background image

7

3.  Range of applications

4.  General Information

Caution:

The C2 unit is designed for use in dental laboratories
when trimming crowns and bridges, respectively
acrylic and chrome cobalt dentures.

The patented SCHICK - C2 motor unit is constructed
(intelligent, CPU-controlled, robust, no commutator) so
as to run smoothly, thus eliminating user-fatigue and
making it economical to use over long periods of time.
The processor controller constantly monitors the unit
for overloading. A second thermal fuse, which is
independent of the computer, provides further
protection.

Conditions of environment:

- interior  5° - 40 °
- up to 2,000 meter over sea level

Categorie of overvoltage:      II
Grade of pollution:                2

4.1 Ascertain that your mains supply coincides with

the data on the rating plate.

4.2 C2-units are not suitable for the following

applications:
- in areas where there is a risk of explosion
- on patients
- for working on moist materials

4.3 Ensure that all regulatory requirements are

observed during use (always wear protective
glasses).

4.5 Before putting the handpiece down, always insert

a rotary instrument or the pin, supplied with the
unit, into the chuck.

- When using rotary instruments, do not exceed

the maximum speeds laid down by their
manufacturer.

- Repairs and other technical procedures must only

be carried out by suitable qualified personnel,
authorized by SCHICK.

- Schick do not guarantee the C2 unit should it

not have been used in accordance with the
operating instructions.

4.4 Under no circumstances should the motor

handpiece be cleaned with compressed air.

3. Domaine d'application et utilisation

4.   Indications générales

Attention:

4.4 Ne jamais nettoyer la pièce à main à l'air comprimé.

Les moteurs C2 sont concus pour l'utilisation au
laboratoire dentaire pour des travaux de faconnage
de couronnes, de bridges, de prothèses en résine
et de prothèses partielles coulées.

L'appareil de commande C2, grâce à sa conception
particulière et brevetée (intelligente, commandée par
processeur robuste et sans collecteur), vous permet de travailler
continuellement, sans fatigue et de façon économique.
Grâce à la commande par processeur, l'appareil
est constamment surveillé pour éviter la surcharge.
Une seconde sécurité thermique indépendante de
l'ordinateur est incorporée comme protection
supplémentaire.

Conditions requises pour le milieu ambiant:
- Dans des pièces intérieurs, entre 5° et 40° C
- Jusq'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer

Catégorie de surtension:   II
Degré de salissure:            2

4.1 Vérifier si les données du réseau concordent avec

celles de la plaquette signalitique.

4.2 Les moteurs C2 ne doivent pas être utilisées:

- en cas de danger d'explosion
- pour travailler en bouche
- pour usiner des matériaux humides

4.3 Respecter les prescriptions professionelles propres

à chaque type d'utilisation (toujours porter des
verres protecteurs).

4.5 La pièce à main au repos doit toujours être munie

d'une fraise ou de la pointe livrée avec l'appareil.

- Respecter les prescriptions du fabricant pour

l'utilisation des fraises

- Toutes réparations ou autres interventions ne

peuvent être faites que par les personnes
qualifiées et autorisées par SCHICK.

- SCHICK ne prend en charge aucune prestation de

garantie dans le cas ou le moteur C2 n'aurait pas
été utilisé selon les prescriptions d'emploi.

!

!

Summary of Contents for C2 - Profi

Page 1: ...fi Operating Instructions Schick C2 Profi Mode d emploi Schick C2 Profi Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D 88433 Schemmerhofen Telefon 07356 9500 0 Telefax 07356 9500 95 Internet http www schick dental de E mail info schick dental de ...

Page 2: ......

Page 3: ...pièce à main C2 beaucoup de satisfications dans votre travail Nous avons rédigé ce mode d emploi pour vous familiariser avec votre nouvel appareil et pour vous fournir les inform ations nécessaires pour l utilisation et l entretien de celui ci Index 1 Summary C2 units 2 List of contents accessories 3 Range of applications 4 General information 5 Setting up operating the unit 6 Exchanging the rotar...

Page 4: ...ils C2 motor unit type SK complete Moteur C2 type SK complet C2 motor unit type SF complete Moteur C2 type SF complet Accessories équipement complémentaire C2 with cruising speed control C2 avec Tempomat C2 digital indicator C2 indicateur digital de vitesse C2 special handpiece for left hand user C2 pièce à main rotation à gauche C2 motor with INTRA matic coupling Moteur C2 avec accouplement intra...

Page 5: ...n 2 Stück Digitalanzeige 6405 11 6435 11 6200 6385 5361 5614 3170 6380 C2 SF komplett C2 SF 8 C2 MH 2 HA 3 4 C2 SF mit Digitalanzeige komplett C2 SF 8 C2 MH 2 HA 3 4 7 Steuergerät Fußausführung Motorhandstück mit Kabel Handstückablage mit 2 Spannzangenschlüsseln Netzkabel Steuergerät Fußausführung Motorhandstück mit Kabel Handstückablage mit 2 Spannzangenschlüsseln Netzkabel Digitalanzeige 6410 01...

Page 6: ...2 pieces digital indicator 6405 11 6435 11 6200 6385 5361 5614 3170 6380 C2 SK Moteur C2 type SK complet avec indicateur digital de vitesse C2 SK 1 C2 MH 2 HA 3 4 5 6 7 appareil de commande modèle au genou equipé pour l indicateur digital de vitesse pìece à main avec moteur support pour pìece à main avec 2 clés pour changer la pince câble d alimentation tringle de suspension vis 2 pìeces indicateu...

Page 7: ...uft reinigen Achtung 4 1 Prüfen ob Netzdaten mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen 4 2 Die C2 Anlagen sind nicht für folgenden Einsatz bestimmt in explosionsgefährdeter Umgebung am Patienten Bearbeitung feuchter Werkstoffe schwerste Kunststoff und Modellgußarbeiten 4 3 Bei Benutzung sind die einschlägigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaft zu beachten stets Schutz gläser benutzen 4...

Page 8: ...h compressed air 3 Domaine d application et utilisation 4 Indications générales Attention 4 4 Ne jamais nettoyer la pièce à main à l air comprimé Les moteurs C2 sont concus pour l utilisation au laboratoire dentaire pour des travaux de faconnage de couronnes de bridges de prothèses en résine et de prothèses partielles coulées L appareil de commande C2 grâce à sa conception particulière et brevetée...

Page 9: ...rsion an der Oberseite des Gerätes drücken Kontroll lampe leuchtet auf Ausschalten erfolgt durch nochmaliges Drücken des Netzschalters 5 6 Drehzahlsteller auf die gewünschte Drehzahl einstellen durch Drücken der Knieplatte kann die vorher eingestellte Drehzahl stufenlos erreicht werden 5 7 Durch Betätigen des Fußhebels kann die Drehzahl von 1 000 40 000 Upm stufenlos reguliert werden Betrieb der K...

Page 10: ...pplies to the knee controller version only 5 6 Applies to the foot controller version only 7 5 Mise en service des versions genou et à pédale 5 1 Vérifier si les données du réseau concordent avec celles de la plaquette signalitique 5 2 Brancher d abord le câble d alimentation sur l appareil et ensuite dans la brise de courant 5 3 Brancher la fiche mâle du câble du moteur dans la fiche femelle à l ...

Page 11: ...ktaster auf Stellung wird jede beliebige Drehzahl die Sie länger als ca 1 sec beibehalten fest abgespeichert Danach läuft Ihre C2 mit dieser gespeicherten Drehzahl ohne weitere Bedienung der Knieplatte so lange weiter bis Sie durch kurzes Antippen der Knieplatte diese Dreh zahl wieder löschen C2 neuen Tempomat Aus Ein C digital C digital C digital C digital C digital C digital SCH ICK SCH ICK SCHI...

Page 12: ...que dans la fiche femelle située sur la face arrière de l appareil Quand l appareil est sous tension l affichage digital de la vitesse de rotation indiquera la vitesse maximale de rotation préselctionnée Lorsque le moteur tourne sa vitesse de rotation réelle sera indiquee L indicateur numérique de la vitesse de rotation pourra être posé pour un gain de place sous le support de pièce á main ou selo...

Page 13: ...he handpiece Only ever exchange the rotary instrument with the With regard to the precision and service life of the chuck an instrument must always be inserted into it even when the handpiece is not in use Should the instrument have a short shank ensure that the head of the instrument does not rub on the end of the handpiece 13 Caution motor switched off 6 Changement des fraises La pince de serrag...

Page 14: ... Nr 5160 1 zu Hilfe genommen werden indem der Steg des Schlüssels in die dafür vorgesehende Nut der Spitze eingreift 7 2 Motorkabel entfernen Hierzu Kappe vom Motor abschrauben und Kabel durch Abziehen des Steckkörpers lösen Bitte beachten daß die Werkzeugspannung geöffnet ist Gegenschlüssel Nr 6223 motorseitig auf Welle aufstecken Mit Spannzangenschlüssel Nr 5160 1 über dem Dreikant der Spannzang...

Page 15: ...7 1 Ouvrir la pince et sortir la fraise Dévisser le nez se trouvant à l extrêmité pas da vis à droite Si ce dernier est bloqué utiliser la partie creusée de la molette No 5160 1 que l on placera dans les 2 creneaux du nez afin d aider le dévissage 7 2 Enlever le câble moteur Pour cela dévisser le capuchon du moteur et détacher le câble en tirant sur le raccord Veiller que la pince de serrage de l ...

Page 16: ...s no further maintenance is required Caution Do not clean your C2 motorhandpiece with compressed air 9 Possible faults Should the handpiece be overloaded respectively jammed for safety reasons the unit will switch itself off When using a foot or knee controller release the pedal switch respectively knee switch and operate it again the unit is ready for use immediately 8 Entretien La pince de serra...

Page 17: ...SK C2 SF Abmessungen Breite 120mm 230mm Höhe 230mm 110mm Tiefe 245mm 245mm Gewicht 3 3Kg 3 3Kg C2 MH Länge 180mm Gewicht 240g Nennspannung AC 220 240V 115 V 100V Nennfrequenz 50 60Hz Aufnahmeleistung 170 W Gerätetyp C2 Profi Handstückmodell 6xx xxx Drehzahlbereich 1 000 40 000 Upm Schutzklasse II Das Gerät entspricht den geltenden Bestimmungen nach VDE bezüglich der Gerätesicherheit und des Funk s...

Page 18: ...e à main model No Intervalle de puissance Class de protection L appareil est conforme aux éxigences de la VDE asso ciation électronique allemande en ce qui concerne la sécurité des appareils et la protection radiotélegraphique Le dispositif C2 est un appareil du groupe III d après Med GV Type B sans pièce d application Ce mode d emploi est conservé à portée de main de préférence à proximité de l a...

Page 19: ...roduksicherheit 89 392 EWG Maschinenrichtlinie 73 23 EWG Niederspannungsrichtlinie 89 336 EWG EMV Richtlinie et aux normes ou autres documents normatifs appliqués EN 61010 1 Elektrische Ausrüstung von Maschinen EN 55014 Funkentsörung EN 55104 Teil 1 Störaussendung EN 292 Sicherheit von Maschinen DIN IEC 601 1 Sicherheit von Maschinen Schemmerhofen Août 1997 Installation C2 Konformitätserklärung Wi...

Reviews: