use by lifting it onto the saw table.

•  The setting scale reaches from 0° to 90°.

•  In order to achieve a precise cut, press the wood 

against the fence surface when sawing. 

•  When not used, lower the cross-cutting gauge at 

the side.

Wedge-cutting gauge, Fig. 11.2

•  The cross-cutting gauge is also used for cutting 

wedges.

• 

To this purpose, set the swinging part to 0° and fix 

it with the adjustment handle. 

•  Place the wood into the recess and saw it carefully 

exerting a uniform pressure. 

•  Switch off the machine and remove the wedges.

•  Caution: Feed the work piece only with your hand 

on the cross-cutting gauge. Do not hold the work 

piece by hand. 

Changing the sawblade, Fig. 12.1 and 12.2

Attention: Pull the power plug!

•  Screw out the two upper bolts M 8 (1) from the lower 

sawblade guard. 

•  Swing down the sawblade guard. Release the ten-

sion nut (M 20, left-hand thread) and fix it with the 

holding key (Fig. 12.2). 

•  Wear gloves to protect your hands. 

• 

Remove the sawblade and fit a now one. 

•  Only mount a well sharpened, crack-free and not 

deformed sawblade.

• 

Tighten the tension nut, fixing it with the holding key 

(left-hand thread!).

•  Raise the lower sawblade guard, re-insert the two 

bolts M 8 and tighten them. 

•  After every sawblade change, the riving knife must 

be adjusted anew - see Setting the riving knife Fig. 

2. 

12. Maintenance

Switch the motor off and pull the power plug before 

doing any maintenance and cleaning work. 

After servicing the machine, all guards and safety de-

vices must be refitted.

•  The construction saw, including the electric motor, 

are maintenance-free to a far extent. An exception 

are the sawblades, table inserts and brake linings of 

the electric motor (approx. 14,200 switching actions) 

that are subject to natural wear and tear. 

•  The sawblade must stop within approx. ten sec-

onds. If necessary, the worn table insert must be 

replaced. 

•  Brake linings may only be replaced by specialists.

Cleaning

Attention: Pull the power plug!

Wear gloves (risk of cutting).

•  Always wear goggles for cleaning to protect your 

eyes. 

•  Remove dust and dirt at regular intervals.

•  Keep the protective sawblade box clean from scrap 

wood and saw dust cloggings.

•  For a good cleaning compressed air or a hand 

broom are recommended.

•  Keep the table surface free from resin.

•  Caution: Do not use any cleaning agents on the 

plastic parts. We recommend a mild rinsing agent 

on a moist cloth.

Service information

Please note that the following parts of this product 

are subject to normal or natural wear and that the 

following parts are therefore also required for use as 

consumables.

Wear parts*: Carbon brush, saw blade, batteries, 

table liners, sliding stand, push handle, V-belts

* Not necessarily included in the scope of delivery

Summary of Contents for Structo 5.0

Page 1: ...l FR Scie circulaire de chantier Traduction du manuel d origine IT Sega a disco Traduzione dalle istruzioni d uso originali FI Pyörösaha rakennustyömaille Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta CZ Konstrukční kotoučová pila Peklad z originálního návodu SK Stavebná kotúčová píla Preklad originálu Úvod PL Pilarka tarczowa do zastosowań na placu budowy Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi HU Építő...

Page 2: ...cular saw 16 23 FR Scie circulaire de chantier 24 31 IT Sega a disco 32 39 FI Pyörösaha rakennustyömaille 40 47 CZ Konstrukční kotoučová pila 48 55 SK Stavebná kotúčová píla 56 63 PL Pilarka tarczowa do zastosowań na placu budowy 64 71 HU Építőipari körfűrész 72 79 ...

Page 3: ...international 3 Fig 1 Fig 1 1 Fig 2 3 3 1 1 2 2 2 2 4 Fig 3 1 a 2 Fig 4 1 1 2 3 Fig 4 2 5 5 Fig 2 1 ...

Page 4: ...4 international Fig 6 Fig 5 2 3 8 mm 3 8 mm 121 mm 156 mm Ø500 mm Ø450 mm Schutzhaubenbefestigung Ø450 mm Schutzhaubenbefestigung Ø500 mm Fig 8 Fig 7 Fig 5 1 2 3 ...

Page 5: ...international 5 Fig 11 Fig 10 Fig 9 1 2 Fig 12 1 Fig 12 2 Fig 11 1 Fig 11 2 1 1 ...

Page 6: ...nweise 08 3 Geräuschkennwerte 08 4 Sicherheitshinweise 09 5 Bestimmungsgemäße Verwendung 09 6 Restrisiken 10 7 Legende Fig 1 10 8 Entpacken 10 9 Montage 10 10 Elektrischer Anschluss 11 11 Inbetriebnahme 12 12 Wartung 13 13 Fehlersuchplan 14 14 Konformitätserklärung 83 ...

Page 7: ...chtung Verletzungsgefahr Nicht in das laufende Sägeblatt greifen DE Achtung Vor Montage Reinigung Umbau Instandhaltung Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen DE Gehörschutz tragen DE Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen DE Warnung Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich DE Sägebandrichtung ...

Page 8: ...arbei tungs ma schinen allgemein anerkannten technischen Re geln zu be achten 2 Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungsanweisung...

Page 9: ...s das Sägeblatt und nicht di cker als dessen Schnittfugenbreite Die Abdeckhaube bei jedem Arbeitsgang auf das Werk stück absenken Die Abdeckhaube muss bei jedem Arbeitsgang waagrecht über dem Sägeblatt stehen Beim Längsschneiden von schmalen Werkstücken we ni ger als 120 mm unbedingt den Schiebe stock ver wen den Zum Beheben von Störungen oder zum Entfemen ein ge klemm ter Holzstücke die Maschine ...

Page 10: ...en durch defektes Sägeblatt Das Sä geblatt re gel mäßig auf Unversehrtheit überprüfen Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ord nungs gemäßer Elektro AnschIussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Sicher heits hinweise und die Bestimmungsgemä ße Ver wen dung sowie die Bedienun...

Page 11: ...ben spielfrei angezogen sind Spaltkeileinstellung Fig 3 8 Der Abstand zwischen Sägeblatt und Spaltkeil darf höch stens 8 mm betragen Nach jedem Sägeblattwechsel überprüfen und nötigen falls neu einstellen Die Spaltkeilspitze darf nie tiefer als die Zahn grundhöhe des obersten Sägezahnes eingestellt sein Die Einstellung auf max 5 mm unter der obersten Säge zahn spitze ist zu empfehlen Bei Abweichun...

Page 12: ...ldes Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An triebs einheit mit Schalter einsenden 11 Inbetriebnahme Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Sicher heits hin wei se Die Inbetriebnahme der Maschine ist nur mit komplett mon tierten Schutz und Sicherheitseinrichtungen zu lässig Nach Anschluss am Netz ist Ihre scheppach Bau kreissäge be triebs bereit Längsschnitte Fig 11 Für Parallelschnitte...

Page 13: ...werden Reinigung Achtung Netzstecker ziehen Verwenden Sie Handschuhe Schnittgefahr Tragen Sie beim Reinigen immer eine Schutzbrille um Ihre Augen zu schützen Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz Den Sägeblattschutzkasten von Holz Spänerück ständen und Sägemehlverstopfungen freihalten Das Reinigen erfolgt am besten mit Druckluft oder einem Handbesen Die Tischoberfläche immer harzfrei halten V...

Page 14: ... erfolgt sein Stopfen in das Schaltergehäuse wieder einsetzen 3 Motor läuft nicht an a Ausfall Netzsicherung b Verlängerungskabel defekt c Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung d Motor oder Schalter defekt a Netzsicherung überprüfen b Siehe Bedienungsanweisung Elektrischer Anschluss c Vom Elektro Fachmann prüfen lassen d Siehe Bedienungsanweisung Elektrikscher Anschluss 4 Motor läuft ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ctions 18 3 Noise specific values 18 4 Safety instructions 18 5 Intended use 19 6 Other risks 19 7 Legend Fig 1 20 8 Unpacking 20 9 Assembly 20 10 Electrical connection 21 11 Implementation 22 12 Maintenance 22 13 Trouble shooting plan 23 14 Declaration of conformity 83 ...

Page 17: ...tant Risk of injury Never reach into the running saw blade GB Warning Before installation cleaning alterations maintenance storage and trans port switch off the device and disconnect it from the power supply GB Wear ear muffs GB Wear a breathing mask Explanation of the symbols on the equipment GB Swablede direction ...

Page 18: ...signment is complete Familiarize yourself with the machine by means of the operating instructions before implementing it In case of replacing worn or exchange parts as for accessories only use original Scheppach parts You can obtain exchange parts at the specialized dealer Upon ordering please specify our article nºs as well as type and year of construction of the tool Structo 5 0 WE Structo 5 0 D...

Page 19: ...ns with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool 5 Intended use The machine complies with the valid EG Machines guideline The Scheppach construction circular saw should not be used in closed rooms Only work with ear protection The machine is built according to the electronic level and the safety related rules Nev...

Page 20: ...ne s bows Fig 6 The two crane s bows 6 are mounted diagonally towards each other The machine may be lifted with belts fitted to the bows by a crane Assembly of the base Fig 2 1 Fold up the front and rear supporting legs 1 Fix each leg with hexagon bolts washers and nuts 2 Firmly tighten all the bolts 2 Attach four foot caps 3 3 Attach the suction connector 4 with four bolts washers and hexagon nut...

Page 21: ...acility Your construction circular saw is equipped with an automatically functioning deadlock brake The brake starts functioning after switching off the motor Important information The electrical motor is made for operating mode S 6 40 When the motor gets overcharged it automatically switches off After a short cool down period time var ies the motor can be switched on again Defective electrical po...

Page 22: ...ade guard Release the ten sion nut M 20 left hand thread and fix it with the holding key Fig 12 2 Wear gloves to protect your hands Remove the sawblade and fit a now one Only mount a well sharpened crack free and not deformed sawblade Tighten the tension nut fixing it with the holding key left hand thread Raise the lower sawblade guard re insert the two bolts M 8 and tighten them After every sawbl...

Page 23: ... or to the switch are not in order d Motor or switch is defect a Check mains fuse b See instructions Electrical connections c Have it checked by an electronics technician d See instructions Electrical connections 4 Motor runs backwards or forwards Condensator defect Have it exchanged by an electronics technician 5 Motor does not perform switches off automatically Overcharged because of a Blunt saw...

Page 24: ...s type de bruit 26 4 Consignes de sécurité 27 5 Utilisation conforme 27 6 Risques complémentaires 28 7 Légende Fig 1 28 8 Déballage de la machine Fig 1 1 28 9 Montage 28 10 Raccordement électrique 29 11 Mise en service 30 12 Maintenance 30 13 Recherche des pannes 31 14 Déclaration de conformité 83 ...

Page 25: ...ns la ruban de scie FR Arrêtez la machine et débranchez le câble d alimentation de la machine avant de l assembler de la nettoyer de la régler et d effectuer des travaux d entretien ainsi que pour la transporter FR Portez une protection auditive FR Portez un masque anti poussière FR Attention Danger de mort et risque de blessures et d endommagement de la ma chine en cas de non respect des instruct...

Page 26: ...i sont informées des risques y associés sont autorisées à travailler sur la machine L âge mini mal prescrit doit être respecté Outre les consignes de sécurité des présentes instruc tions d utilisation et des prescriptions particulières de votre pays il y a lieu de respecter toutes les règles techniques reconnues comme telles pour l opération des machines à travailler le bois 2 Instructions d ordre...

Page 27: ...nes ou pour retirer une pièce coincée Débran cher le câble d alimentation Remplacez la protection du passage de la lame lorsque il est endommagé Débrancher le câble d alimentation Arrêtez le moteur avant d exécuter les travaux de modifications de réglages de mesure et de net toyage Débrancher le câble d alimentation Arrêtez le moteur avant de quitter le lieu de travail Débrancher le câble d alimen...

Page 28: ...ujours propres sans huiles ni graisses Cette machine présente un lieu de travail qui se situe devant la machine 7 Légende Fig 1 1 Capot de protection pour la lame de scie 2 Prolongation de table rabattable 3 Butée longitudinale 4 Moteur 5 étrier de grue pour le transport 6 Dispositif de serrage pour la butée longitudinale 7 Cache inférieur de la lame de scie 8 Combinaison interrupteur connecteur i...

Page 29: ...hiffre gravés sur le départoir Le départoir ne doit pas être plus mince que la lame de scie et plus épais que la largeur de la fente de coupe Fig 9 Le départoir doit être aligné sur la lame de scie En cas de décalage corriger comme suit 1 Desserrer des deux côtés respectivement deux vis à six pans 1 2 aligner le départoir perpendiculairement 3 légèrement serrer les vis à six pans 1 4 orienter le d...

Page 30: ... après rabattement vers le haut sur la table de la scie La graduation va de 0 à 90 Pour obtenir une coupe précise appuyer le bois pendant le sciage contre la surface de butée du gabarit de découpe transversale En cas de non utilisation rabattre le gabarit de dé coupe transversale sur le côté Gabarit de découpe de clavettes Fig 11 2 Le gabarit de découpe transversale est utilisé pour la découpe de ...

Page 31: ...u courant de freinage Retirer le petit bouchon sur le côté du boîtier de l interrupteur A l aide d un tournevis régler progressivement le potentiomètre pour corriger le freinage L arrêt complet de la doit survenir 8 10 secondes après l arrêt du moteur Remettre le bouchon sur le boîtier 3 Le moteur ne démarre pas a Défaillance du fusible b rallonge défectueuse c Défaut dans les branchements du mote...

Page 32: ... d onda caratteristica 34 4 Norme di sicurezza 35 5 Utilizzo conforme 35 6 Rischi residui 36 7 Legenda Fig 1 36 8 Disimballaggio 36 9 Montaggio 36 10 Allacciamento elettrico 37 11 Messa in funzione 38 12 Manutenzione 38 13 Rimedi in caso di guasto 39 14 Dichiarazione di conformità 83 ...

Page 33: ...re nella lama della sega in movimento IT Attento Prima dell installazione la pulizia le alterazioni la manutenzione lo stoccag gio e il trasporto di accendere il dispositivo e scollegarlo dalla rete elettrica IT Portate cuffie antirumore IT Mettete una maschera antipolvere IT Attenzione Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte rischio di lesioni o danni allo strumento IT Direzione del n...

Page 34: ...e di lavorazione del legno 2 Informazioni generali Dopo aver tolto la macchina in tutte le sue parti dall imballaggio controllare che non vi siano even tuali danni imputabili al trasporto I reclami devono essere comunicati immediatamente al vettore Reclami successivi non saranno presi in conside razione Verificare che la spedizione sia completa Prima di utilizzare l apparecchio leggere il manua le...

Page 35: ...ottili meno di 120 mm è assolutamente ne cessario utilizzare il ceppo di scorrimento Per eliminare le anomalie o asportare i pezzi di le gno rimasti intrappolati è indispensabile arrestare la macchina Staccare la spina di rete In caso di deformazione della fessura sostituire il pezzo Staccare la spina di rete Le operazioni di conversione regolazione misura zione e pulizia devono essere effettuate ...

Page 36: ...e nonostante tutte le possibili misure di precau sione adottate I rischi residui possono essere ridotti al minimo ri spettando le indicazioni riportate alle sezioni Nnor me di sicurezza e Utilizzo conforme nonché os servanto integralmente le istruzioni per l uso Prima di effettuare la pulizia è necessario disattivare la macchina e staccare la spina I cavi elettrici devono essere sempre privi di gr...

Page 37: ...one correggere come segue Fig 8 1 1 allentare le 4 viti esagonali 2 2 impostare il cuneo separatore 3 stringere nuovamente le viti esagonali 2 Il cuneo separatore è un importante dispositivo di sicurezza che guida il pezzo in lavorazione e impe disce l ostruzione del solco di taglio dietro la lama e l arretramento del pezzo in lavorazione Verificare lo spessore del cuneo separatore si vedano i val...

Page 38: ...a Attenzione Spingitore o impugnatura difettosi o rot ti non devono essere più usati pericolo di ferite Spingitore o impugnatura devono essere sostituiti con parti nuove Le parti difettose devono essere subito sostituite Taglio trasversale Fig 11 1 Per tagli trasversali e angolari usare la guida di ta glio trasversale Questa è pronta all uso attraverso lo sportello su periore sul tavolo della sega...

Page 39: ...ne della corrente di frenatura Rimuovere la spina piccola sul lato dell alloggiamento dell interruttore Servendosi di un cacciavite piccolo correggere con cautela la corrente di frenatura sul potenziometro In seguito alla disattivazione del motore la lama della sega deve arrestarsi dopo 8 10 secondi Applicare nuovamente la spina sull alloggiamento dell interruttore 3 Il motore non si avvia a Guast...

Page 40: ...uominaisuudet 42 4 Turvaohjeet 42 5 Käyttötarkoitus 43 6 Jäännösriskit 43 7 Kuvateksti Kuva 1 44 8 Koneen purkaminen pakkauksesta Kuva 1 1 44 9 Kokoonpano 44 10 Sähkökytkentä 45 11 Käyttöönotto 45 12 Kunnossapito 46 13 Vianetsintä 47 14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 83 ...

Page 41: ...n sahanterään FI Huomio Ennen laitteen asennusta puhdistusta muutosasennuksia kunnossapitoa varastointia ja kuljettamista se on kytkettävä pois päältä ja irrotettava virransyötöstä FI Käytä kuulosuojaimia FI Käytä hengityssuojainta jos työssä muodostuu pölyä FI Varoitus Jos ohjeet laiminlyödään seurauksena voi olla hengenvaara vammautumis vaara tai työkalun vioittuminen FI Sahanterän suunta ...

Page 42: ...aa vaateista välittömästi Myöhempiä vaateita ei hyväksytä Tarkasta että toimitus on täydellinen Käytä käyttöohjetta tutustuaksesi laitteeseen ennen sen käyttöä Käytä ainoastaan alkuperäisiä scheppach lisävarus teita kulutusosia ja varaosia Varaosia on saata villa erikoisjälleenmyyjältäsi Tilauksissa ilmoita tuotenumeromme sekä laitteen tyyppi ja valmistusvuosi Structo 5 0 WE Structo 5 0 DR Pakkauk...

Page 43: ...tele kuulosuojausta käyttäen Kone on rakennettu uusinta teknologiaa käyttäen ja turvallisuuteen liittyvien säännösten mukaises ti Kuitenkin käyttäjään tai kolmansiin osapuoliin kohdistuva hengenvaara ja raajoihin kohdistuvien vammojen vaara tai konevauriot ja muut materiaa livauriot voivat olla seurauksena koneen käytöstä Konetta tulee käyttää ainoastaan teknisesti virheet tömissä olosuhteissa käy...

Page 44: ...suojakansi halkaisukiilalla 1 ylä puolelta ohjauslevyn ja pidikelaatan välistä 2 Aseta halkaisukiilan ja sahanterän väliseksi etäi syydeksi 3 8 mm a ja kiristä pidikelaatta neljällä kuusioruuvilla ja prikalla 2 Pöydän jatkeen kiinnittäminen Kuvat 4 1 ja 4 2 1 Kiinnitä pöydän jatke 1 pöytälevyn 2 molemmille puolille neljää kuusioruuvia 3 neljää prikkaa ja nel jää mutteria käyttäen Kiristä mutterit ...

Page 45: ...tymi sestä Tällaisia viallisia sähköjohtoja ei saa käyttää ja ne ovat hengenvaarallisia Tarkasta sähköjohdot säännöllisesti vaurioiden varal ta Varmista että johto ei ole kytkettynä verkkovirtaan tarkastuksen aikana Sähköjohtojen tulee noudattaa asianmukaisia VDE ja DIN säännöksiä Käytä aino astaan kaapeleita joissa on merkintä H 07 RN Kaa pelissa tulee ehdottomasti olla lajimerkki painettuna Vaih...

Page 46: ...vaihdon jälkeen katso halkaisukiilan sää tä Kuva 2 12 Kunnossapito Sammuta moottori ja irrota verkkopistoke aina kaik kien kunnossapito ja puhdistustöiden aikana Kaikki suoja ja turvalaitteet tulee asentaa uudelleen välittömästi korjaus tai kunnossapitotöiden jälkeen Rakennuspyörösaha on enimmäkseen huoltovapaa sähkömoottori mukaan lukien Tämä ei koske sahanteriä jotka kuluvat normaalis ti pöytäsy...

Page 47: ...esulakkeen sähkökatko b Viallinen jatkojohto c Vialliset liitännät moottorissa tai kytkimessä d Moottori tai kytkin viallinen a Tarkasta verkkojännitesulake b Katso käyttöohje Sähkökytkentä c Pyydä sähköasentajaa tarkastamaan tämä d Katso käyttöohje Sähkökytkentä 4 Moottori käy eteenpäin tai taaksepäin Viallinen kondensaattori Pyydä sähköasentajaa vaihtamaan se 5 Moottorissa ei ole virtaa sammuu a...

Page 48: ...Hlukové parametry 50 4 Obecné bezpečnostní předpisy 50 5 Správné použití 51 6 Další nebezpečí 51 7 Popis obr 1 52 8 Vybalení 52 9 Sestavení 52 10 Elektrické připojení 53 11 Uvedení do provozu 53 12 Údržba 54 13 Řešení problémů 55 16 Prohlášení o shodě 83 ...

Page 49: ...pečí poranění Nesahejte do spuštěného pilového pásu CZ Pozor Před instalací čištění změny údržby skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě CZ Noste ochranná sluchátka CZ Bude li se při práci prášit noste ochranu dýchacích cest CZ Pozor Možná za nedodržení Nebezpečí ohrožení života riziko zranění nebo poško zení nářadí CZ Směr pilového pásu ...

Page 50: ...ě závad neprodleně informujte svého dodavatele Na pozdější reklamace nebude brán zřetel Překontrolujte úplnost zásilky Před použitím si přečtěte návod k obsluze a se znamte se tak s přístrojem Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly firmy Scheppach Náhradní díly obdržíte u va šich kvalifikovaných prodejců Při objednávkách uvádějte naše čísla výrobků typ a rok výroby přístroje Str...

Page 51: ...lékařského implantátu 5 Správné použití Stroj splňuje platné strojní směrnice EG Konstrukční pila Scheppach by neměla být použí vána v uzavřených prostorách Pracujte jen s ochranou sluchu Zařízení bylo sestrojeno v souladu s platnými tech nologiemi a uznávanými bezpečnostními předpisy a pravidly I přesto může být používání přístroje životu nebezpečné může být nebezpečné pro obsluhu ale i pro třetí...

Page 52: ...te konstrukční kotoučovou pilu 5 Držák na posuvník posuvné držadlo a klíč na ko touče připevněte k pravé noze obr 2 1 Namontování ochranného krytu se štípacím klínem obr 3 1 Ochranný kryt se štípacím klínem 1 nasaďte ze zhora mezi vodicí lištu a svěrací desku 2 Mezi štípacím klínem a kotoučem nastavte od stup 3 8 mm a svěrací desku utáhněte pomocí šestihranného šroubu a podložky 2 Namontování prod...

Page 53: ...ájecího kabelu v místech kde je veden skrz mezery v oknech nebo ve dveřích Poškození napájecího kabelu díky jeho nesprávné mu připojení nebo vedení Naříznutí napájecího kabelu kvůli jeho přejetí Poškození izolace napájecího kabelu kvůli jeho vy tržení ze zásuvky ve zdi Vznik trhlin kvůli stáří izolace Takto poškozené napájecí kabely nelze používat Po škození izolace činí tyto kabely životu nebezpe...

Page 54: ...o vu nastaven viz nastavení štípacího klínu obr 2 12 Údržba Při každé údržbě a čistění vypněte motor a odpojte ka bel ze sítě Po dokončení předchozích úkonů musí být všechny ochranné a bezpečnostní prvky opět připevněny a na instalovány Tato kotoučová pila je zcela bezúdržbová a to včet ně motoru Výjimkou jsou kotouče vložka do stolu a brzdové obložení cca 15 000 zapnutí Tyto části se opo třebováv...

Page 55: ...é pojistky b Vadný prodlužovací kabel c Připojení motoru nebo vypínače není vpořádku d Poškozený motor nebo vypínač a Zkontrolujte síťové pojistky b Viz návod k obsluze kapitola Elektrické připojení c Nechte motor zkontrolovat kvalifiko vaným elektrikářem d Viz návod k obsluze kapitola Elektrické připojení 4 Motor běží dopředu nebo dozadu Vadný kondenzátor Nechte ho vyměnit kvalifikovaným elektrik...

Page 56: ...3 Hodnoty hluku 58 4 Bezpečnostné pokyny 58 5 Použitie podľa určenia 59 6 Zvyškové riziká 59 7 Legenda Obr 1 60 8 Vybalenie 60 9 Montáž 60 10 Elektrické pripojenie 61 11 Uvedenie do prevádzky 61 12 Údržba 62 13 Plán odstránenia chýb 63 16 Vyhlásenie o zhode 83 ...

Page 57: ...or Nebezpečenstvo poranenia Nesiahajte do bežiaceho pílového pásu SK Pozor Pred inštaláciou čistenie zmeny údržby skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete SK Noste ochranu sluchu SK Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania SK Pozor Nebezpečenstvo ohrozenia života riziko zranenia alebo poškodenia náradia v prípade nedodržania pokynov SK Smer pílového pásu ...

Page 58: ...všetky časti či sa prípadne nepoškodili pri transporte Pri reklamáciách je po trebné ihneď uvedomiť dopravcu Neskoršie reklamácie sa neuznajú Preverte či je zásielka úplná Pred uvedením do prevádzky sa podľa návodu na obsluhu oboznámte so zariadením Pri príslušenstve ako tiež pri opotrebovaných a náhradných dieloch používajte len pôvodné diely Náhradné diely dostanete vo vašom špecializovanom obch...

Page 59: ...onzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým ako začnú obslu hovať elektrický prístroj 5 Použitie podľa určenia Stroj zodpovedá platnej Smernici pre stroje ES Scheppach stavebná kotúčová píla nesmie byt po užívaná v uzavretom priestore Pracujte iba s ochranou sluchu Stroj je zhotovený podľa stavu techniky a uznaných bezpečnostno technických pravidiel Aj tak sa pri práca...

Page 60: ... tyč po suvné držadlo a kľuč pre pílový list na pravú nohu Fig 2 1 Montáž ochranného krytu s rozovieracím klinom Obr 3 1 Namontujte ochranný kryt s rozovieracím klinom 1 zhora medzi vodiacu a zvieraciu platňu 2 Nastavte vzdialenosť medzi rozovieracim klinom a pílovým listom 3 8 mm a zvieraciu platňu utiahnite štyrmi šesťhranými skrutkami a podložkami 2 Montáž predĺženia stola Obr 4 1 a 4 2 1 Namon...

Page 61: ...omenia kvôli upevneniu alebo vedeniu prípojných vedení ktoré nie sú podľa určenia Miesta rezu kvôli prechodu prípojných vedení Poškodenia izolácie kvôli vytrhnutiu zo zásuvky v stene Trhliny kvôli starej izolácii Také poškodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú používať a na základe poškodenia izolácie sú životu nebezpečné Elektrické vedenia pravidelne preverovať ohľadom poškodení Dávajte pozor...

Page 62: ...u Obr 2 12 Údržba Pri všetkých údržbárskych a opravných prácach sa musí vypnúť motor a vytiahnuť zástrčka zo siete Všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia musia byť po ukončení opravných a údržbárskych prác ihneď namontované naspäť Konštrukcia kotúčovej píly vrátane elektromotoru vô bec nevyžadujú údržbu Výnimkou sú normálne opotrebovanie pílových listov vnútorná vrstva stola a výmena brzdového ...

Page 63: ...é predlžovacie vedenie c Pripojenie motora či spínača nie je v poriadku d Motor či spínač sú defektné a Skontrolujte sieťovú poistku b Viď návod k použitiu Elektrické pripojenie c Nechajte skontrolovať elektrikárom d Viď návod k použitiu Elektrické pripojenie 4 Motor beží vopred či nazad Defektný kondenzátor defekt Nechajte vymeniť elektrikárom 5 Motor nemá silu sám sa vypína Preťaženie a tupý píl...

Page 64: ...ka głośności 66 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 66 5 Użycie zgodne z przeznaczeniem 67 6 Pozostałe zagrożenia 68 7 Legenda rys 1 68 8 Rozpakowanie 68 9 Montaż 68 10 Podłączenia elektryczne 69 11 Rozruch 70 12 Konserwacja 70 13 Rozwiązywanie problemów 71 16 Deklaracja zgodności 83 ...

Page 65: ...eństwo odniesienia obrażeń Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły PL Uwaga Przed przystąpieniem do instalacji czyszczenia zmiany konserwacja prze chowywanie i transport przy użyciu urządzenie i odłączyć go od sieci PL Nosić nauszniki ochronne PL W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe PL Uwaga Zagrożenie życia ryzyko obrażeń lub uszkodzenia narzędzia w przypadku nie...

Page 66: ...nie mają one ewentualnych uszkodzeń transportowych W przypadku reklamacji należy niezwłocznie poinformować o nich dostawcę Późniejsze reklamacje nie będą uznawane Należy sprawdzić czy przesyłka jest kompletna Należy zapoznać się z instrukcją obsługi w celu po znania urządzenia przed rozpoczęciem korzystania z niego Można korzystać wyłącznie z oryginalnych części Scheppach jeżeli chodzi o akcesoria...

Page 67: ...miejsca pracy należy wyłączyć silnik Odłączyć wtyczkę zasilania Instalacje naprawy i konserwacje instalacji elektrycz nych mogą być wykonywane wyłącznie przez spe cjalistów Z maszyny można korzystać do celów komercyj nych Podczas wymiany tarczy pilarki należy nosić ręka wice ochronne Natychmiast po zakończeniu wszystkich prac na prawczych lub konserwacyjnych należy ponownie umieścić wszystkie inst...

Page 68: ... zabezpieczające konieczne do obróbki oraz inne instalacje zabezpieczające wchodzące w skład pilarki nie będą w stanie bezawaryjnym 7 Legenda rys 1 1 Osłona tarczy pilarki 2 Wysuwane przedłużenie stołu 3 Chwytacz wzdłużny 4 Silnik 5 Jarzmo podnośnika do transportu 6 Urządzenie mocujące dla chwytacza wzdłużnego 7 Dolna osłona tarczy pilarki 8 Przełącznik Włącznik Wyłącznik 9 Szablon do cięcia poprz...

Page 69: ...ia szczeliny cięcia za tarczą pilarki i szarpania obrabianego elementu Należy przestrzegać grubości klina rozszczepiają cego zobacz numery wytłoczone na klinie rozsz czepiającym Klin rozszczepiający nie powinien być cieńszy niż tarcza pilarki i grubszy niż szerokość szczeliny cięcia rys 9 Klin rozszczepiający do pił rozdzielczych musi być wy równany z tarczą pilarki Poprawić odchylenia w nastę puj...

Page 70: ...cane Cięcie poprzeczne rys 11 1 Aby ciąć poprzecznie lub pod kątem należy użyć sza blonu do cięcia poprzecznego Przygotowuje się go do pracy poprzez odchylenie go do góry na stole pilarki Skala osiąga wartości od 0 do 90 W celu uzyskania dokładnego cięcia drewno musi być dociśnięte do powierzchni chwytacza wzornika do cię cia poprzecznego Gdy szablon do cięcia poprzecznego nie jest używany należy ...

Page 71: ...by mocujące nie są za lekko dokręcone b Zbyt silne hamowanie silnika a Dokręcić śruby mocujące M20 z gwintem lewostronnym b Poprawić ustawienia prądu hamowania Usunąć małą zatyczkę z boku obudo wy przełącznika Wykonać delikatnie korekty prądu hamowania za pomocą potencjometru z użyciem małego śrubokrętu Po wyłączeniu silnika zatrzymanie tarczy pilarki powinno nastąpić w ciągu 8 10 sekund Umieścić ...

Page 72: ... feltételek 74 4 Biztonsági utasítások 75 5 Rendeltetésszerűi használat 75 6 További kockázatok 76 7 Jelmagyarázat 1 ábra 76 8 Kicsomagolás 76 9 Összeszerelés 76 10 Elektromos csatlakoztatás 77 11 Üzembe helyezés 78 12 Karbantartás 78 13 Hibakeresési terv 79 14 Konformkijelentés 83 ...

Page 73: ...müveget HU Figyelem Sérülésveszély Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz HU Figyelem Szerelés tisztítás átépítés karbantartás tárolás és szállítás előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramellátásról HU Viseljen hallásvédőt HU Porképződésnél viseljen légzőmaszkot HU Figyelmeztetés Be nem tartása esetén életveszély sérülésveszély vagy a szerszám károsodá sának veszélye fordulhat ...

Page 74: ...k Kicsomagolás után ellenőrizzen minden alkatrészt hogy megsérült e szállításkor Bárminemű meghi básodást észlel azonnal értesítse a beszállítót Az utólagos panasztevéseket nem vesszük figye lembe Ellenőrizze hogy a szállítmány teljes e Mielőtt üzembe helyezné ismerkedjen meg a ké szülékkel gondosan elolvasva az utasításokat Csak eredeti tartozékokat kopó vagy pótalkatré szeket használjon A cserea...

Page 75: ...pésnél vízszintesen álljon a fűrészlap felett Keskeny 120 mm nél vékonyabb munkadara bok hosszanti vágásakor feltétlenül használjon to lóbotot Hibaelhárítás vagy beszorult fadarabok eltávolítása előtt állítsa le a gépet Húzza ki a hálózati csatla kozódugót Kopott fűrészék esetén cserélje ki az asztalbetétet Húzza ki a hálózati csatlakozódugót Átszerelési valamint beállítási mérési és tisztítási mu...

Page 76: ...n meghozott óvintézkedés ellenére vannak nyilvánvaló maradék kockázatok Lehetőség van a maradék kockázatok minimálisra való csökkentésére amennyiben betartja a bizton sági útmutatásokat és a gépet rendeltetésszerűen alkalmazza valamint teljes mértékben betartja a használati útmutató rendelkezéseit Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozót Az elektromos vezetéke...

Page 77: ... burkolat a saját súlyánál fog va mindig felfeküdjön az asztallapra de a két csa var holtjáték nélkül legyen meghúzva A hasítóék beállítása 3 8 ábra A fűrészlap és a hasítóék közötti távolság legfel jebb 8 mm legyen Minden fűrészlapcsere után ellenőrizze és szük ség esetén állítsa be újra A hasítóék csúcsa soha ne legyen mélyebbre beállítva mint a legfelső fű részfog alapmagassága Azt ajánljuk hog...

Page 78: ...zamos vágásokhoz helyezze be a hosszanti ütközőt Keskeny 120 mm alatti munkadarabok megmun kálásához használja a tolófát Használjon alacsony ütközési magasságú ütközősínt Figyelem Nem szabad meghibásodott ill törött to lófát vagy toló fogantyút használni sérülésveszély A tolófát vagy a toló fogantyút újakra kell kicserélni A hibás alkatrészeket azonnal ártalmatlanítani kell Keresztvágások 11 1 ábr...

Page 79: ...lí tása után a A rögzítőanya nincs eléggé meghúzva b A motor fékhatása túl erős a Húzza meg a rögzítő anyákat M20 bal menetes b Korrigálja a fékáram beállítását Vegye ki a kapcsolóház oldalán található kis dugót Egy kis csavarhúzóval finoman korrigálja a fékáramot a potenci ométeren A motor kikapcsolása után a fűrészlapnak 8 10 másodpercen belül le kell állni Helyezze be a dugót a kapcsoló házba 3...

Page 80: ...80 international Einweggleichrichter In 230V Out 104V Einweggleichrichter In 230V Out 104V ...

Page 81: ...international 81 ...

Page 82: ...iske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých ...

Page 83: ...ende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er ioverens stemmelse med nede...

Page 84: ...ar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavar...

Reviews: